Принцесса морей - [80]

Шрифт
Интервал

Итак, в мозгу узника зарождались самые причудливые мысли, и тут в комнату вошел слуга Венсан и объявил, что какой-то господин желает его видеть.

По правде говоря, Анри находился в таком отчаянии, что готов был продать душу дьяволу, лишь бы тот вызволил его из того положения, в которое он сам себя загнал. Когда герцог увидел своего посетителя, то вначале испытал суеверный ужас, решив, что небо услышало его нечестивые мольбы. Ибо перед Анри стоял горбатый карлик с крючковатым носом, правда, в шитом золотом камзоле и башмаках с изумрудными пряжками. На боку у карлика, топорща полу камзола, висела шпага.

Анри моргнул и хотел было перекреститься, но карлик отвесил ему короткий придворный поклон и представился принцем де Порсианом, преданным слугой его королевского величества. Анри утер выступивший на лбу холодный пот и едва нашел в себе силы вернуть поклон гостю.

– Выглядите вы неважно, – заметил принц, участливо окинув взглядом бледное лицо молодого человека, после чего без обиняков приступил к делу.

Порсиан упомянул о причине, по которой Анри угодил в Бастилию, мимоходом коснулся деликатности проблемы и дал понять узнику, что своим отказом жениться на достойнейшей мадемуазель де Курсель тот нанес тягчайшую обиду французскому дворянству. Мол, даже сам французский король тоже оказался оскорблен, ибо некоторым образом является главой этого самого дворянства и обязан блюсти его интересы. Однако любой проступок можно загладить. Так вот, хочет ли Анри загладить свой?

– О, ваше высочество! – вскричал герцог. – Располагайте мной, как вам будет угодно!

Однако принц остудил его пыл. Пусть Анри не думает, что все будет легко. Ему придется отправиться в Карибское море вместе с одним человеком, которому будут поручены поиски несметных сокровищ…

По правде говоря, король и его министры очень опасались, как бы их эмиссар не пожелал, найдя золото Грамона, попросту присвоить его. Поэтому-то карта и была разделена на две части, и каждую отдали проверенному агенту, для надежности приставив к нему еще и соглядатая со стороны. По замыслу принца де Порсиана, именно такая роль была уготована Анри до Бельфору при Габриэль де Сент-Илер.

Надо сказать однако, что последняя вовсе не проявила энтузиазма, узнав, кто будет ее сопровождать.

– Честно говоря, – хмуро промолвила Габриэль, – я бы предпочла, чтобы мы с Жаком Фульбером действовали заодно, и не нужно мне никакого герцога де Бельфора. Вы забываете, что миссия может оказаться очень опасной.

– И речи не может быть о том, чтобы вы с Фульбером работали вместе, – желчно ответил принц, и его глаза сузились. – Забудьте даже думать. Вы поедете с герцогом де Бельфором, если я сочту его пригодным для данного дела, а за Жаком Фульбером будет приглядывать Этьен де Круа. Все прочее – не вашего ума дело, мадемуазель.

Разумеется, Анри ничего не знал об этом разговоре. Принц лишь вкратце поведал ему суть поручения и напрямик спросил, согласен ли он покинуть Бастилию для того, чтобы с честью послужить королю и получить полное прощение, а также расторжение столь тяготившего его брачного контракта. Нет ничего удивительного в том, что герцог, которому до чертиков надоело его уединение, увидел в неожиданном предложении перст судьбы. Анри даже не понадобилось время на раздумье, чтобы сказать «да».

Итак, герцог покинул Бастилию, отправил Венсана домой вместе с библиотекой книг о соколиной охоте, а сам отправился покороче познакомиться с таинственным шевалье де Сент-Илером, которого ему было поручено сопровождать.

К разочарованию герцога, агент короля оказался всего-навсего маленьким складным юношей, золотоволосым, короткостриженым, с яркими зелеными глазами и верхней губой, которая слегка выступала над нижней. Бельфор передал Сент-Илеру рекомендательное письмо принца де Порсиана, и шевалье внимательнейшим образом его прочел.

– Ну что ж, – кивнул Сент-Илер, складывая письмо, – превосходно. Завтра мы отправляемся в Брест. Имейте в виду, что нашу миссию надо держать в тайне. Если окружающие будут допытываться, кто вы такой, отвечайте, что вы мой слуга.

Анри возмутился. В конце концов, он герцог, а не какой-нибудь там бедняк, вынужденный зарабатывать себе на пропитание.

– Так… – произнос шевалье тяжелым голосом. – Мы еще даже не добрались до порта, а вы уже мне перечите. Знаете что, сударь? Отправляйтесь-ка вы обратно в свою Бастилию, все равно от вас не будет никакого толку.

