Призрачная тень - [54]
Кейти видела, как Дэвид пробирается сквозь толпу, наблюдая за дрессировщиком кошек и артистами с надувными животными, но направляясь к «кукле».
Она побежала вниз по лестнице, стараясь ни на кого не налететь.
Но когда она добралась до места, где работал человек-кукла, Дэвид бросился на него.
Актер забыл, что должен работать молча. Он издал испуганный крик, спрыгнул с пьедестала и пустился бегом.
Дэвид помчался за ним, а Кейти — за Дэвидом.
Дэвид нагнал «куклу» на траве за аквариумом. Сцепившись, оба упали наземь.
Вокруг них собрались люди. Какая-то леди завизжала. Другая засмеялась и сказала, что это часть номера.
Кейти подбежала к Дэвиду и схватила его за руку:
— Дэвид! Прекрати это! Тебя арестуют за нападение! Что ты делаешь?
Человек под ним не сопротивлялся. Толпа увеличивалась. Дэвид позволил оттащить его, потом посмотрел на актера, поднялся и протянул руку. Тот принял помощь и медленно поднялся. Дэвид стянул полотняную маску с его лица:
— Не думаю, Кейти, что ты когда-либо встречала Майка Сандерсона. Майк — тот парень, в которого влюбилась Таня, когда я был в отъезде. Предполагали, что он находился в Огайо, когда ее убили. Но это не так. Мы знаем, что спустя день он был в Сент-Огастине — это означает, что он запросто мог быть здесь во время убийства. И, как ни странно, Майк вернулся. Разыгрывает историю, наряженный куклой Роберта. Может, ему нравится изображать Карла Танцлера, графа фон Козеля. Может, он нуждается в новой мертвой невесте каждые десять лет…
Мужчина был таким же крупным, как Дэвид, и даже еще массивнее. Матросский костюм скрывал его мышцы.
Но, похоже, он не собирался ни с кем драться, а хотел только развлекать толпу.
Последовал внезапный взрыв аплодисментов. Повернувшись, Кейти увидела, что вокруг них собралась большая толпа, очевидно полагающая, что это входило в программу развлечений.
— Друзья! Посмотрите, что вытворяют кошки! — крикнула Кейти.
Майк Сандерсон не издал ни слова. Дэвид смотрел на него так, словно хотел ударить ножом в сердце.
— Давай убираться отсюда! — обратилась к нему Кейти.
Она схватила обоих мужчин за локти, понимая, что, выбравшись из толпы, она окажется на оживленных улицах рука об руку с куклой Роберта.
Но тут к ним подошли Кларинда и Джонас. Никто из них понятия не имел, что происходит, но Кларинду интуиция не подводила в любой ситуации.
— Мы можем пойти прямо по Фронт-стрит, мимо старой таможни, а потом нырнем в дом Джонаса. Следуйте за мной.
Кейти чувствовала себя, как колледжский профессор, разнимающий дерущихся молодых людей. Но никто из мужчин не стал сопротивляться. Внезапно остановившись, Майк Сандерсон быстро объяснил:
— У меня там шляпа с деньгами — она мне нужна. — Он покраснел. — Меня считают коммивояжером в командировке.
— Я принесу ее, — пообещал Джонас.
— Вы притворяетесь коммивояжером и прибыли сюда притворяться куклой Роберта? — осведомился Дэвид.
— Каждый год в праздник Фантазии, — признался Майк Сандерсон.
— И как долго вы этим занимаетесь? — спросил Дэвид.
— С тех пор, как уехал. Ну, не совсем. Я закончил колледж и потом…
— Почему? — спросила Кейти.
— Мне это нравится. Я люблю праздник Фантазии. Всегда любил. А моя жена его ненавидит. Поэтому я притворялся, что езжу в командировки.
— Как вы можете любить это место, если Таня умерла здесь? — не сдержался Дэвид.
Майк Сандерсон резко остановился. Кейти едва не споткнулась, так как шла, ухватившись за его руку.
— Я не убивал Таню! — сердито сказал Сандерсон. — И не стройте из себя дурака — я знаю, кто вы, и знаю, что она осталась здесь, потому что хотела поговорить с вами. Не думаю, чтобы она поехала со мной, когда вы вернулись. Но я не убивал ее.
— Думаю, мы должны продолжить разговор внутри, — сказала Кларинда. — Это дом Джонаса.
— Это гостиница, — удивился Дэвид.
— Да, но он арендует весь второй этаж.
Подбежал Джонас со шляпой Майка в руке.
— Забавно, не так ли? Огромная толпа — и никто не тронул его деньги. Иногда люди ведут себя достойно.
Никто не ответил ему, и он откашлялся.
— О’кей, давайте пойдем наверх.
Входная дверь была открыта — она вела в холл с указателями номеров комнат и коттеджей снаружи. Они поднялись по лестнице — дверь в коридор была заперта, и Джонас быстро отпер ее.
Майк Сандерсон вошел первым, срывая липучки, которые придерживали матросское облачение куклы Роберта на спине. На нем были джинсы и простая белая майка. Сандерсон сложил матросский наряд и бросил его к ногам. Кейти осознала, что Дэвид все еще держит его полотняную маску и матросскую шляпу, за которой потянулся Сандерсон.
— Вы не возражаете? Я не хочу комментировать, но я заработал хорошие деньги.
— Вы заработали хорошие деньги, стоя на Мэллори-сквер и притворяясь куклой Роберта? — недоверчиво спросила Кларинда.
— Четыреста баксов за один вечер, — признался Сандерсон. — На круг выходит больше, чем продажа пылесосов, за счет которой я содержу семью.
