Приют святой Люсии для девочек, воспитанных волками - [60]

Шрифт
Интервал

Сестра Мария мужественно улыбнулась.

– Как тебя зовут? – спросила она.

Наша старшая сестра провыла что-то нечленораздельное. В этом вое слышались отголоски страдания, страха, полузабытой охоты и полнолуния. Сестра Мария кивнула и стала быстро писать что-то в блокноте. Это было подобие именного жетона: «Привет, меня зовут…….!»

– Пусть будет Жанетта.

Остальная стая встала в кружок, разрываясь между желанием помочь и неизведанным ранее страхом. Мы чувствовали опасность, исходящую от этих слов, написанных на непонятном нам языке. Наша самая младшая сестра среагировала быстрее нас. Прижав руками уши, она, угрожающе рыча, попятилась к ограде, а потом пустилась наутек. Потребовалось два часа, чтобы настичь ее и промаркировать: «Привет, меня зовут Мирабелла!»

– Стадия 1 немного выбивает из колеи, – вздохнула сестра Мария, забрасывая в рот таблетку транквилизатора.


Стадия 2. Через какое-то время воспитанники начинают понимать: чтобы приспособиться к новой культуре, им необходимо работать над собой. Эта работа вызывает стресс, и они часто чувствуют себя потерянными. Они могут избегать каких-то продуктов. Подолгу о чем-то мечтать. Многие воспитанники чувствуют себя в изоляции, они раздражены, растеряны, подавлены или испытывают дискомфорт.


В те дни мы мечтали о реках и мясе. Хуже всего было в полнолуние! Хуже, чем холодные сиденья унитазов и тушеные помидоры, хуже, чем насилие над языком, пытающимся произносить наши фальшивые новые имена. Мы без всякой причины огрызались друг на друга. Я помню, как сбивало с толку, когда, взглянув вниз, мы вместо своих ног видели туфли с квадратными мысками. Во время прогулок я старалась смотреть прямо перед собой, уговаривая себя молчать. Всегда обувай туфли. Рот закрыт, на ногах туфли. И не грызи свои новые мокасины. Нельзя. Я постоянно нарушала это правило, и рот у меня был черным от ваксы. Наша стая была раздражена, растеряна и подавлена. Мы испытывали дискомфорт и путались в языках. Никогда прежде нам так сильно не хотелось пуститься наутек. Но куда мы можем сбежать? Только к матери, и она встретит нас кривой усмешкой. Только к отцу, который уткнется в лапы рыжеватой головой. Разве мы можем предать своих родителей, с позором вернувшись к ним? И это после того, как они уступали нам лучшие кусочки сурка, любили нас, несмотря на нашу жалкую безволосость, переводили через плавучие льдины и отправили в приют для нашей же пользы.

Нам ничего не стоило перемахнуть через низкую каменную ограду. К тому же сестра Жозефина всегда оставляла ворота открытыми. Ночью окна не закрывались ставнями, и лунный свет манил нас в лес. Но мы знали, что пока не стали цивилизованными, в лес возвращаться нам нельзя. Иначе разобьем сердца своих матерей. Все это выглядело как изощренное человеческое коварство.

Мы никак не могли превратить свою белую прохладную спальню в настоящий дом. Поначалу галлонами пили воду, чтобы было чем метить территорию. И усердно поливали желтый ковер из старых газет. Но потом, когда мы возвращались в спальню, оказывалось, что все следы наших усилий исчезли. Кто-то приходил и начисто стирал наши запахи. Каждое утро мы оставляли в спальне свои метки, а вечером все они были уничтожены. Как мы ни старались, наши запахи никак не могли там укорениться, и это превращало нас в невидимок. В конце концов, мы сдались. Стая приспосабливалась к новым условиям с одинаковой скоростью. Самые продвинутые уже могли различать два вида передвижения: сгорбившись и с высоко поднятой головой. И почти все ходили на двух ногах.

Почти все. Общее беспокойство вызывала Мирабелла. Она рвала мягкие подушечки, лежавшие на церковных скамьях, и подкладывала вместо них кости. Бродила по территории, виляя несуществующим хвостом. (Мы с трудом избавились от этой привычки. Приходя в волнение, припадали к земле и начинали крутить задом, причем с бешеной скоростью. «Какой кошмар!» – хмурилась сестра Мария, втайне завидуя нам.) Мы щипали нашу сестру за зад и шипели, подражая монахиням: «Мирабелла, нельзя». Она смущалась и обиженно наставляла уши.

И все же некоторые правила были похожи на волчьи. Главная заповедь у волков – «знай свое место», и это прекрасно вписывалось в людские обычаи. В нас пробудилась прямо-таки собачья любовь и преданность людям. Смиренное желание угождать и ползать на животе. Как только мы видели, что на нас смотрит существо, стоящее в пищевой цепочке выше нас, у нас появлялось желание ему понравиться. «Рот на замке, на ногах туфли», – повторяла я. Но если у Мирабеллы и был этот скрытый инстинкт, монахини никак не могли пробудить его. Она слонялась по территории, злорадно поливая мочой позолоченную скульптуру святой Люсии и яростно почесываясь от блох, которые выжили, несмотря на все порошки и ванны. Подчиняясь слезным настояниям сестры Марии, Мирабелла стояла на перекличке прямо, хотя давалось ей это нелегко: ее шишковатые мускулистые ноги дрожали от напряжения. Но потом она с радостным воплем оседала на землю. Мирабелла по-прежнему бегала на четвереньках, хотя монахини убеждали нас, что это неестественно и нелепо, – и мы, в конце концов, им поверили и теперь нам стыдно, что мы передвигались таким недостойным образом. Кулаки Мирабеллы синели от напряжения. Казалось, у нее какая-то тайная связь с землей. При виде Мирабеллы сестра Мария де ла Гуардия каждый раз вздыхала. Она подолгу сидела с ней, раздвигая ей пальцы.