И Сент-Илер сел за стол, сделав вид, что хочет писать принцу де Порсиану письмо. Герцог не знал, что все было уже давным-давно решено и что король очень смеялся, узнав о том, какое именно решение его проблемы подыскал ловкий горбун. В самом деле, раз нельзя человека ни выпустить из тюрьмы, ни оставить в ней, легче всего сплавить его с глаз долой, и пусть он совершает подвиги во славу короля. Таким образом, и волки будут сыты, и овцы целы.

Повторяем, Анри ничего этого не знал. В душе его происходила жестокая борьба, и наконец, не выдержав, он решил пойти на попятный. Уж очень ему не хотелось вновь оказаться в стенах Бастилии под присмотром предупредительных тюремщиков.


Еще от автора Валерия Вербинина
Иван Опалин. 11 книг

Погрузитесь в атмосферу советской Москвы конца тридцатых годов, расследуя вместе с сотрудниками легендарного МУРа загадочные, странные, и мрачные преступления.Московское время.Театральная площадь.Ласточкино гнездо.Парк Горького.Дом на Солянке.Сухарева башня.В поисках «Эсмеральды».Гейша и новичок.Заколдованное кресло.Казус инженера ГусеваПодмосковная ночь.


Отравленная маска

Семейство Амалии разорено! Вот если бы она удачно вышла замуж… Девушка не сомневалась, что будет иметь успех в свете, и вовсю готовилась к балу у Ланиных. Но блеснуть ей так и не удалось: бал отменили из-за трагических обстоятельств. Погибла Жюли Ланина. В доме ее родителей Амалия познакомилась с чиновником департамента полиции, милым, неуклюжим Сашей Зябликовым. Под большим секретом он поведал, что уже несколько богатых знатных девушек умерли без всяких на то причин. Амалия заинтересовалась его расследованием, и с ней начали происходить странные вещи: сначала ее чуть не сбила карета, потом погиб котенок, выпивший молоко из ее чашки…


В поисках Леонардо

Секретный агент Амалия получает задание заполучить для коллекции Эрмитажа шедевр Леонардо да Винчи, который некий ловкий мошенник ухитрился продать одновременно русскому царю, английской королеве, германскому кайзеру и австрийскому императору, после чего исчез с картиной и всеми деньгами. Поиски приводят Амалию на корабль, отправляющийся в Новый Свет, причем среди пассажиров скрываются агенты всех обманутых правителей – им тоже поручено найти картину. Что ж, посмотрим, кто окажется первым!


Званый ужин в английском стиле

Говорят, хиромантия — наука, позволяющая прочесть по руке многое, иногда даже слишком многое… Что и подвело знаменитого итальянского хироманта Беренделли, приглашенного на званый ужин семьей Верховских. Посмотрев ладони присутствующих, он объявил, что среди них находится убийца, безжалостный и хладнокровный. Сообщение вызвало переполох у гостей, ведь все они — приличные, уважаемые люди! Но маэстро не ошибся, потому что еще до окончания вечера сам он погиб при совершенно загадочных обстоятельствах. И теперь у баронессы Амалии Корф, которая по воле случая оказалась у Верховских, есть лишь несколько часов, чтобы установить личность убийцы…


Московское время

Москва, 1939 год. Блеск и нищета молодого советского государства. Коммунальные квартиры, общие кухни, примусы и склоки, очереди за спичками и мылом. А рядом сияющий огнями «Националь»: невероятная роскошь для избранных, шампанское и икра, не по-советски красивые дамы в норковых манто и «товарищи» с сигарами… После одного из таких шикарных ужинов цвет советской элиты несет потери: друг за другом гибнут известный журналист, фотокорреспондент ТАСС и переводчица «Интуриста», причем убийства старательно скрывают от народа.


Сухарева башня

Сотрудник уголовного розыска Иван Опалин едет сменить товарища, который вместе с другими агентами ждет в засаде членов бандитской шайки. Из-за несчастного случая на дороге Опалин опаздывает – и обнаруживает, что его товарищи убиты. Его начинают подозревать в том, что он причастен к случившемуся, и тогда он задумывает одолеть бандитов самостоятельно. Однако без помощи ему не обойтись, и Опалин находит крайне неожиданного сообщника…


Рекомендуем почитать
Лорд и леди Шервуда. Том 3

Возвращение в Средние земли давнего и самого непримиримого недруга лорда вольного Шервуда влечет возобновление войны между ними, войны не на жизнь, а на смерть. Коварство и беспринципность против доблести и неукоснительного соблюдения правила: не проливать невинную кровь. Война может быть долгой, но однажды она должна завершиться, определив победителя и побежденного.


Молчаливый слуга

Алекс Бейкер специализируется на расследованиях самых загадочных преступлений Англии. На сей раз злоумышленник орудует в окрестностях его дома в небольшом городке близ Лондона. Кажется, что детектив не замечает угрозу, на время отойдя от дел. Все меняется с появлением в его поместье молчаливого слуги. Жизнь аристократа превращается в полосу препятствий!


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Фаворитки. Соперницы из Версаля

1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.