Принц для феи-крестной - [48]
– Простите, что?
– Слоновьи. – повторил принц. – Вместо моих, обычных. Но мне повезло. Именно в этот момент мимо окна, из которого я хотел выпрыгнуть, проходил ваш карлик, и у него было лекарство…
– Ах, он гад!!! – заорала я. – Катя, где Ахмет?!
– Сейчас позову. – удивленно проговорила та.
А я тем временем набрала одну из последних покупательниц, которая так расстроилась, увидев нас с Васькой вместо курьера:
– Алло. Светлана, у меня к вам только один вопрос: у вас тоже видоизменились уши, да?
На том конце провода жалобно заплакала клиентка:
– Но я всего один раз помазала губы этим выставочным образцом помады! Откуда же я знала, что до меня ею пользовался кто-то заразный?! Скажите, а у Ахмета еще лекарство будет на этой неделе? А то у меня свидание назначено, а вдруг они опять вырастут?!
– Я вам перезвоню. – сказала я, так как увидела самого виновника «торжества».
К нам прибежал наш курьер, с виду ничего не подозревающий. Королю он обрадовался:
– О, ваше величество! Рад познакомится. Скажите, а ваш отец никаких кладов не закапывал? А то, я бы мог помочь…
– Нет, мы пользуемся государственным банком. – ответил Эдуард.
Я перебила:
– Тебя сейчас не клады должны волновать, Ахмет. Лучше скажи, как ты додумался отплатить за нашу доброту такой черной неблагодарностью?!
– А? А что я?
– А то, что ты нашел ягоды. Два вида. От одного растут слоновьи уши, а другой вид ягод является антидотом.
– И что? – уточнил курьер, нервно бегая глазами.
– А то, что ты намазал ягодами наши тарелки! И люди, съев с них хоть кусочек, «заражались». А тут ты поспевал со своими «БАДами»!
– А что я? – даже возмутился Ахмет. – Они сами виноваты! Какой дурак не помоет тарелку перед тем, как из нее есть?
– Так она же новая! – возмутился в свою очередь Филипп.
Король удивился:
– А тебе-то зачем понадобились тарелки?
– С крыши запускать. – опустил глаза сын.
– Я же тебе запретил так развлекаться!
Принц посмотрел на него с вызовом:
– Стыдись, отец! Ты боишься запускать тарелки, потому что в одном из королевств таким образом овощи свергли существующую власть!
– Овощи свергли власть? – переспросила я. – Ну что ж, тем властям не следовало раскуривать траву прямо на огороде… Хорошо, что не на муравейнике, например.
Эдуард покачал головой:
– Филипп, причем тут свержение власти? Ты же можешь кого-нибудь покалечить! А если эта тарелка приземлится кому-нибудь на голову?
– Это малая жертва в деле революции! – с пафосом проговорил юноша. – В смысле, мы не должны показывать, что боимся революции!
– Спасибо, я обойдусь без твоих советов. Хватит мне и моих министров…
Ребенок надулся:
– Я выражаю взгляды молодежи! Ты ведь старый и не умеешь пользоваться интернетом!
– Зато ты умеешь слишком хорошо. – нахмурился мужчина. – Придется вернуть родительский контроль…
– Ну, па-ап!
И тут нас перебил Катин возмущенный вопль:
– Да как ты посмел!
Все повернули головы и увидели, что в калитку ходит Виктор, муж Кати, а с ним какая-то низкорослая женщина, нервно теребящая в руках сумочку.
Моя коллега заступила супругу дорогу:
– Даже не вздумай вмешиваться в мои дела!
– Погоди, Катюша, я не к тебе. А к нему.
И он кивнул на Ахмета, который стоял, белый как смерть, и с ужасом смотрел на спутницу Виктора. А Катин супруг кивнул ей:
– Говорите.
Она сглотнула и указала пальцем на карлика:
– Этот человек – мой законный муж!
Пауза.
Все смотрят на Ахмета, Ахмет разглядывает остроносые носки своих ботинок – скороходов.
Незнакомка продолжила:
– Меня зовут Зухра. Этот человек был моим мужем. Я заботилась о нем, поила, кормила, обстирывала. А потом он исчез! Вместе с моими фамильными реликвиями: башмаками и тростью!
