Приют сердец - [99]

Шрифт
Интервал

Ричард сделал бармену знак принести ему выпить.

– Хорошо, приятель. Я вижу, что вы стремитесь отыскать свою семью. Опишите их, хотя сомневаюсь, чтобы я встретил здесь мать с ребенком.

– Мою жену зовут Меган. Хотя она могла и не назвать моей фамилии. Говорит с явным южным акцентом. Она из Джорджии. У нее золотистые волосы и голубые глаза, она невысокая и довольно хрупкая на вид.

– А ребенок?

– Старр. Ей нет и двух лет. Светловолосая и хорошенькая, как и ее мать.

Бренетта увидела, как Ричард покачал головой. Ей показалось, что прямо на глазах тает его уверенность.

– Жаль, Рори, но я никогда не видел их. А если встречу, где мне найти тебя?

– В «Чапарале», – ответила Бренетта. – Пожалуйста, если все-таки встретите ее, дайте нам знать.

Меган сидела за туалетным столиком, расчесывая волосы. Ее все еще мучила лихорадка, и временами она сгибалась от приступов резкого кашля. Но она знала, что должна выглядеть великолепно. Хотя он и не говорил, она чувствовала, что Ричард отошлет ее назад на пристань или еще хуже, если она не будет привлекательна для клиентов, которых он присылает.

Меган вздрогнула от щелчка открываемого замка двери. Так рано она никого не ожидала. Меган встретила в зеркале взгляд Ричарда, и дрожь пробежала по ее спине. За его вежливой улыбкой скрывалась страсть садиста, которую она познала.

– Мег, голубка моя, – произнес он хорошо поставленным голосом. – Сегодня ты чувствуешь себя лучше?

– Да, – солгала она, пытаясь удержать очередной приступ кашля. – Мне немного лучше, спасибо, Ричард.

Он сел на стул у двери, перекинув ногу за ногу, и скрестив на груди руки.

– Я хочу задать тебе пару вопросов, Мег. И пожалуйста, не лги мне. Я знаю больше, чем ты думаешь, и если соврешь, то пожалеешь об этом. Ты поняла?

Меган перевернулась на табурете.

– В чем дело, Ричард?

– Расскажи мне о своем браке и муже, мисс О'Хара.

Она затряслась. Меган везде представлялась как «Беллман». Никто не знал ее имени по мужу… Прежде, чем Меган успела ответить, она снова зашлась кашлем, глухим отрывистым кашлем, разрывавшим ей легкие. Когда приступ отступил, на платке остались пятна крови. Меган слегка скомкала его в руке, пряча от глаз Ричарда.

– Тебе совсем плохо, не так ли? – вздыхая, спросил Ричард. – А сейчас выкладывай, пока я не потерял терпение.

– Мой муж – Рори О'Хара. Он – метис, из Чейенков. Я встретила его в Джорджии, куда он приехал по делам. Он – компаньон в «Латтимер Банк и Кредит» и владелец половины крупного ранчо в Айдахо.

– Значит, очень богатый человек. Почему же ты, так любя деньги, оставила его?

– Потому что мы с самого начала презирали друг друга, – ответила Меган с горячностью, которую смогла выразить, – и он очень скупой человек.

– А твоя дочь? Где она?

– Старр? – Меган за все время ни разу не вспомнила о ребенке. – Я оставила ее у женщины, по имени Браун, или Блэк, заплатив ей вперед. Полагаю, что она там.

Ричард встал, и, улыбнувшись, продолжил:

– Мег, ты – совершенно бессердечное создание. При других обстоятельствах мы могли бы составить подходящую пару, с тобой вдвоем. Мы так похожи. – Он открыл дверь. – У меня есть приятель, который хочет встретиться с тобой сегодня вечером, Мег. Постарайся понравиться ему. И избавься от этого кашля.

– Подожди! Ричард, почему ты хотел узнать о Рори?

– Разве я не сказал? Он в городе, ищет тебя.

– Рори? Ах, Ричард, когда он придет за мной?

Ричард презренно рассмеялся, откидывая голову, как от великолепной шутки.

– Дорогая Мег, как ты наивна. Он не придет за тобой. Он все еще ищет. И никогда не найдет тебя.

Меган рванулась к нему, но вместо Ричарда врезалась в закрытую дверь.

– Ричард! Ричард, пожалуйста! – крикнула она. Прижавшись щекой к двери, она медленно сползла на пол. – О, Рори. Помоги мне, – тихо всхлипнула она.

