Призрак Фаберже - [18]
Санкт-Петербург, 1913 год
Сидя в голубой гостиной дворца Озеровских на Мойке, Сиси Озеровская осторожно затянула французский узел на шелковом панно, над которым трудилась уже несколько недель. Она терпеть не могла вышивать и с большим удовольствием почитала бы какую-нибудь новую московскую пьесу или просто газету, но в свои приемные дни княгиня Озеровская всегда сидела у окна с рукоделием. Хотя никому в Санкт-Петербурге, и прежде всего ее друзьям, не было дела до того, умеет ли вышивать фрейлина ее величества, она считала своим долгом задавать истинно аристократический тон, уже частично утраченный в великосветских гостиных.
«Фрейлина. Звучит как насмешка», — подумала она. Уколов палец иголкой, Сиси быстро отдернула руку, чтобы не испачкать кровью светлый шелк. Императрица постоянно жила в Александровском дворце в пригороде Петербурга. Празднование трехсотлетия Дома Романовых было, по сути, единственным событием в жизни царского двора за последние несколько лет. Но волну недовольства императрицей оно уже не остановило. После 1905 года царская семья практически удалилась от двора. Возникает вполне законный вопрос: зачем вообще нужна царская семья, если ее никто не видит?
Сиси оглядела гостиную — парчовые шторы на окнах, богатая коллекция севрского фарфора. Куда лучше собрать десять — пятнадцать друзей в уютной готической библиотеке наверху, чем принимать по полусотне гостей в этих похожих на пещеру нежилых хоромах. Интересно, позволит ли муж устроить у них дома небольшой вернисаж для одной художницы, с которой она недавно познакомилась в Москве? Сиси была в восторге от ее картин и театральных декораций — они поразили ее своей новизной. Но нет, Олег вряд ли согласится. Авангардное искусство можно увидеть только в Москве — в Петербурге все еще морщатся от таких вещей. Этот город считает себя Венецией, Веной и Парижем одновременно. Нет слов, он прекрасен, думала Сиси, но Москва! Сейчас настоящая столица там — новые театры, новая музыка, современное искусство. Купеческие деньги вдохнули жизнь в этот город, и его жители почувствовали вкус к новизне. Берлин и Вена заряжены той же энергией, но до Москвы им далеко.
Услышав треньканье телефона, Сиси поморщилась. Его установили уже давно, но слуги, не доверяющие этому аппарату, продолжали оглушительно кричать в трубку, пугая тех, кто имел неосторожность позвонить Озеровским домой.
— Ваше высочество! — услышала Сиси крик Андрея, дворецкого Озеровских.
Княгиня с негодованием поднялась со стула. Ну сколько можно говорить, чтобы они говорили тише. Мало того, что не берегут уши знакомых, так еще оглашают весь дом своими воплями.
Медленно выйдя из гостиной, Сиси с грозным видом остановилась у лестницы. Ее величественная фигура в шелковом платье, украшенном жемчугом и огромной сверкающей брошью, подаренной великой княгиней Елизаветой, должна была повергнуть дворецкого в трепет.
— Ну зачем же так кричать, Андрей?
— Ваше высочество, вам звонит императрица, — доложил дворецкий, кладя трубку на маленький инкрустированный столик, где стоял телефон.
Забыв о светских манерах, Сиси сбежала по лестнице, оставив на мраморных ступенях свое роскошное боа из лебединого пуха.
Схватив со столика телефон, она глотнула воздух и произнесла на безупречном французском языке:
— Княгиня Озеровская у аппарата.
— Ваше высочество, с вами будет говорить ее величество императрица, — объявил по-русски телефонист Царского Села.
Сиси с волнением ждала, когда Александра возьмет трубку.
— Цецилия? — услышала она знакомый голос.
— Да, ваше величество, — ответила Сиси, стараясь говорить тише.
— Как ваши дети? — ласково спросила императрица по-английски.
— Вы очень добры, ваше величество. Оба здоровы и растут не по дням, а по часам. Надеюсь, что цесаревич и их императорские высочества тоже чувствуют себя хорошо, — ответила Сиси, гадая, когда закончится обмен любезностями и Аликс перейдет к сути дела. Императрица с детства отличалась излишней обходительностью.
— Бедняжка Татьяна Николаевна болеет тифом, и все мы молимся за ее выздоровление. Видимо, Бог слышит наши молитвы — ей уже стало лучше.
— Благослови ее Господь, — с некоторым усилием произнесла Сиси, пораженная набожностью императрицы.
— Возможно, вы знаете, что в апреле состоится бракосочетание Марии-Луизы, дочери кайзера Вильгельма, и Эрнеста-Августа, принца Кумберлендского, герцога Брунсвикского. Мы с императором преподнесем им официальный подарок, но мне бы хотелось подарить Марии-Луизе что-нибудь лично от себя. Я уже говорила с Лили Ден…
Сиси скроила кислую физиономию. Лили Ден, дама из окружения императрицы, была милейшей женщиной, но все ее интересы ограничивались болтовней и модными журналами.
— …и она сказала, что видела у вас в доме очаровательную фигурку нашего дорогого месье Фаберже.
«Похоже, она нацелилась на мою статуэтку», — подумала Сиси.
— Мы думаем заказать что-нибудь похожее для принцессы Марии-Луизы. Вы сможете…
— Я распоряжусь немедленно доставить ее в Царское Село. Это для нас такая честь, ваше величество…
— Нет, нет, нет! — запротестовала императрица, и в трубке послышался тихий мелодичный смех, так редко срывавшийся с ее губ. — У вас ведь сегодня приемный день. Так что я могу приехать и посмотреть на фигурку сама.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Энтони Джилберт — псевдоним известной английской писательницы Люси Беатрис Мелдон, последовательницы литературных традиций Диккенса и Уилки Коллинза.Героиня повести «Не входи в эту дверь!» — ученица медицинского колледжа Нора Дин — подрабатывает во время каникул сиделкой. Ее приглашают к больной женщине в одно из предместий Лондона, и она оказывается свидетелем и невольным участником зловещих и таинственных событий…
Кроме захватывающей истории, в которой юный Арсен Люпен одерживает блестящую победу над дочерью великого Калиостро, владеющей секретом вечной молодости, в сборник вошли несколько рассказов о приключениях знаменитого грабителя-джентльмена, придуманного французским писателем Морисом Лебланом (1864-1941).Приключения в стиле Эраста Фандорина!
Патрисия Вентворт по праву считается предшественницей знаменитой Агаты Кристи. Патрисия Вентворт заложила первые камни в фундамент настоящего английского детектива. Именно в ее книгах появилась пожилая леди по имени Мод Силвер, которая с легкостью распутывала самые сложные интриги и преступления и чьей последовательницей стала гениальная мисс Марпл. В романе «Убийство в поместье Леттеров» присутствуют все элементы классического детектива: роковое предсказание, запутанные семейные отношения, несчастная любовь и убийство, которое ставит в тупик полицию…
Загадочное преступление совершено прямо в лаборатории судебно-медицинской экспертизы – убийство, жертвой которого стал один из лучших экспертов. Работа маньяка? Возможно. Но маньяки не убивают просто так. Первый вопрос, который задает себе следователь, – почему убийца сделал именно такой выбор? И лишь вторым станет вопрос – когда и где будет нанесен следующий удар?.. Чтобы поймать убийцу – необходимо понять его мотивы…