Принцесса в опаловой маске - [70]

Шрифт
Интервал

Я хочу рассказать ему, что я не принцесса, на которой его заставляют жениться. Что на самом деле я та служанка, которую он встретил на кухне, та девушка с которой можно просто посмеяться. Хотя на самом деле все не так. Я не настоящая служанка, я не королевской крови. Я никто.

Я думаю, что если скажу ему хоть что-нибудь одно из этого, то это и будет прощание.

Когда моё молчание затягивается, он вздыхает и отворачивается. — Так много людей там, — говорит он, — и все они пришли увидеть тебя.

— Они пришли увидеть не меня, — мямлю я. — Они пришли увидеть принцессу в маске.

— Почему ты делаешь это? — спрашивает он. — Почему ты так обращаешься к себе?

— Потому что я не принцесса в маске. — Я закрываю глаза и прислоняюсь к окну. Я устала притворяться. Где Вилха? Она передумала?

Стефан вздыхает.

— Я знаю.

Я распахиваю глаза:

— Что?

Он берет меня за руку и его намерения становятся серьёзными. — Давай я отведу тебя в твою комнату. Я кое-что должен обсудить с тобой.


Глава 54

Элара



Какое наказание существует за то, что выдаёшь себя за королевскую особу? Когда мы дошли до моих покоев, Стефан указал на стул и попросил меня сесть. Пока он зажигал свечи и разжигал камин, моё сердце выскакивало из груди. Как я выдала себя? Какую мелочь я упустила? Была ли это записка, которую ч написала Женевьеве? На столе около двери лежал мой рюкзак, собранный и готовый в дорогу. Я намеривалась бежать с ней, но решила, что не буду торопиться. Только не в тяжелом платье и маске.

Когда огонь разгорелся, Стефан сел в кресло напротив меня. — Я хотел поговорить с тобой.

— Да? — я дёрнулась вперёд, готовая упасть на колени. Нет такой роли, которую я смогла бы сыграть сейчас, нет тех волшебных слов, которые бы исправили положение. Я притворялась королевской особой. Простили бы преступление, если бы мы были в пути и безопасность была бы единственная забота. Сейчас мои действия будут казаться предательством и корыстью. Единственное что мне остаётся это умолять о прощении.

Я могу только надеяться, что есть что предложить мне.

Он делает глубокий вдох и выпаливает: — Я хочу просить прощения у тебя.

— Я… что? — спрашиваю я, ошеломлённая. — Ты хочешь просить у меня прощения?

— Да, — он встаёт и начинает ходить из стороны в сторону возле камина. — Я все думал о том, что ты сказала вчера, что та буханка хлеба, которую тебе подарил пекарь, твой первый искренний подарок, который ты получила в Коринфе. Такие значительные слова, и они нашли свою цель. Я хочу, чтобы ты знала….

— Подожди, — перебиваю я. — Чтобы все было понятно, ты не зол на меня за…что— то?

— Нет, конечно, нет. Я говорил тебе, что хочу извиниться, — сказал он слегка раздраженно.

— Ох, — я откидываюсь в кресле назад, чувствуя что перестаю трястись. — Тогда ладно. Продолжай.

— На чем я остановился? — он начинает опять ходит туда-сюда. Я не принял тебя в городе как следует. Я знаю это. Это только потому что я думал, что меня заставляют жениться на монстре.

— Что? — раздражение обожгло меня изнутри.

Он поднял руку: — Пожалуйста, позволь мне закончить. Я предполагал, что жениться на тебе немного лучше приговора к смертной казни…

— Приговора к смертной казни? — повторяю я. — Стефан, если это твой способ извиниться, то…

— Знаешь, все будет намного быстрее, если ты не будешь перебивать меня каждые две секунды.

— Хорошо, — говорю я, опять откидываясь в кресле. — Но дай мне знать, когда начнётся настоящая часть с извинениями.

Он убил меня взглядом и продолжил. — Я пытался понять. Я рос, слыша ужасные вещи про Эндевинов, про всех галандрийцев. Что они лжецы, варвары, одетые в красивую одежду. Что они прожорливы и раздуты от тщеславия. Они закрывают глаза на то, что их прекрасное королевство приходит в упадок. — Он остановился. — Ты слышала такие же ужасные вещи о киринейцах, так ведь?

— Собаки, — говорю я нерешительно. — Многие галандрийцы относятся к киринейцах как к собакам — но далеко не все, — быстро добавляю я, когда виду что его взгляд меняется. — Так же как я уверена, что не каждый киринеец так плохо относиться к галандрийцам.

Стефан кивнул. — Я уверен, что ты права. Но можешь ли ты винить меня, что я думал, что ты, принцесса в маске, самая знаменитая девушка в твоём королевстве или даже в целом мире — должна быть самым ужасным из этого всего? Монстром не по внешнему виду, а в глубине души? Многие принцессы испорчены. Им всегда говорили с рождения, что весь мир лежит у их ног. И я признаюсь, что мысль о том, что я проведу жизнь с тобой была неприятна. Но сейчас я понимаю, что я был не прав. Ты не принцесса в маске, ты совсем не она. Ты подходишь мне как никто другой. И так… — он встал на колено, взял меня за руки, у меня в груди стало горячо, — я прошу у тебя второго шанса. Простишь меня за моё поведение? Я был груб, и я прошу прощения. И ч хочу спросить тебя сейчас по— настоящему, ты выйдешь за меня?

— Да, — ответ вырвался из моих губ, хотя я понимала, что спрашивать он должен не меня, да и спрашивать Вилху он все равно не сможет, он ни разу не видел её. Мои мысли запутались и внезапно его лицо приблизилось ко мне— пока его нос не ударился о маску. Он засмеялся, наклонил голову и галунную смог поцеловать меня.


Рекомендуем почитать
В рассветный час

Союз земель блистательной Альты давно не претерпевал серьезных потрясений. Со времен большой войны миновал не один век, и жизнь вошла в привычную колею. Пускай многое утрачено, главное – удалось сохранить жизнь и удержать королевский трон. И пускай король лишь царствует, а не правит, в руках его сосредоточено огромное могущество. Вот только один из владетельных лордов случайно обнаруживает нечто такое, что может разрушить привычную и относительно мирную жизнь Союза земель, а может быть, и всей Альты. И от того, как он распорядится этим знанием, зависит очень и очень многое. Дейн Данари не любит принимать решения, но теперь ему придется это делать – сам того не желая, он угодил в самую гущу событий, и от него слишком многое зависит.


Анналы джиннов

Перевод — Роман Дремичев 2019НЕ ПЕРЕВЕДЕНО:6 The Flower God7 The Little Box8 The Fall of the Three Cities9 The Mirror10 The Theft of the Hsothian Manuscripts11 An Episode in the Jungle.


Дракон. Второй шанс

Второй шанс — это всего лишь шанс. Потерявшийся среди холодных Нагорий скромный учитель истории Алияс постарается сладить с непростым учеником-драконом. Разглядит ли своенравный жестокий ящер того, кто предназначен ему судьбой? Или всё же сердце Алияса достанется опытному и хитрому сопернику?18+.


Меч и плеть

От рассвета времени история человеческого рода была предрешена. Побеждает сильнейший. Выживает хитрый. Суров мир, взращенный на подобном порядке. Другого не будет. Здесь странствуют рыцари, чье благородство умещается на гербе. Здесь нет места шепчущим заклятья седобородым магам. Здесь живут другие, свыкшиеся с мыслью, что мощь рудной магии обманчива. Что ее подлинная сила, скрытая за восторженностью масс и престижем благородного дома, в умении приспособиться. Здесь высокие лорды, играют в собственные игры, между делом решая судьбу королевства.


Альянс спасения

Трансформа набирает обороты, и даже смертельные враги становятся плечом к плечу, чтобы противостоять абсолютной гибели. В этой войне на уничтожение нет запретных средств, и порой приходится жертвовать самым дорогим. В жутком апокалиптическом спектакле найдется своя роль для каждого. И для Хозяина Судьбы, и для пылающего жаждой мести разумного меча, и для беглого Проклятого некроманта, и даже для простого художника, невероятным стечением обстоятельств получившего уникальный дар сокрушителя Кармических Печатей.


Основы храбрости

В ходе случайной встречи, судьба сводит вместе две полные противоположности: угрюмого наемного убийцу Флина и веселую полуэльфийку Элевьену. Им предстоит найти могучий артефакт, раскрыть заговор против короля, пройти множество испытаний и полностью измениться в ходе этого непростого, но забавного приключения.