Мистер О'Хара, у меня есть информация о местонахождении вашей жены и дочери. Пожалуйста, придите завтра в два часа дня в «Морскую Богиню». Ричард Санди.

Рори перечитывал записку, наверное, в сороковой раз. Ее принес вчера поздно вечером уличный мальчишка, неряшливый и голодный на вид. Он с трудом верил содержанию послания. Прошло больше десяти дней с тех пор, как они с Бренеттой зашли в «Морскую Богиню», спрашивая о Меган. И вот, наконец, появилась надежда отыскать Старр.

– Нетта, пора идти, – крикнул он в соседнюю комнату.

Она появилась в дверях, одетая в льняной, бронзового цвета костюм. Веселенькая шляпка, в тон платья кокетливо украшала голову, а на плече покоился зонтик от солнца. Полная противоположность ее обычным юбке для верховой езды и сапогам.

– У меня такое чувство, словно сегодня праздник, – объяснила Бренетта. – Я уверена, что мы найдем их.

Рори не сдержал улыбку. Какую силу придавала ему эта девушка! Он не мог признаться в этом, все время полагаясь только на себя, не зная смог бы он пережить эти последние недели не будь рядом с ним Бренетты.

– Пойдем, любимая. Заберем нашу девочку, – охрипшим голосом произнес он.

Они наняли кабриолет и поехали в «Морскую Богиню», не зная, найдут ли там Меган и Старр или нет.

– Мои новые друзья! – приветственно окликнул их Ричард, когда они прошли через вращающиеся двери. – Входите. Садитесь. Жуан, принеси нам немного бренди. Самого лучшего.


Еще от автора Робин Ли Хэтчер
Гордая любовь

Ремингтон Уокер был готов на что угодно, лишь бы найти Либби, – ради денег, которые платит ее отец. Ему нужны эти деньги, чтобы отомстить отцу Либби, человеку который разрушил жизнь его собственного отца. Но ему предстоит узнать, что месть не может быть главным чувством в жизни и что признание может оказаться роковым для любви.Устоит ли любовь против лжи, станет ли они единственной правдой, способной объединить их жизни?


Каприз мечты

Любовь всегда приходит неожиданно, не считаясь с обстоятельствами, не выбирая удобного времени. Судьба немилостива к Такеру и Мэгги, но эта же судьба одаривает их любовью. Это чудесная история об отважных мужчинах и женщинах, не испугавшихся тягот пути и неизвестности и вознагражденных за это.


В твоем сердце

США, штат Айдахо, 1880 год. В маленький городок приезжает Адди Шервуд, новая учительница. Через несколько дней после приезда ей делает предложение красавец-ранчер Уилл Райдер. Но Адди поклялась не принимать его предложение до тех пор, пока не убедится, что он любит ее.


Время перемен

Из-за болезни маленькой дочери актриса бродячего театра Фэй Батлер отстала от своей труппы. Чтобы заработать на жизнь она нанимается на ранчо выполнять самую грязную работу. И там к молодой женщине внезапно приходит любовь…


Любовь жива

Автор книги, американская писательница, раскрывает тему большой любви. Главная героиня романа Тэйлор первоначально предстает перед читателем семнадцатилетним несмышленышем, почти насильственно выданным замуж за богатого рабовладельца. На пути девушки встречается много хороших людей, которые сыграют в ее жизни важную роль. И любовь к ней придет — страстная, настоящая, которую Тэйлор не только пронесет через годы, но и преумножит.


Помнишь?..

Сара Мак-Лиод мечтала о замужестве и грезила о неземной любви и прекрасном принце. Но, похоже, что мужем ее станет малосимпатичный Уоррен Уэсли. Как хорошо, что у него есть брат...


Рекомендуем почитать
Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Как женить маркиза

Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?


Роман в стихах и письмах о невозможном счастье (Мария Протасова - Василий Жуковский)

Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотая клетка для маленькой птички (Шарлотта-Александра Федоровна и Николай I)

Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.


Роковая дама треф

Красавица Ангелина и ее возлюбленный разлучены: война 1812 года охватила Россию, и ее кровавая рука достигла даже провинциального городка, где безмятежно живет девушка... Она похищена, насильно увезена во Францию... Испытав столько треволнений и бед, что диво, как это не сломило ее. Только нечаянные встречи с возлюбленным вселяют в Ангелину силы, помогают выдержать разлуку, насилия, унижения, потери – и вновь обрести свою любовь, вновь встретить своего бога любви!Книга ранее выходила под названием "Бог войны и любви".


Мальвина с красным бантом (Мария Андреева)

Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.