Приятная обязанность - [11]
— Хорошо, я согласна.
Молодой человек отодвинулся от девушки на безопасное расстояние.
— Только вот что. Ты останешься здесь, пока я буду разыскивать Барлоу.
— Вот еще! Мы так не договаривались.
К удивлению Мака, Саванна вскочила с кровати и подошла к нему. Глаза ее потемнели от гнева.
— Мне надоело, что ты обращаешься со мной как с принцессой, Маккензи Корд. По-моему, тебе пора узнать, что я не хрустальная ваза. Если ты думаешь, что я стану сидеть тихо в отеле, пока ты пытаешься найти этого негодяя, то глубоко заблуждаешься.
Широко улыбнувшись, молодой человек сказал:
— Послушай, Сав, я совсем не имел в виду…
— О, я очень хорошо знаю, что ты имел в виду! — продолжала сердиться девушка, ее голос дрожал от гнева. — Ты всегда обращался со мной как с фарфоровой куклой, у которой совершенно нет мозгов. Ты точно такой же, как все остальные мужчины в Энджел-Крике!
Мак сделал вид, что обиделся.
— Подожди-ка минутку! Я никогда не говорил, что у тебя нет мозгов. Я всегда считал тебя очень умной девушкой. Просто я не хочу, чтобы ты находилась рядом с Барлоу. Он опасен.
— Ты не бросишь меня здесь.
— Очень даже брошу! — возразил Мак в ответ.
Неожиданно кто-то постучал в дверь и прервал их оживленную беседу. Не раздумывая молодой человек рывком открыл дверь. На пороге стоял дежурный с первого этажа. Он выглядел сонным и раздраженным.
— Какие-то проблемы? Я даже внизу слышал, как вы кричали. — Мужчина медленно перевел взгляд с Мака на Саванну. — Может, вызвать шерифа, мэм?
Мак с досадой увидел, что девушка всерьез обдумывает предложение служащего отеля. Она не сделает этого. Или сделает? Слегка прищурив глаза, молодой человек мягко проговорил:
— Мы тут кое-что обсуждали. Правда, дорогая?
Она все еще колебалась. Мак сделал шаг вперед, собираясь снова обнять девушку. Если необходимо привлечь Саванну на свою сторону, он готов делать это снова и снова. С большим удовольствием.
— Да, да, — быстро сказала она, сразу догадавшись о его намерениях. — Мой муж и я просто немного повздорили. Но мы уже пришли к соглашению. Правда, дорогой?
Мак прекрасно понимал, о каком именно соглашении идет речь. И несмотря на то, что подобная тактика со стороны девушки была достойна восхищения, результат не слишком его радовал. Саванна даже отдаленно не представляла себе, насколько опасна могла быть охота за преступником. Если с ней что-то случится, Джордж Кэррингтон назначит вознаграждение уже за его голову. Да Мак и сам никогда не простит себе этого.
Но в любом случае Мак всегда может незаметно исчезнуть под покровом ночи. Молодой человек обрадовался найденному решению. Разумеется, она будет в ярости, но по крайней мере в безопасности.
— Собственно говоря, — проворковала Саванна сладким голоском, который сразу заставил Мака насторожиться, — он уже собирался сейчас перенести свои вещи в мою комнату.
Девушка посмотрела на него с такой любовью, что было просто невозможно усомниться в искренности их отношений. У Мака, даже закружилась голова. «Маленькая кокетка», — подумал он.
— Нет никакого смысла тратить наши деньги напрасно, да, дорогой? В конце концов, ведь мы женаты. Глупо спать в разных комнатах, раз мы уладили все проблемы и помирились.
Мак подумал, что сейчас ему хотелось бы не поцеловать ее, а задушить.
Глава 5
— По-моему, ты не в своем уме, — сердито проговорил Мак, как только за дежурным закрылась дверь. — Мы не можем оставаться в одном номере.
