Принцесса снежного замка - [41]
По возвращении в бар с летной полосы, Терри вновь связалась со Слейдом и сообщила о пропаже самолета. Она также попросила выслать за Дейвом другой самолет.
В течение всей беседы Дейв стоял рядом, будто опасаясь очередной коварной выходки с ее стороны.
— Хорошо, что все выяснилось, правда? — добродушно произнесла Дейзи. — Фил сказал, что Дейв уже летит в Торонто.
Летит. Прочь из моей жизни, подумала Терри. Ей не хотелось обсуждать это. Что случилось, то случилось. Пора собраться с силами и начать новую жизнь.
Она понимала, что прежней больше не будет. Постепенно уйдут гнев и боль, но время, проведенное с Дейвом, никогда не исчезнет из ее памяти. Всего за несколько дней он успел стать словно частью ее, Терри, организма. И она навсегда сохранит в сердце драгоценные воспоминания об их коротком романе.
— Раздевайся, Дейзи, — произнесла Терри, только бы не молчать. — Почему ты не снимаешь куртку?
Дейзи тяжко вздохнула.
— Не могу. Мне придется снова съездить в «Заимку».
— Почему?
— Из-за моей дырявой головы! Когда я отправилась в поселок первый раз, то забыла захватить платье племянницы Фила. И сейчас придется тащиться обратно.
Терри удивленно вскинула бровь. Ей странно было слышать, что Дейзи о чем-то забыла. Обычно с ней такого не случалось.
— Разве ты уже подшила платье?
— Конечно.
— Когда же ты успела?
— Да ведь там работы от силы на час. — Дейзи поморщилась, потирая поясницу.
— Что с тобой? — озабоченно спросила Терри.
— Как на грех, радикулит разыгрался…
— У тебя радикулит?
— Впервые меня прихватило в прошлом году. — Охнув, Дейзи опустилась в кресло. — Не представляю, как я сейчас заберусь на снегоход. А племянница Фила ждет платье…
— У меня все еще находится снегоход Мартина.
Привезя Дейва и Терри обратно в бар, Мартин сказал, что она может держать у себя снегоход сколько потребуется.
— Ох, не люблю намекать… — вздохнула Дейзи.
— С каких это пор ты стала такой щепетильной? — усмехнулась Терри.
До нынешнего дня она ни разу не слышала от тетки ни о каком радикулите. Кстати, и о помощи та никогда не просила. А сегодня почему-то разыграла целую сцену. Может, отношения с живущим по соседству Майком пробудили в Дейзи девичью игривость?
Терри поднялась с кресла, радуясь возможности чем-то заняться, кому-то помочь. Все лучше, чем сидеть, оплакивая свое разбитое сердце.
— Раздевайся и отдыхай, — сказала она. — Я сама отвезу платье в «Заимку»…
Перешагнув порог бара, Терри потопала облепленными снегом ногами о коврик.
Как всегда, в зале работал музыкальный автомат и звучал какой-то рок-н-ролл. Терри же, учитывая ее настроение, больше подошел бы похоронный марш.
— Недавно заходил Род Маклеод, — крикнул Фил. — Передал тебе благодарность за самолет. С его сынишкой все в порядке.
— Очень хорошо.
В конце концов, здоровье ребенка важнее всего. По сравнению с этим разбитое сердце — пустяки, на которые даже не стоит обращать внимания.
Подойдя к бару, Терри положила на стойку сверток.
— Вот. Передай жене платье, — произнесла она, старательно изображая будничный тон.
— Моей Дженнифер? Какое платье?
— То, которое подшила Дейзи.
В глазах Фила промелькнуло озадаченное выражение.
— Разве Дейзи шьет?
Терри пожала плечами.
— Она просто подшила платье для вашей с Дженнифер племянницы.
— Какой племянницы? — Задав этот вопрос, Фил вдруг закашлялся. — Ах да! Для племянницы Дженнифер. Понятно. Дейзи обещала найти способ отправить тебя… То есть платье, конечно же! Отправить платье сюда…
Отправить тебя сюда? Что бы это значило? Терри провела пальцами по свертку, думая о том, как всего несколько часов назад сидела на этом самом месте и Дейв пригласил ее провести с ним отпуск в Торонто. Ее сердце болезненно сжалось от этих воспоминаний. Она чувствовала, что создана для Дейва. Однако тот рассудил иначе.
— Ты в порядке, золотце? — спросил Фил.
Вытирая полотенцем руки, он бросил взгляд на дверь радиорубки.
— Да, вполне, — соврала Терри.
— Ой, смотри! — вдруг воскликнул Фил. — Дженнифер тебе машет.
Терри удивленно взглянула на него. Ей показалось странным то, как Фил произнес эти слова — будто читал по писанному. Обернувшись, она увидела стоящую в дверях радиорубки Дженнифер.
— Что случилось? — спросила Терри.
— Скорей, тебя вызывают!
— Наверное, Слейд, — пробормотала Терри. — Хочет узнать, не нашелся ли самолет.
— Про «сессну» я ему уже все рассказал, — обронил Фил, забирая сверток с платьем.
Терри замерла.
— Ты разговаривал со Слейдом?
Вместо ответа Фил поспешно скрылся на кухне. И даже дверь за собой закрыл.
Удивленная его странным поведением, Терри медленно поднялась с высокого стула и двинулась к Дженнифер.
— Это Слейд, — сообщила та, прежде чем с загадочной улыбкой направиться к бару.
Терри помедлила, спрашивая себя, почему сегодня все так странно себя ведут. Может, не знают, как со мной обращаться после отъезда Дейва? Что ж, не могу их винить…
За последние дни она продемонстрировала перед завсегдатаями бара столько разных эмоций — от гнева до влюбленности и в обратном порядке, — что те поневоле стали проявлять некоторую чудаковатость, общаясь с ней.
Возможно, чем скорее я начну вести себя естественно, тем проще будет и мне самой, и окружающим. Нужно лишь поскорее сделать вид, что ничего особенного не случилось.
Добродетель и скромность — отнюдь не всегда залог женского счастья, поняла в один прекрасный день Джоди и решила круто изменить свою жизнь. Счастливый случай помог ей раскрыть ее истинную сущность и покорить сердце настоящего мужчины. Оказалось, что доброта души и сексуальная притягательность — вот те качества, которые ищет настоящий мужчина в настоящей женщине. И ими щедро наделена скромная, незаметная Джоди.
Элис Лоуэлл покидает родной дом и уезжает на учебу в другой штат. Ей хочется окунуться в водоворот жизни, испытать себя, почувствовать вкус романтики…Однако существование в чужом городе преподносит ей массу сюрпризов. Доведенная до отчаяния свалившимися на нее испытаниями, Элис неожиданно встречает Энтони Боулера. Некогда близкие друзья, теперь они так не похожи друг на друга и к тому же стоят на разных ступеньках социальной лестницы. Всплеск эмоций, страсть, горькое разочарование, прозрение и… любовь — истинная, выстраданная.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…