Рекомендуем почитать
Не ум.ru

Андрей Виноградов – признанный мастер тонкой психологической прозы. Известный журналист, создатель Фонда эффективной политики, политтехнолог, переводчик, он был председателем правления РИА «Новости», директором издательства журнала «Огонек», участвовал в становлении «Видео Интернешнл». Этот роман – череда рассказов, рождающихся будто матрешки, один из другого. Забавные, откровенно смешные, фантастические, печальные истории сплетаются в причудливый неповторимо-увлекательный узор. События эти близки каждому, потому что они – эхо нашей обыденной, но такой непредсказуемой фантастической жизни… Содержит нецензурную брань!


О всех, забывших радость свою

Это роман о потерянных людях — потерянных в своей нерешительности, запутавшихся в любви, в обстановке, в этой стране, где жизнь всё ещё вертится вокруг мёртвого завода.


Если бы

Самое начало 90-х. Случайное знакомство на молодежной вечеринке оказывается встречей тех самых половинок. На страницах книги рассказывается о жизни героев на протяжении более двадцати лет. Книга о настоящей любви, верности и дружбе. Герои переживают счастливые моменты, огорчения, горе и радость. Все, как в реальной жизни…


Начало всего

Эзра Фолкнер верит, что каждого ожидает своя трагедия. И жизнь, какой бы заурядной она ни была, с того момента станет уникальной. Его собственная трагедия грянула, когда парню исполнилось семнадцать. Он был популярен в школе, успешен во всем и прекрасно играл в теннис. Но, возвращаясь с вечеринки, Эзра попал в автомобильную аварию. И все изменилось: его бросила любимая девушка, исчезли друзья, закончилась спортивная карьера. Похоже, что теория не работает – будущее не сулит ничего экстраординарного. А может, нечто необычное уже случилось, когда в класс вошла новенькая? С первого взгляда на нее стало ясно, что эта девушка заставит Эзру посмотреть на жизнь иначе.


Отступник

Книга известного политика и дипломата Ю.А. Квицинского продолжает тему предательства, начатую в предыдущих произведениях: "Время и случай", "Иуды". Книга написана в жанре политического романа, герой которого - известный политический деятель, находясь в высших эшелонах власти, участвует в развале Советского Союза, предав свою страну, свой народ.


Войной опалённая память

Книга построена на воспоминаниях свидетелей и непосредственных участников борьбы белорусского народа за освобождение от немецко-фашистских захватчиков. Передает не только фактуру всего, что происходило шестьдесят лет назад на нашей земле, но и настроения, чувства и мысли свидетелей и непосредственных участников борьбы с немецко-фашистскими захватчиками, борьбы за освобождение родной земли от иностранного порабощения, за будущее детей, внуков и следующих за ними поколений нашего народа.


Дикие мальчики

«Дикие мальчики, или Книга мертвых», первый роман «лондонской» трилогии, куда входят также «Дезинсектор» и «Пристань святых», повествует о группе подростков-мародеров, терроризирующих города Северной Африки. В гротескном, романтичном, кошмарном шедевре Берроуза технологии, плоть и насилие проникают друг в друга, сливаясь в вакханалии взаимного уничтожения. Это произведение вдохновило группу Duran Duran на создание одноименной знаменитой песни с альбома «Arena». Книга содержит нецензурную брань.


Обреченные

Кто бы мог подумать, что, умерев, я стану настолько известной личностью! Газеты, телевидение и радио в один голос твердят, какой лапочкой я была, какую идеальную дочь потеряли мои родители – самый известный продюсер Голливуда и актриса № 1 «фабрики грез». Как же это получилось, что незаметная, стеснительная девочка с прыщами, подростковыми комплексами и лишним весом сделалась всенародной любимицей и объектом культа, и зашло это сумасшествие настолько далеко, что теперь моим именем называется рукотворный остров – прибежище тысяч адептов новой религии, стремящихся любой ценой попасть в рай?Конечно, это происки нечистого – обманщика, шарлатана и мастака манипуляций!Но зря, как говорится, связался черт с младенцем…


Ангелы Ада

Книга-сенсация. Книга-скандал. В 1966 году она произвела эффект разорвавшейся бомбы, да и в наши дни считается единственным достоверным исследованием быта и нравов странного племени «современных варваров» из байкерских группировок. Хантеру Томпсону удалось совершить невозможное: этот основатель «гонзо-журналистики» стал своим в самой прославленной «семье» байкеров – «великих и ужасных» Ангелов Ада. Два года он кочевал вместе с группировкой по просторам Америки, был свидетелем подвигов и преступлений Ангелов Ада, их попоек, дружбы и потрясающего взаимного доверия, порождающего абсолютную круговую поруку, и результатом стала эта немыслимая книга, которую один из критиков совершенно верно назвал «жестокой рок-н-ролльной сказкой», а сами Ангелы Ада – «единственной правдой, которая когда-либо была о них написана».


До самых кончиков

Все мы – рабы собственных инстинктов, и, зная это, нами легко манипулируют политики, журналисты, маркетологи. Линус Максвелл – один из таких манипуляторов. Кто же он, человек с тысячью лиц, – промышленник, ученый, филантроп, секс-гуру?Создавая новую линию товаров для женщин «До самых кончиков», он бросает вызов общественным идеалам и ставит во главу угла чистый гедонизм. Как далеко он готов зайти в своей одержимости совершенством?Чак Паланик, известный ниспровергатель основ современного западного мира, в своих произведениях все ставит под сомнение.