Призрак золота Ямаситы - [42]
Дождавшись перевода, он продолжил:
– Четыре года назад Митсуо Ковато вернулся в Японию из русского лагеря. Он устроился техником на канатную дорогу в курортном поселке Онсен Соункё. Рыбак, с которым я встречался, ездил туда с семьёй в прошлом году. Там он и увидел бывшего радиста. Он сказал, что только Митсуо Ковато знает, как погибли капитан и китаец, а также дальнейшую судьбу филиппинской шхуны.
Умелов выслушал перевод и сразу же задал вопрос:
– А что случилось с американцем – владельцем компании?
Нагаи понимающе кивнул головой.
– Он улетел в США, как только получил известие о задержании шхуны у советского острова. С тех пор о нем ничего не было слышно.
Олег тоже понимающе кивнул головой.
– А какова судьба самой рыболовецкой компании?
Татцуо Нагаи, выслушав Мэри, ответил:
– В тот же год она разорилась, так как ни директора, ни владельца компании местные власти не нашли.
Олег вопросительно взглянул на Мэри.
– Ты поедешь со мной? – с надеждой спросил он.
Она хлопнула ресницами.
– Конечно. Куда ты, туда и я.
Умелов улыбнулся.
– Спроси у господина Нагаи, как можно добраться до этого горного курорта, – Олег хотел выговорить сложное японское название, но так и не решился.
Выслушав перевод Мэри, японец расплылся в улыбке.
– Если вы готовы выехать завтра в восемь утра, то я буду рад составить компанию в качестве гида и переводчика. Тем более, у меня есть поручение от руководства нашей газеты «Асахи симбун»– показать вам красоту японской природы.
Мария широко улыбнулась японцу и, повернувшись к Олегу, пересказала просьбу Татцуо Нагаи.
Умелов с радостью согласился. Тем более, он не представлял, как найти общий язык с этим бывшим радистом.
– Во сколько нам надо быть на железнодорожной станции Саппоро?
Японец положил перед ними буклет с расписаниями поездов, следующих от их станции и, обведя ручкой нужную цифру, ответил:
– Поезд отходит ровно в восемь. В семь тридцать я буду ждать вас в вестибюле отеля возле стойки рецепшн. Далее мы идем до железнодорожной станции. Эта прогулка займет не более пятнадцати минут. Покупаем в автоматах комбинированные билеты. Садимся в поезд и через восемьдесят минут выходим на станции Асакикава. Потом на автобусе едем до Онсен Соункё. А там – уже по обстановке. Поскольку вы наши гости, то все расходы на проезд и питание редакция берет на себя.
Олег не стал возражать. Он поднялся из-за стола и, поблагодарив коллегу, проводил его к выходу из отеля.
Затем, они с Марией вернулись в свой номер и, приняв вместе теплый душ, уже не выпускали друг друга из объятий до самого утра.
Вместо будильника, который Олег благоразумно завел на шесть тридцать, неожиданно зазвонил телефон. Быстро вскочив, он подбежал к консоли и, сняв трубку, хрипло прошептал:
– Слушаю.
– Привет, пропащий, – из трубки раздался знакомый тембр голоса.
– Игорь, ты что ли?
– Ну, а кто же. Ты что там, не проснешься никак?
– Подожди секунду. Я хоть трусы надену, – Олег положил трубку на столешницу и, замотавшись большим белым полотенцем, сел на стул.
– Ты что так рано? – в полголоса поинтересовался Умелов.
– Это у кого как. У нас, например, в Москве, сейчас полночь. Я что ли тебя разбудил? – голос Мальцева был удивленным.
– А сам-то как думаешь? В шесть часов это нормально?
Игорь на мгновение замолчал, видимо, считая часовые пояса.
– Точно. Извини, брат. Я же с Петропавловском-Камчатским перепутал. Ну, все равно. Раз уж проснулся, тогда слушай. Можешь даже записывать.
– Подожди секунду, – Олег быстро нашарил свою сумку и, вытащив из неё большой ежедневник, приготовился конспектировать.
– Давай. Я слушаю.
– Сегодня утром твое письмо пришло. А днем я у вас в редакции был. Кстати, привет тебе от всей вашей честной компании. Так вот, Холмогорова мне очень много информации передала по твоему запросу. Тебе как лучше, сейчас рассказать или заказным письмом отправить?
– Нет. Давай, сейчас все вываливай.
– Тогда наберись терпения и слушай.
Мальцев начал свой рассказ.
Умелов быстро конспектировал услышанное, иногда переспрашивая японские имена и фамилии.
Мария, не нащупав рядом Олега, присела на кровати, протирая кулачками свои глаза.
– Что, уже пора?
Умелов повернулся к ней и, не отнимая телефонной трубки от уха, утвердительно кивнул головой.
Мэри, накинув его футболку, как ночную рубашку, прошла в ванную комнату.
Олег продолжал конспектировать.
– Это все? – спросил он, когда Игорь закончил.
