Призрак остается в прошлом - [19]
Ее сердце перестало биться. Девушка онемела, оглохла, ослепла ко всему, что окружало ее в тот момент, и пристально посмотрела на него в ответ.
Он был самым волнующим мужчиной, которого она когда-либо видела, — высокий, стройный, с золотистой загорелой кожей, выразительными голубыми глазами и светло-каштановыми волосами, которые вились у него на висках. Она не могла отвести от него взгляда, задыхаясь от того, что он смотрел на нее. Она была полна любопытства.
Он актер? Судя по его внешнему виду, он вполне мог им быть. Какая жалость, что он намного старше. Ему, должно быть, лет тридцать или около того, решила она. С ним не так легко общаться, как с теми мальчиками, с которыми она танцевала. Было видно, что он сердит, потому что его глаза иногда как-то странно темнели.
Она ждала, что он отвернется и будет смотреть на других девушек, но он не отвернулся. И продолжал смотреть на нее так пристально, что она почувствовала, как мурашки побежали по ее телу.
Он не мог бы на самом деле заинтересоваться ею, недоверчиво подумала она. Или мог?..
Она начала робко улыбаться, и затем его лицо изменилось, рот искривился, он нахмурился, отвернулся, осушил стакан красного вина, который держал в руках, и поставил его на ближайший стол. Во всем его теле чувствовалось напряжение и беспокойство.
Антония вспомнила теперь, как оборвалось ее сердце. Он отвернулся… Он уйдет и пригласит танцевать кого-то другого. Но почему он смотрел на нее так внимательно, а потом потерял к ней интерес? Может быть, он решил, что она слишком молода? В конце концов, между ними большая разница в возрасте. Может быть, он робок и ему неловко пригласить ее танцевать, он боится, что она откажет ему?
Девушка не могла позволить ему удалиться. Какая-то сила придала ей необычную смелость, она подошла к нему и, страшно волнуясь, пригласила танцевать.
Молодой человек повернулся, его лицо побледнело, и он посмотрел на нее так, как будто видел ее впервые.
Совсем близко он выглядел еще лучше. Антония подвинулась ближе, гадая, понимает ли он по-английски. Она положила руку ему на плечо и робко улыбнулась, не в состоянии встретить его взгляд. Даже от легкого прикосновения к нему ее лихорадило.
И затем он отверг ее, его слова были как пощечина.
— Я не танцую, — сказал он, в его глазах была неприязнь, и он зашагал прочь.
Румянец залил ее лицо, и она бросилась к гостям так стремительно, что люди расступились, когда она почти налетела на них. Ей стало неудобно, что маленький инцидент заметили, но подошедший дядя Аликс обнял ее и утащил в тенистый уголок, где бы их никто не мог слышать.
— Что случилось, милочка? Что тебе сказал Патрик, что так расстроило тебя?
Слезы мешали ей говорить, и тогда он, глядя на нее, сказал:
— Не принимай все слишком серьезно. У Патрика сегодня очень плохое настроение, так как недавно помолвка его была расторгнута. — Он подал ей стакан вина и рассказал все о мистере Огилви и его бывшей невесте. Антония внимательно слушала, поняв, почему Патрик так вел себя.
Он был обижен, у него не было желания разговаривать с другой женщиной. Ей стало жаль его, она хотела заставить его снова улыбаться.
Антония оглянулась и увидела, что Патрик пошел через сад в сторону пляжа.
— Пойдем, потанцуем, — предложил дядя, но она вежливо отказалась, сказав, что хочет немного поболтать со знакомыми.
Фактически девушка уже решила последовать за Патриком. Может быть, он захочет поговорить с ней, видя, что она симпатизирует ему, подумала с надеждой Антония. О, нам ведь всегда удается найти объяснения тому, что мы уж очень хотим сделать…
Она ускользнула с вечеринки, пошла к пляжу и увидела следы его ног на песке. По-детски она аккуратно наступала своей ногой в оставленные им следы, вглядываясь в темноту, прислушиваясь к звуку волн, бьющихся о гальку, медленному шепоту отходящего прилива.
Девушка была настолько увлечена своими мыслями о Патрике, что не услышала ни звука до того, как кто-то прыгнул на нее из привязанной лодки. Она лишь увидела загорелую кожу, блики лунного света на каштановых волосах. Антония попыталась крикнуть, но умолкла, услышав голос, сердито угрожавший ей на английском языке. Она была уверена, что это он.
Когда он рванул ее вниз на песок, Антония в шоке и ужасе отчаянно сопротивлялась, в то время как в голове ее проносилось: хочу ли я, чтобы он занимался со мной любовью; поэтому ли я пришла за ним сюда; напросилась ли я на это; пригласила ли его; не моя ли вина в том, что происходит сейчас со мной?
Когда звук голосов заставил его остановиться, она, плача от боли, чувствуя себя несчастной, заползла в соленую морскую воду. Велико было искушение позволить отходящему приливу унести ее с собой. Но гнев против мужчины, сделавшего это с ней, жажда жизни, не желавшая отступать, вытащили ее из моря.
Сьюзен-Джейн заметила долгое отсутствие девушки, и гости начали искать ее в саду и на пляже, выкрикивая имя. Как она поняла потом, звук их голосов испугал напавшего на нее.
Дядя Аликс нашел ее ковыляющей по направлению к вилле, с нее текла кровь, она плакала. Девушка вспомнила его ошеломленное белое лицо, гнев, когда он вытянул из нее, что случилось. Завернув Антонию в полотенце, он отвел ее на виллу, куда вызвал полицию и врача.
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
«Исповедь королевы» — это продолжение романа Виктории Холт «В ожидании счастья». В нем писательница как бы воспроизводит дневник-исповедь французской королевы Марии Антуанетты, в котором королева, ожидая казни, вспоминает свои детские и юные годы в Австрии, рассказывает историю своего замужества, приезд во Францию, описывает дворцовые интриги, кается в своих ошибках и заблуждениях.В данном романе Мария Антуанетта рассказывает о своей большой любви, о Французской революции, попытках бегства королевской семьи из объятой террором страны.
Во второй книге увлекательного романа вы узнаете, чем же заканчивается полная страсти и драматизма запутанная история Сары Колвил и герцога Рикардо Маркантони.Вторая книга романа выходит в свет одновременно с первой.
Франция. Высший свет. В нем блистает молодой англичанин, обосновавшийся на континенте. Прибыв из Британии сущим голодранцем, он становится миллионером и прожигателем жизни: смертельные гонки на глиссерах, рискованные кругосветки на собственной яхте, умопомрачительные лыжные спуски и само собой — бесчисленные романы с кинозвездами, фотомоделями.Надо ли говорит, что светская элита была потрясена, узнав о его браке с безвестной английской девушкой…
После четырех лет учения во Франции зеленоглазая красавица Кэтрин, натура пылкая и незаурядная, возвращается в мрачный отцовский дом. Ей, выросшей без матери, всегда так не хватало домашнего тепла… Знакомство с Габриелом Рокуэллом развеяло томительное чувство одиночества. В нем было что-то печальное, вызывающее желание заботиться о нем. И Кэтрин соглашается выйти за него замуж.В поместье Габриела она постоянно чувствует присутствие какой-то враждебности. Кто-то явно желает ей зла. Но кто и почему?.. Вместе с героиней этого увлекательного, полного тайн романа читатели найдут ответы на эти вопросы.