– Сэр, могу я взглянуть на ваше удостоверение личности?
– ???
– Сэр, вы меня понимаете?
– Где Сара Коннор? (англ.)
– ЗАМРИ, НЕ ДВИГАЙСЯ!!!
– Полегче, друг, пожалуйста! Я всего лишь турист… (англ.)
– Нет, сэр, мне нужно ваше Новоземельное удостоверение личности, которое вы получили в имиграционном департаменте.
– У меня только российский паспорт, солдат, извини. (англ.).
– Я вернусь! (англ.) – фраза из х/ф «Терминатор».
Fancy, «Spy In The Night», вольный перевод автора.
Fancy, «Lady Of Ice», вольный перевод автора.
Moscow is calling – «Вызывает Москва» (англ.).
«Терморектальным криптоанализатором» в детективах и фильмах-«боевиках» иногда называют электрический паяльник.
A-HA, «Take On Me», вольный перевод автора.
Fanсy, «Save The Moment», вольный перевод автора.
«I Will Always Love You» (рус. «Я всегда буду любить тебя») – сингл американской кантри-певицы Долли Партон. Она была сочинена Долли Партон в 1973 г. и описывает состояние женщины, вынужденной прекратить связь с возлюбленным, но сохранившей к нему чувства. Однако с наибольшим успехом исполнила этот хит другая певица – Уитни Хьюстон. Ее соул-версия, включенная в саундтрек к фильму «Телохранитель» 1992 года, была удостоена множества наград, в том числе «Грэмми».
Swordfish – Рыба-меч (англ.).
Р. Киплинг, «Баллада о Востоке и Западе».
Queen, «Radio Ga-Ga», вольный перевод – автора.
Крис де Бург, «Moonligth and Vodka».
Madonna, «Die Another Day», вольный перевод автора.
Roy Orbison, «Oh, Pretty Woman».
D. H. Lawrence, «Self-Pity» («Жалость к себе»), вольный перевод автора.
Главный герой когда-то слушал песни группы «Пикник».
A-Ha, «Crying in the Rain», вольный перевод автора.
Шекспир, «Венецианский купец».
Шекспир, «Гамлет», перевод Пастернака.
Duran-Duran, «A View To A Kill», вольный перевод автора.