– В принципе да. Потому что остальная информация, в основном, дублирует уже сказанное.
– Спасибо, Игорь.
– Да брось ты. Это наше общее дело. Ты, лучше расскажи, как сам-то? Есть что-нибудь интересное? – в голосе Мальцева слышалась надежда.
– Есть. Позавчера, например, меня за малым не прихлопнули…
– Кто? – жестко переспросил Мальцев.
– Человек, имя которого указано в письме Кудо Осимы. Я тебе его оригинал выслал. Так что если со мной что-нибудь случиться, то знай – за всем этим стоит именно тот персонаж.
– Ты там осторожней давай. Мы с Натальей третьего ждем. Так что, ты нам еще в качестве крестного отца будешь нужен, – тон Игоря становился ироничным.
– Правда? Поздравляю, – Олег расплылся в улыбке.
– Заранее не поздравляют. Все. Пока. А то я, наверное, уже столько «бабок» проговорил с этим международным тарифом…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Максим — единственный отпрыск солидного и богатого бизнесмена — Андрея Ивановича Федорова, вице-президента крупного нефтехимического концерна. Каждый день Макс прожигает деньги своего отца, веселясь с такими же, как и он, столичными мажорами. Ночные клубы, шикарные девицы, дорогие автомобили… На все это Андрей Иванович долгое время закрывал глаза, пока не узнал, что Максим вовсю балуется наркотиками. Что же делать? Как внушить сыну, что так нельзя больше жить? Ах, если бы Максим хоть день прожил той жизнью, которой жил в молодости сам Андрей Иванович.
Это книга, прямое продолжение книги «Онекотан». По сюжету, главный герой (российский журналист), оказывается втянут в большую игру двух разведок (российской и американской), которые пытаются найти золото, спрятанное Японией на Курильских островах во время Второй мировой войны.
Это продолжение книги «Москва — Филадельфия». Главный герой все дальше и дальше продвигается в своем расследовании. Ему становятся известны новые факты об исчезнувшем…
Вы слышали когда-нибудь про сериал «Лунный Свет»? Да-да, тот самый, в котором снимался только начинавший карьеру Брюс Уиллис.Вот и Сергею Корсаку он тоже нравился. Настолько, что когда Сергей решил осуществить давнюю мечту и податься в частные детективы, то обязательно захотел отдать дань памяти тому «Moonlight’у» — и назвал свое детище «Детективное агентство «ЛС». Можно понять его логику — раз уж «Лунный Свет» прославил Уиллиса, может, сработает и с Корсаком?Но человек предполагает, а судьба, как известно, вносит коррективы в его предположения.
Офицер МИ-5 Лиз Карлайл получает приказ о срочном переводе в Северную Ирландию, где некая радикальная группировка поставила под угрозу мирный процесс. И когда исчезает один из ее подчиненных, Лиз вынуждена практически в одиночку противостоять безжалостным террористам, чьи притязания простираются далеко за пределы Ирландии.
Каким образом и почему исчез сотрудник британского посольства в ФРГ Лео Хартинг? Неужели и правда, как полагают в Лондоне, под личиной этого мелкого чиновника, который благодаря своему обаянию снискал расположение едва ли не всех дипломатов и даже их жен, много лет скрывался агент КГБ, который теперь просто ушел к своим? Поначалу эмиссар британских спецслужб Алан Тернер, которому поручено вести дело Хартинга, тоже склоняется к этой версии. Но постепенно расследование приводит его к шокирующей правде…Ветеран британских спецслужб времен «холодной войны» Нед, пригласив на встречу с курсантами легендарного Джорджа Смайли, вместе с ним вспоминает самые интересные эпизоды, имевшие место во время их «тайной службы Ее Величеству».
Герой романа Пьера Немура «Ваше здоровье, господин генерал!» — типичный персонаж авантюрно-приключенческого триллера с погонями, стрельбой, вертолетами, чудесными спасениями от неминуемой гибели в самый последний момент. Но книга несет и политический смысл.
Май 1938 года. Могла ли представить себе комсомолка Анюта Самохвалова, волею судьбы оказавшись в центре операции, проводимой советской контрразведкой против агентурной сети абвера в Москве, что в нее влюбится пожилой резидент немецкой разведки?Но неожиданно для нее самой девушка отвечает мужчине взаимностью. Что окажется сильнее: любовная страсть или чувство долга? Прав ли будет руководитель операции майор Свиридов, предложивший использовать их роман для проникновения своего агента в разведку противника в преддверии большой войны?
Магнус Пим, советник британского посольства в Вене, внезапно исчезает. Все считают его дезертиром. Скоро выясняется, что Пим был связан с вражеской разведкой. Коллеги Пима и их соперники начинают розыск шпиона-двойника, приводящий к самым неожиданным результатам.Авторский вымысел в романе удачно сочетается с реальными фактами, что дало право мировой прессе назвать его самым интересным и убедительным произведением о деятельности английских спецслужб.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.