– Эй, ты же сказал, что взял их у своей хозяйки вместо зарплаты! – вспомнила я.
– Какой еще зарплаты?! – возмутилась Зухра.
– Ты мне денег не давала! – вдруг капризно проговорил карлик.
– Ты спускал их в игровых автоматах!
– Значит, он вас обокрал? – ахнула Катя. – А нам сказал, что про башмаки и трость ему рассказала собака.
– Собака?! – злобно посмотрела на супруга женщина. – Вот как ты обо мне?!
Тот отмахнулся:
– Я сказал, что мне сон приснился! Что собака разговаривала. Да что ты кипятишься? Да верну я тебе твои реликвии! На, забирай!
Но несчастная жена внезапно залилась слезами:
– Почему ты сбежал?! Я же заботилась о тебе!
Курьер гордо задрал нос:
– Тебе не понять, женщина! А мне нужна была реализация. Вот скажите, владыки. – он обратился к обоим королям сразу. – Вы бы приняли меня на службу?
– Нет. – ответил Эдуард.
– Никогда. – одновременно с ним отрезал Виктор.
Ахмет опешил:
– Как?! Но, разве, выслушав мою историю, вы не впечатлились моими умом и изворотливостью?
– В нашей стране это называется воровство и мошенничество. – нахмурился наш король. – И по вам плачет тюрьма.
Карлик надулся:
– Вечно все заканчивается тюрьмой!
А Зухра ласково проговорила:
– Ахметик, пойдем домой! Я тебе пахлаву испеку!
– А, пошли. – махнул на нас рукой мужчина. – Никто меня не понимает! Все только шпыняют бедного карлика!
– Былые обиды не дают тебе индульгенции на новые преступления. – вежливо напомнила я.
Но Ахмет только плечами пожал:
– Я не понимаю вашего языка. Зухра, чего она сказала?
Юный маг Теодеус получает задание: сопроводить небольшой караван купцов по дороге на юг, в маленькую деревеньку. Но не успевают они отъехать от Оплота магов, как начинаются неприятности! Сначала засада на дороге, затем подозрительный трактир, где сбываются все ваши желания, даже самые нелепые; переправа, которую охраняет монстр, способный потопить целый корабль… И, словно этого мало, на всех путников по очереди нападает странная хворь — кровопотеря, хотя видимых ран лекарь не обнаруживает. В это неспокойное время юный герой может доверять только своему отражению.
В особняке знатного барона произошло загадочное преступление: какая-то неведомая сила поставила дочь хозяина в весьма щекотливое положение. За дело берется магическая полиция и детектив Эльза Коулд. Ей предстоит нелегкое дело: выяснить, а было ли вообще преступление или под него стыдливо замаскировали необычные пристрастия хозяев? Работа осложняется тем, что в напарники Эльзе дали красавчика — детектива Тима Стронга, который поставил своей первостепенной целью — попытку уложить ее в постель. Ох и нелегкое это дело, работать в магической полиции…
Тим и Эльза заключают соглашение о неразглашении их связи, но оно немедленно оказывается под угрозой: к ним в отделение направляют инспектора, который оказывает Эльзе недвусмысленные знаки внимания. Прибавьте к этому новую волну сексуальных преступлений с участием фейри, появление старого знакомого — преступного авторитета, ну а главная вишенка на торте — сразу два напарника, ведущие себя как два самца оленя в брачный период. Нелегко работать в магической полиции….
Как вы поступите, если будете знать, что случится завтра? А если узнаете свое будущее на месяц? Или на год? Если предначертано нечто пугающее и ужасное… Только точной даты нет… А каково это — знать, что всем ваших близким грозит неминуемая гибель? Может, они и выживут, но их существование станет таким тяжким, что они будут искренне завидовать мертвым… Кто сможет спасти вас от судьбы более горькой и мучительной, чем смерть? Кто сможет изменить себя так, что изменит целый Мир?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он очнулся по ту сторону арки среди тысяч людей, не помня своего имени. Единственное, что сообщили — на следующий этап пройдет только половина. Остальные — умрут. И кто же станет покровителем безымянного человека, что волею судьбы скоро обретет новое имя?
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона.