Притчи Чжуан-цзы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Здесь и далее цит. по: Чжуан-цзы / Пер. В.В. Малявина. М.: «Мысль», 1995.

2

Ли – единица измерения, равная примерно 500 метрам.

3

Цинь Шихуан – первый император объединенного Китая. Проводя прогрессивные реформы, действовал с крайней жестокостью.

4

«Ли цзи» («Записки о благопристойности») – одно из основных произведений конфуцианского канона, его авторство приписывают Конфуцию и его ученикам, хотя трактат содержит и более поздние тексты.

5

Цит. по: Древнекитайская философия. Собрание текстов в 2-х томах. Т. 2. M.: Мысль, 1973. С. 100.

6

Цитата приводится по изданию: Яковлев Н. Вашингтон. – М.: Молодая гвардия, 1973. С. 400.

7

Варварами китайцы обычно называли представителей других народов. – Примеч. ред.

8

Дань – мера объема сыпучих и жидких тел; один дань равней примерно десяти доу или 103,54 л.

Лян – мера веса, равен примерно 50 г.

9

Перевод Л. Эйдлина.

10

Говорят, что Кун Жун, будучи четырехлетним ребенком, всегда брал себе самую маленькую грушу, уступая братьям крупные.

11

Перевод Л. Эйдлина.

12

В древности считалось, что кукушка не перестанет куковать, пока не докричится до крови.

13

Цзяндун – территория южнее среднего течения Янцзы.

14

Участники крестьянского восстания против власти маньчжуров именовались тайпинами – по названию созданного ими Тайпинского Небесного Царства на значительной территории Южного Китая. Тайпины пытались проводить социальные и земельные реформы на фоне борьбы с династией Цин, это привело к разрухе.

15

Сторонники «Движения по усвоению заморских дел» поддерживали заимствование достижений иностранцев (особенно в сфере военной техники) для модернизации армии и флота; это движение также известно как политика «самоусиления» Цинской империи.

16

Цзюйжэнь – вторая из трех ученых степеней в системе государственных экзаменов кэцзюй в эпохи Мин и Цин.

17

Ритуальные деньги – специальные бумажные деньги, выпускаемые в Китае по сей день для совершения жертвенных ритуалов и передачи умершим.

18

Притча иллюстрирует одну из идей даосизма: действия, продиктованные человеческим (субъективным) взглядом на природу, нарушают естественный ход вещей и приводят к разрушению.

19

Философский принцип жу ши (入世) подразумевал включенность личности в общественную жизнь, просвещение других, развитие культуры, а обратный ему чу ши (出世) предполагал уход от настоящего мира, его забот и соблазнов ради уединения и внутреннего совершенствования.

20

Доу – мера объема, чуть больше 10 л.

21

Перевод Л. Эйдлина.

22

Широкий лоб считался в Китае признаком мудрости; говорили также, что человека с таким лбом ждет счастливая судьба.

23

Чжан – мера длины, равная 3,33 м.

24

Наиболее часто автором высказывания называют знаменитого гидротехника Северной Сун Лю И, также авторство приписывают таким видным деятелям, как художник Дун Цичан, поэт Ду Фу и каллиграф Цянь Юн.

25

Синцао – скорописный стиль в китайской каллиграфии.

26

Мин-хуан – посмертное имя Сюань-цзуна (712–756).

27

Чи – мера длины, равная приблизительно 33 см.

28

Цунь – мера длины, равная приблизительно 3,33 см.

29

Наперстник – чехол на палец правой руки для натягивания тетивы лука.

30

Комедия цитируется по изданию: Гоголь Н.В. Собрание сочинений в 9 т. Т. 4. M.: Русская книга, 1994.

31

Ин – столица царства Чу.

32

Восстание Желтых повязок (184–204) – народное восстание в Китае, которое сильно дестабилизировало положение в стране и было одной из причин падения династии Хань.

33

Игра на пальцах – застольное развлечение, когда участникам нужно угадать сумму выбрасываемых игроками пальцев, проигравший пьет штрафную чарку. «Штраф вином» – застольная игра, при которой нарушение принятого всеми правила штрафуется внеочередной чаркой вина.

34

Далян – современный Кайфэн, столица Китая в период империи Сун (960-1127).

35

Ритуал, который должен помочь не забыть обиду и разжечь чувство мести. Над соломенной подстилкой был подвешен горький желчный пузырь змеи, который Гоуцзян лизал по утрам.


Еще от автора Сюэ Фэй
Рассказы о героях Китая

Эта книга рассказывает о доблести и мудрости. Вы прочтете истории, связанные с самыми известными героями древнего, средневекового и современного Китая. Это правители и полководцы, офицеры и простые воины. Были среди них и отважные женщины, оставившие наряды и взявшие в руки оружие. Для широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать
Собрание стихотворений. Дневник

В книгу включены собрание стихотворений и поэтический дневник одной из лучших поэтесс эпохи Хэйан (X–XI вв.) Идзуми Сикибу. Эта изумительная женщина, жившая около тысячи лет назад, стоит у самых истоков японской изящной словесности наряду со своей великой современницей Мурасаки Сикибу, автором «Повести о Гэндзи». Поэтический дар Идзуми Сикибу был высоко оценен и современниками, и особенно потомками. Ее стихи есть во всех ведущих поэтических антологиях, начиная с конца X века. Особенно популярна была ее любовная лирика.


Китайский эрос

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно-художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.


Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии

В сборник вошли произведения таких поэтов как: Калидаса, Хала, Амару, Бхартрихари, Джаядева, Тирукурал, Шейх Фарид, Чондидаш, Мира-баи, Мирза Галиб, Цао Чжи, Лю Чжень, Цзо Сы, Шэнь, Юй Синь, Хэ Чжи-чжан, Оуян Сю, Юй Цянь, Линь Хун, Юри-ван, Астролог Юн, Тыго, Кюне, Син Чхун, Чон Со, Пак Иннян, Со Гендок, Хон Сом, Ли Тхэк, Чон Джон, Сон Ин, Пак Ын, Ю.Ынбу, Ли Ханбок, Понним-тэгун, Ким Юги, Ким Суджан, Чо Менни, Нго, Тян Лыу, Виен Тиеу, Фам Нгу Лао, Мак Динь Ти, Тю Дыонг Ань, Ле Тхань Тонг, Нго Ти Лаг, Нгуен Зу, Какиномото Хитамаро, Оттомо Табито, Нукада, Отомо Саканоэ, Каса Канамура, Оно Такамура, Минамото Масадзуми, Фудзивара Окикадзэ, Идзуми Сикибу, Ноин-Хоси, Сагами, Фудзивара Иэцунэ, Сюндо Намики, Фудзивара Тосинари, Минамото Мититомо, Сетэцу, Басе, Ранран, Сампу, Иссе, Тие, Бусон, Кито, Исса, Камо Мабути, Одзава Роан, Рекан, Татибана Акэми и мн.др.


Услада душ, или Бахтияр-наме

Книга-памятник персидской орнаментальной прозы XIII в. Автор в распространенной в то время манере развивает тему о вреде поспешных решений, щедро украшая повествование примерами, цитатами, риторическими фигурами.


Игрок в облавные шашки

«Дважды умершая» – сборник китайских повестей XVII века, созданных трудом средневековых сказителей и поздних литераторов.Мир китайской повести – удивительно пестрый, красочный, разнообразные. В нем фантастика соседствует с реальностью, героика – с низким бытом. Ярко и сочно показаны нравы разных слоев общества. Одни из этих повестей напоминают утонченные новеллы «Декамерона», другие – грубоватые городские рассказы средневековой Европы. Но те и другие – явления самобытного китайского искусства.Данный сборник составлен из новелл, уже издававшихся ранее.


Китайские традиции и обычаи

Когда вы впервые приедете в Китай, многое может вас удивить. Чтобы понять, почему китайцы ведут себя так или иначе, нужно познакомиться с их традициями. Книга «Китайские традиции и обычаи» расскажет вам, как китайцы отмечают традиционные праздники, встречают весну и осень, провожают старый год и вступают в новый. Вы узнаете, почему нужно есть арбуз в начале осени, как полынь спасает от злых духов и многое другое. Издание предназначено для широкого круга читателей.


Китайские идиомы

В каждом языке есть устойчивые выражения, которые вызывают немало трудностей у изучающих его. Для китайского языка это особенно актуально: ведь в нем отражена древняя и богатая культура, которую не всегда просто понять иностранцу. Из этой книги вы узнаете, какие идиомы есть в китайском языке, как они возникли и какими лингвистическими особенностями обладают. Издание предназначено для изучающих китайский язык.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Китайские притчи

Притчи – особый жанр: они заставляют задуматься о самом важном, помогают ответить на сложнейшие вопросы и отражают лучшее, что есть в культуре создавшего их народа. Книга, которую вы держите в руках, познакомит вас с китайскими притчами, а значит – с тысячелетними мудростью и историей народа Поднебесной. Для широкого круга читателей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.