Притчи и истории. Том 2 - [2]

Шрифт
Интервал

Даже аватары признают величие своего гуру и соблюдают заповедь Упанишад: “ Ачарья девобхава ” (почитай учителя как Бога), чтобы показать пример всему миру.

*** Аватар – “нисхождение”; нисхождение божества на землю, воплощение Бога в смертное существо в какой-либо форме.

ашрам – духовная обитель.

гуру дакшина – традиционный дар признательности ученика своему духовному учителю, гуру .

2. Преданность своему гуру

Жил в древней Индии великий мудрец по имени Гаутама. У него было много учеников. Однажды он созвал их всех и сказал: “Мои дорогие дети! Вы знаете, что в наших местах жестокая засуха, и ей не видно конца. Мне очень жалко коров нашей обители. Они стали совсем тощие и слабые. Я не в силах смотреть, как страдают эти бессловесные существа. Я думаю, что их надо отвести далеко отсюда, где есть сочная трава и обильный водопой. Я буду счастлив, если кто-нибудь из вас добровольно возьмёт на себя этот труд. Он сможет привести их обратно, когда бедствие отступит”.

Многие ученики опустили головы, чтобы учитель не мог обнаружить их истинных чувств. Некоторые попытались спрятаться за спины других, чтобы избежать прямого взгляда гуру .

Тогда встал ученик по имени Сатьякама и, выразив своё почтение учителю, сказал: “Учитель, я поведу коров, не беспокойся ни о чём”. Другие ученики пытались отговорить его от этого опасного шага. Они предупреждали его: “Тебе придётся быть одному в дремучем лесу, вдали от уютной обители. Ты даже можешь не отыскать себе подходящей пищи”. Сатьякама ответил: “Дорогие друзья! Я уверен, что добрые напутствия гуру обеспечат мне безопасность и поддержат меня. И я буду не один: коровы составят мне компанию”.

Учитель был рад, что хотя бы один из его многочисленных учеников согласился выполнить эту работу как служение гуру . Он благословил Сатьякаму и сказал: “Ты возьмёшь с собой 400 коров; возвратиться ты можешь тогда, когда стадо увеличится до 1000 голов”.

Сатьякама привёл стадо в чудесную долину. Каждый день он просыпался на заре и совершал омовение в реке. Потом он простирался перед богом солнца и читал молитвы. Он воспевал имя Божье и тогда, когда пас стадо, когда шёл или сидел. Он ухаживал за коровами с любовью. Он смотрел на го-севу (служение коровам) как на гуру-севу (служение учителю). Живя в одиночестве, он никогда не ощущал ни тревоги, ни беспокойства.

Однажды, завершив утренние обряды, он уселся под деревом. Индра, Владыка неба, явился перед ним и сказал: “Мой дорогой сын! Разве ты не заметил, что твоё стадо уже увеличилось до тысячи голов? Ты можешь теперь вернуться в обитель своего учителя. Я отправлюсь с тобой. Идём!” Сатьякама простёрся ниц перед Индрой и благодарил его за напоминание о том, что пришло время возвращаться. Сатьякама и Индра провели четыре ночи в разных местах. Каждое утро Индра посвящал его в знание одной Веды. Таким образом, когда они достигли ашрама Гаутамы, ученик постиг уже четыре Веды. Лицо его озаряло дивное сияние – свет ведического знания, которым благословил его царь небожителей. Проводив Сатьякаму и излив на него свою милость, Индра исчез.

Сатьякама вошёл в обитель гуру с тысячью коров. Гуру и ученики устроили ему торжественную встречу. Гаутама обнял его и сказал: “Я знаю, что теперь ты большой знаток четырёх Вед. Ты заслужил это, сын мой”. Сатьякама смог снискать милость Индры благодаря своей любви и преданности гуру .

