Притчи и истории. Том 2 - [6]
Никогда не советуйте другим сделать то, что не выполняете сами.
Учитель и ученики
У Рамакришны Парамахамсы были ученики, которые постоянно жили в ашраме . Каждый день кто-то из них отправлялся в Калькутту (Колкату), чтобы купить еды, цветов и необходимые мелочи. Через реку они переправлялись на пароме.
Как-то раз наступил черёд Брахмананды ехать за покупками. Он взошёл на паром вместе с другими пассажирами и тихонько примостился в углу. Один человек, явно презиравший всех санньясинов , сказал: “Посмотрите на этого парня, даром что дюжий и сильный, а какой от этого прок? У него одна работа – есть и спать. И в том ашраме таких сколько хочешь. Это их гуру виноват в том, что развращает молодёжь”. Многие поддержали его, закричав наперебой: “Правда! Так оно и есть! Из них вырастут никчёмные люди!” Эти слова больно ранили Брахмананду. “Что знают они о нашем учителе?” – думал он. Он молчаливо снёс оскорбление. По нраву он был очень робок и никогда не смог бы нанести ответный удар и затеять дерзкий спор с обидчиком.
Вечером он вернулся в ашрам с покупками. Рамакришна всегда подробно расспрашивал учеников обо всём, что произошло с ними за день – для того, чтобы узнать, как они вели себя во внешнем мире. Он спросил Брахмананду: “Ну как прошёл день?” Ученик рассказал обо всём без утайки. Рамакришна рассердился. Он закричал: “Как! Ты спокойно слушал, как оскорбляют твоего гуру ? Ты обязан был дать им достойный ответ. Таким, как ты, не место в ашраме ”. Сидевший тут же Вивекананда слышал и рассказ Брахмананды, и гневные попрёки учителя.
На следующий день была очередь Вивекананды ехать в Калькутту. Взойдя на паром, он впился глазами в лица попутчиков. Тот же человек, что накануне неуважительно говорил о Рамакришне, сказал: “Вот ещё один из них, паразитов общества. Они все поклоняются этому неграмотному жрецу- брахману . Как же их всех одурачили, этих молодых людей!” Вивекананда приблизился к обидчику и занёс над ним правую руку. Он сказал: “Если ты скажешь ещё одно дурное слово о нашем учителе, я сброшу тебя в реку, так что поберегись!” Паромщик испугался и посоветовал пассажиру замолчать. Он прошептал ему на ухо: “Будь уверен, этот парень сделает то, что говорит. И у нас у всех будут крупные неприятности”.
Вечером Вивекананда был вызван к учителю. Рамакришна спросил: “Какие новости?” Вивекананда, сильно волнуясь, рассказал про случай на пароме. “Как!” – воскликнул Рамакришна, – хоть ты и носишь оранжевые одежды, но ведёшь себя не как санньясин . Как посмел ты выйти из себя и дать волю гневу? Таким, как ты, не место в ашраме !” Вивекананда упал к ногам учителя и сказал: “О учитель! Разве не бранил ты вчера Брахмананду за то, что он не ответил обидчику? Почему ты сердишься, ведь я исполнил свой долг преданного ученика! Прошу тебя, объясни”. Рамакришна похлопал его по спине и сказал: “Милый мой, вчерашний совет годится только для таких, как Брахмананда – робких и нерешительных. Ему нужно стать посмелее. У тебя же и так слишком много темперамента, тебе нужно учиться спокойствию и сдержанности. Долг каждого гуру – давать ученикам совет, подходящий для их характера и возможностей. На самом деле я совсем не сержусь ни на тебя, ни на Брахмананду”.
*** Вивекананда, Свами (1863–1902) – ученик Рамакришны, выдающийся философ, подвижник и общественный деятель Индии.
Рамакришна Парамахамса (1836-1886) – великий святой, подвижник, почитавший Великую Мать, основатель одного из реформаторских направлений в индуизме; показал путь единения и гармонизации всех религий, верований, убеждений.
санньясин – отрешённый от мира, подвижник.
6. Учитель и искатель
Гуру посоветовал одному искателю: “Иди в лес; как можешь ты обрести покой на базарной площади?”
Другому искателю он сказал: “Оставайся там, где ты есть”.