Саванна сложила руки на груди, а ее подбородок упрямо приподнялся.
— Почему нет? Ведь все думают, что мы женаты.
— Потому что ты незамужняя леди, а незамужние леди не останавливаются в гостиничных номерах с мужчинами, — возразил молодой человек, стараясь говорить как можно тише.
Его лицо снова начало краснеть.
— Но ведь ты мой друг. Мак, — умоляющим голосом проговорила Саванна. — Мы знакомы уже много лет. Я доверяю тебе.
— Но я сделан не из камня.
Услышав такое признание, девушка приоткрыла рот. Она смотрела на нею так в течение нескольких секунд, а потом начала смеяться.
— Мак Ты чудо! Я почти поверила тебе. Но ты забываешь, что я знаю тебя, и если думаешь, что твоя трогательная попытка запугать меня удалась, то ты ошибаешься. Я не позволю тебе потихоньку улизнуть из отеля без меня.
После этих слов Мак почувствовал глубокое разочарование. Молодой человек впервые попытался объяснить Саванне, что он в действительности чувствовал по отношению к ней, а она рассмеялась ему в лицо! Как бы то ни было, ему все равно необходимо убедить девушку в том, что им не стоит оставаться в одной комнате. И так как она не верила правде, у него был лишь один выход — солгать.
— Если я пообещаю не оставлять тебя в отеле, ты не станешь настаивать на этой безумной затее?
Полные, чувственные губы решительно сжались.
— Нет, из этого ничего не выйдет. Я знаю, что ты настоящий джентльмен, но я не верю, что ты сдержишь свое слово. Ты легко оправдаешь свой поступок, сказав, что делаешь это ради моего же блага.
Они замолчали. В номере снова появился дежурный, на этот раз с вещами Мака. Когда дверь за ним закрылась, молодой человек начал расстегивать рубашку.
— Что ж, отлично, — сказал он и разделся до пояса, а затем собрался развязать пояс на брюках.
Похищение было задумано поистине ИДЕАЛЬНО — и негодяю, соблазнившему сестру Брук Уэлш, предстояло ответить ЗА ВСЕ! Но вместо него в плену у рассерженной Брук оказался молодой магнат Алекс Брэдшоу.Кошмар? Безусловно. Но только до той минуты, пока Алекс и Брук не поймут, что долгие годы жили в ожидании этой встречи!Судьба? Вне всякого сомнения. Потому что пылкая страсть — единственная в мире сила, способная подарить мужчине и женщине НАСТОЯЩЕЕ СЧАСТЬЕ…
Молодой талантливый художник скоро станет отцом. Но, что довольно необычно, он ни разу в жизни не видел мать будущего младенцаКрасавица миллионерша, мечтающая о ребенке, вовсе не желает знакомиться с неизвестным донором — и вообще имеет все основания не доверять мужчинам…Но — важно ли все это, если однажды встречаются двое, СОЗДАННЫЕ ДРУГ ДЛЯ ДРУГА? Если страсть обрушивается на них подобно урагану? Если любовь дарит счастье?!
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Эта женщина прекрасна и опасна.Доверять ей ни в коем случае нельзя!Она прячет лицо под маской и скрывает свое прошлое…Красавица выдает себя за цыганку, но это ложь! Она – высокородная леди.Граф Фолкем, вернувшийся в Англию после нескольких лет изгнания и нищеты, в каждом видит врага. Он никому не верит!А особенно ей – пленительной Мине, которая нуждается в его защите и навсегда завладела его сердцем.
Они еще не знали, что предназначены друг другу самим небом… Белинда, красавица с локонами цвета пламени и столь же пламенной душой, страдала от одиночества в холодной и унылой Новой Англии. Джастин, лихой пиратский капитан, которого страшились и которым восхищались, бороздил моря и океаны… Однажды они встретились – встретились, чтобы познать в объятиях друг друга любовь, безграничную, как океан, и страсть, неукротимую, словно шторм…
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.