3. Чистота, терпение, настойчивость

Один духовный искатель пришёл к мудрецу и попросил посвящения в мантру . Мудрец сказал, что передаст тайную формулу только в том случае, если ученик согласится прослужить ему 12 лет, выполняя все его наказы. Ученик дал согласие и 12 лет преданно служил наставнику. В конце этого срока мудрец почувствовал, что его жизненный срок близится к концу и велел ученику принести пальмовый лист, на котором собирался написать мантру перед смертью. Ученик отправился за листом, но наставник умер до его возвращения. От мальчика, который жил в ашраме , он узнал, что перед смертью мудрец начертал что-то на песке, но проходившая мимо женщина скопировала надпись и стёрла её. Ученику удалось найти женщину; она держала нескольких ослов. Она сказала, что перенесла надпись на кусочек пальмового листа, который, скрученный в трубочку, служил ей ушной серьгой. Когда молодой человек сказал ей, что письмена на песке – это мантра , предназначенная ему, и что ради неё он прилежно служил мудрецу целых 12 лет, женщина ответила, что даст ему лист только после того, как он и ей усердно прослужит 12 лет. Ученик, твердо решивший получить мантру любой ценой, остался у неё в услужении.

Много лет он ухаживал за ослами и выполнял все поручения женщины; за это она кормила его. Но вот однажды она не дала ему никакой еды. Молодой человек бродил по округе в надежде найти какую-нибудь пищу и случайно услышал, что царь, правивший страной, уже давно кормит неимущих и что можно пойти туда, где раздают еду. Но по дороге он узнал, что как раз в этот день царь перестал кормить голодных, так как его благотворительность не дала ожидаемых результатов. Он затеял эту акцию по совету наставника, который сказал ему, что если его пищи отведает истинно благочестивый человек, то у него родится желанный наследник. Во дворце нужно повесить колокол, и когда он зазвонит сам собой, это будет знаком, что к пище приобщился Божий человек. Поскольку голодных кормили уже долгое время, а колокол всё не звонил, царь решил прекратить акцию.


Еще от автора Сатья Саи Баба
Летние ливни в Бриндаване, 1974

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


365 высказываний на духовные темы

В книге содержатся изречения Сатья Саи Бабы, подобранные из бесед разных лет. В этих изречениях раскрыта сущность Ведической мудрости и охвачен широкий спектр вопросов, касающихся божественной любви, самопознания и бескорыстного служения человечеству.


Власть над самим собой как источник силы и могущества

В этом томе вдохновенных бесед духовного учителя и чудотворца, Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы, вы сможете раскрыть для себя тайны Бытия, и, возможно, прийти к понимаю того, каким путем должен следовать человек, чтобы обрести мир в душе, пребывать в гармонии и быть единым с Богом. Какие бы священные писания человек не изучал, какими бы духовными практиками не занимался, пока ему не удастся очистить сердце, жизнь его будет пустой и бессмысленной. Исходя из примеров нашей повседневной жизни, а также проводя параллели с прошлым, Саи Баба дает советы и наставления, как следовать истинному пути и жить счастливой, полноценной жизнью.


Сатья Сай Вахини

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Йога Действия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ведическая мудрость в притчах и историях. Книга 1

Многие ли из нас могут похвастаться знанием «Ригведы» и «Махабхараты»? Да и имеем ли мы возможность в условиях «кризисной гонки» читать многословные толстые книги?.. Сборник, который Вы держите в руках, – идеальный выход из положения. Эта россыпь миниатюр вбирает в себя целый калейдоскоп «тонких знаний», представленных амальгамой самых разнообразных жанров – от басен и пересказов древнейших эпических поэм до остросюжетных анекдотических историй, соперничающих с лучшими «жемчужинами» жанра. Индийские ведические притчи многогранны и универсальны: они пленят неискушённое сердце и поразят самого «продвинутого» гуру…


Рекомендуем почитать


Комментарии к Ведам, Упанишадам и Бхагавад-Гите

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Совершенные вопросы, совершенные ответы

Беседы Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады и Боба Коэна, сотрудника Корпуса Мира в Индии.Поиски смысла жизни приводят молодого американца, сотрудника Корпуса Мира, на другой конец света, на святую землю Майапура в Западной Бенгалии. Там, в маленькой глинобитной хижине на острове, окруженном водами Ганги и Сарасвати, он оказывается у стоп величайшего духовного учителя Индии, который может ответить на любой его вопрос.


Варнашрама-дхарма. Совершенное общественное устройство. Размышления

Варнашрама-дхарма предназначена исключительно для преобразования животного сознания в человеческое, а человеческого — в божественное.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)