— Но вы же считались знаменитым футболистом в Огайо! — воскликнула Кейти.
— Травма колена. Раньше меня любили, но после этого я стал вчерашней новостью.
Кейти изучала его. Сандерсон был крупным парнем с рыжеватыми волосами, светло-карими глазами и мальчишеским лицом, слегка отечным, как у человека, любящего выпить.
Тила Уоррен покинула дом отчима во Флориде, охваченной пламенем войны. Но никто не может уйти от судьбы, и свою судьбу Тила встретила в образе отважного воина с завораживающими голубыми глазами. Джеймс Маккензи еще не знал, что падчерица заклятого врага, захваченная им в плен, навсегда покорит его сердце и подарит волшебный мир опьяняющего блаженства.
Прекрасная Джесси Дюпре возненавидела лорда Джеймса Камерона с первой же встречи… хотя именно этот циничный человек оказался единственным, кто протянул ей, нищей сироте, руку помощи. Джесси поклялась никогда не принадлежать Джеймсу, однако чем дальше, тем труднее было юной, неопытной девушке устоять перед магической притягательностью настоящего мужчины, властно манившего ее в неведомый мир безумной страсти…
Лихой пиратский капитан по прозвищу Серебряный Ястреб спас прекрасную леди Скай Кинсдейл от верной гибели, но сделал ее своей пленницей. Покоренная магической притягательностью мужественного пирата, красавица из последних сил пыталась призвать на помощь чувство долга и сохранить верность человеку, в жены которому предназначена была с колыбели. Однако, пылая в огне безумной страсти, Скай даже не подозревала, что благодаря капризу судьбы стала пленницей своего будущего супруга…
«Золотой плен» — один из лучших исторических романов известной американской писательницы. Хезер Грэм.Принц Норвежский Олаф — Повелитель Волков, золотой викинг, прибывает на своем корабле в Ирландию, чтобы основать великое королевство на изумрудном острове. Он заключает мирный договор с Верховным королем Ирландии Аэдом Финнлайтом и берет в жены его любимую дочь — принцессу Эрин, которая ненавидит Олафа и считает своим врагом.
События, описываемые в последней части исторической трилогии Хизер Грэм, погружают читателя в атмосферу раннего средневековья Западной Европы, увлекая невероятными приключениями легендарных викингов; писательница романтически повествует о любви между главными героями — доблестным рыцарем Конаром и красавицей графиней Мелисандой.Строптивая, своевольная девочка отталкивает сурового, но нежно любящего мужа. Впоследствии эта вражда неожиданно для нее самой превращается в настоящую страсть.
Отгремевшая Гражданская война разрушила привычный безмятежный мир Кристы Камерон, и прекрасная южанка поклялась ненавидеть победителей-янки до последнего вздоха. Однако сильнее ненависти оказалась любовь, и именно враг, мужественный полковник Джереми Макгоули, покорил гордое сердце Кристы. Напрасно красавица боролась с собой – пожар страсти в одночасье сжег преграды вражды и предубеждений, а опасности лишь укрепили силу чувства Кристы и Джереми…
Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
Лора, не так давно потерявшая мужа, вот-вот родит. Скрываясь от свекра и свекрови, которые хотят получить опеку над ее ребенком, она терпит аварию на заброшенной дороге в Колорадо. Если бы не Габриель Брэдли — водитель встречной машины, — участь ее была бы плачевной. Габриель — живописец. Он ищет вдохновение вдалеке от цивилизации и людей. Предоставив кров нежданной гостье, он лишается привычного одиночества. Вынужденное соседство грозит разрушить его творческие планы. Но недовольство его мимолетно, потому что Лора — ангел красоты, которая не может не вдохновлять истинного художника…
В середине года и в середине своей жизни Бетани Хэмлин отправляется путешествовать в автомобиле с дочерью Энни и бывшей свекровью Руфью. Та недавно овдовела и, чтобы развеяться, хочет попасть на встречу бывших одноклассников и главное — увидеться со своей первой любовью Ройсом, чувство к которому пронесла через всю жизнь. Самой Бетани нужно время, чтобы обдумать важное решение, которое предстоит принять. Ее бывший муж, Грант, просит теперь, когда второй его брак распался, примириться ради их детей. А Энни хочет доказать своему другу, что может прекрасно обойтись и без него.
Беда пришла не одна. Богатый бизнесмен Шон О’Райли улетел в Дублин с молодой (слишком молодой, как считает Кэт, взрослая дочь новобрачного) женой Амандой, там он едва не умер и оказался в больнице. Кэт убеждена: ее отца пыталась убить Аманда. Эдди Рэй, бывалый моряк, лучший друг и партнер Шона, вышел в море с таинственным пассажиром и бесследно исчез, поиски ни к чему не привели. Прилетевший в Дублин Зак Флинн, частный детектив и воспитанник О’Райли, подозревает и Аманду, и молодую, очень привлекательную медсестру Шона Каэр.
Касси — молодая и очень привлекательная медицинская сестра экстренной помощи — давно мечтает о семье, но ни один из ее кратковременных романов не стал счастливым. Вот и на этот раз свидание едва не закончилось драматично: от изнасилования ее спас Уолт Арнесон — лохматый байкер, настоящий великан с наколкой на руке. Уолт оказался на редкость милым человеком: щедрым, умным, добрым, умеющим понимать и слушать. Касси и дня не может провести без него. Одна беда: он совершенно не похож на мужчину ее мечты — надежного обеспеченного парня в элегантном костюме, который будет достойно выглядеть в компании ее добропорядочных друзей.