Оба искателя встретились и обсудили советы гуру . Один сказал: “Почему он дал нам противоположные советы? Может быть, мы неправильно поняли его слова? Давай пойдём к нему оба и проясним наши сомнения”.
И они пошли к гуру и выразили ему своё недоумение. Гуру ответил: “ Советы различны потому, что учитывается уровень духовного развития ищущего ”.
7. Каждое действие влечёт за собой последствия
Премачанд – выдающийся и широко известный писатель, создававший свои произведения на хинди. Оба его сына учились в Аллахабаде, а он сам с женой жил в небольшом городке к северу от Аллахабада. Однажды им с женой случилось поехать по делам в южный город, и, так как поезд шёл через Аллахабад, они решили повидаться с сыновьями. И написали сыновьям, чтобы они встретили их на вокзале.
Поезд остановился, и муж с женой вышли из вагона. Они увидели спешащих к ним сыновей. Старший, перед тем как заговорить с родителями, почтительно коснулся их ног, а младший сразу принялся оживлённо болтать. Родители спросили, как их здоровье и хорошо ли идёт учёба. Оба ответили, что всё как нельзя лучше. Когда поезд должен был тронуться, старший сын снова склонился к ногам родителей, в то время как младший просто помахал рукой.
Жена Премачанда только и говорила, что о сыновьях, и была очень счастлива, что увидела их. К своему удивлению, она заметила, что её муж, против обыкновения, молчалив и мрачен. Она спросила его: “Дорогой, что случилось? Почему ты вдруг стал таким серьёзным и молчаливым и совсем не радуешься встрече с сыновьями?” Премачанд ответил: “Ты, должно быть, ничего не заметила. Разве тебе понравилось, как вёл себя младший?” – “А в чём дело? Я не нахожу, что с ним что-то не так. Он ещё совсем юн, и такой озорной и весёлый!” – “Нет, нет, – сказал Премачанд, – старший проявил смирение и почтительность, дважды коснувшись наших ног, а младший и не подумал сделать этого!” – “Зачем относиться к этому так серьёзно? – возразила жена, – ведь он ещё так молод, ему, должно быть, было неловко склоняться к ногам родителей на виду у стольких людей. Он наверняка выразил своё почтение, но про себя. Он подрастёт, поумнеет, и всё наладится”.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге содержатся изречения Сатья Саи Бабы, подобранные из бесед разных лет. В этих изречениях раскрыта сущность Ведической мудрости и охвачен широкий спектр вопросов, касающихся божественной любви, самопознания и бескорыстного служения человечеству.
В этом томе вдохновенных бесед духовного учителя и чудотворца, Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы, вы сможете раскрыть для себя тайны Бытия, и, возможно, прийти к понимаю того, каким путем должен следовать человек, чтобы обрести мир в душе, пребывать в гармонии и быть единым с Богом. Какие бы священные писания человек не изучал, какими бы духовными практиками не занимался, пока ему не удастся очистить сердце, жизнь его будет пустой и бессмысленной. Исходя из примеров нашей повседневной жизни, а также проводя параллели с прошлым, Саи Баба дает советы и наставления, как следовать истинному пути и жить счастливой, полноценной жизнью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Многие ли из нас могут похвастаться знанием «Ригведы» и «Махабхараты»? Да и имеем ли мы возможность в условиях «кризисной гонки» читать многословные толстые книги?.. Сборник, который Вы держите в руках, – идеальный выход из положения. Эта россыпь миниатюр вбирает в себя целый калейдоскоп «тонких знаний», представленных амальгамой самых разнообразных жанров – от басен и пересказов древнейших эпических поэм до остросюжетных анекдотических историй, соперничающих с лучшими «жемчужинами» жанра. Индийские ведические притчи многогранны и универсальны: они пленят неискушённое сердце и поразят самого «продвинутого» гуру…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Беседы Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады и Боба Коэна, сотрудника Корпуса Мира в Индии.Поиски смысла жизни приводят молодого американца, сотрудника Корпуса Мира, на другой конец света, на святую землю Майапура в Западной Бенгалии. Там, в маленькой глинобитной хижине на острове, окруженном водами Ганги и Сарасвати, он оказывается у стоп величайшего духовного учителя Индии, который может ответить на любой его вопрос.
Варнашрама-дхарма предназначена исключительно для преобразования животного сознания в человеческое, а человеческого — в божественное.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.
"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)