Приманка - [17]
Вега залпом допил остатки своего пива.
— Пошли.
— Ты же несерьезно?
— Почему? — Вега искренне удивился.
— Взгляни на меня.
— А я смотрю. Приятель, ты выглядишь таким горячим, эти педики обкончаются. Запомните кое-что, профессор, я не знаю, что тут тебе втирал Рыбак, но твоя работа на «Шёпот» заключается в том, чтобы выглядеть настолько хорошеньким, насколько сможешь. Вот и все. Не устраивай самодеятельности. Не разговаривай ни с кем больше, чем необходимо. Не пытайся быть героем. Будь молчаливым, даже загадочным. Скрывай о себе все, что только можешь. Стой за баром и хорошо выгляди. Это все, что нам от тебя нужно — обертка. Ты наживка, на которую должна клюнуть большая рыбина. Ты понял? — спросил он и потрепал Ноэля по щеке грязным пальцем.
— Так сказал Лумис, но…
— Никаких «но». Проколешься, будешь слишком много болтать — и ты мертв, приятель. Пошли. Я не хочу опоздать на работу.
Они поймали такси, и Вега назвал водителю адрес на Вест-стрит. Ноэль чувствовал себя странно, спускаясь в холл настолько несвойственной себе одежде, но никто больше, судя по всему, не обратил на его вид никакого внимания: ни консьерж, ни девочки-подростки с соседнего этажа, ни даже шофер такси.
— Мы опаздываем, так что я не смогу поводить тебя туда-сюда, как собирался, чтобы тебя получше продемонстрировать, — сказал Вега в машине, раскуривая самокрутку.
— Это травка? — спросил Ноэль.
— Конечно. Хочешь?
— Нет. Но… таксист и все такое…
Вега постучал в стекло, отделяющее их от водителя. Таксист обернулся к ним.
— Чего вам?
— Ты не против, если мы забьем косячок, приятель?
— Черт, нет, брат. — Водитель улыбнулся. — Я сам покуриваю.
— Хорошее дело, — сказал Вега, глубоко затягиваясь. — Может, тебе тоже стоит сделать пару затяжек, приятель. Ты нервничаешь. Боишься умереть молодым?
Ноэль отказался от травки.
— Что ты там говорил? Продемонстрировать меня?
— Придется заняться этим завтра. Я хочу, чтобы народ тебя действительно рассмотрел. В баре они, конечно, тебя увидят. Но некоторые не ходят в бары. Я хочу, чтобы тебя увидели все. Все. Так что, завтра или послезавтра, мы устроим небольшую прогулку. Наденешь эти же самые штаны, слышишь? Пройдемся по Шестой Авеню и Восьмой улице до Кристофер-стрит, заглянем там в пару мест, и дальше вниз до пирса. На Кристофер все «пасутся».
— Ищут сексуальных партнеров?
— Да что угодно, — сказал Вега, потом вдруг, кажется, напрягся. — Ты этого слова не знал, так?
— Я не был уверен.
— Услышишь ещё какое-нибудь слово, насчет которого не будешь уверен, спросишь меня. Но только не на людях, слышишь?
Машина остановилась на светофоре. Ноэль чувствовал досаду и раздражение на Вегу.
— Я тебе неприятен, да? — спросил он.
Вега дымил косяком, отвернувшись к окну, так что его слова прозвучали тихо, почти глухо.
— Мне всё равно.
— Тогда почему ты обращаешься со мной, как с придурком?
— Ты хочешь остаться в живых? Тогда слушай меня. Понял?
— Или дело в том, что я не полицейский? — спросил Ноэль, понижая голос на последнем слове так, что его едва можно было расслышать. — В этом дело?
— Что-то в этом роде, — признал Вега.
— Ну, об этом не беспокойся. Я профессионал, мистер Вега. Может быть, не в вашем деле, но в своем собственном. Я могу о себе позаботиться. Очевидно, Рыбак знал, что делает. Нет?
— Может быть, — сказал Вега без всякого убеждения в голосе. — Здесь, — сказал он громче, постучав в окно между ними и шофером.
Ноэль позволил Веге заплатить за такси и попререкаться с таксистом насчет расписки — без сомнения, Управление полиции потом возместит все расходы. Тем временем он разглядывал бар и его окрестности.
«Хватка» располагалась в конце квартала, выходящего на эстакаду Вест-сайдского шоссе и ряды громадных подвижных прицепов, припаркованных под закрытой дорогой, в одноэтажном здании, отштукатуренном вплоть до закрашенных или затененных окон. В бар вели два входа: большая двустворчатая дверь в центре и одна створка на углу. Обе двери были выкрашены в черный цвет, на обеих имелось маленькое окошко, прорезанное на уровне глаз. Над большой дверью красовалась доска в деревенском стиле с выжженными на ней буквами, а под ней — грубо намалеванный кулак в черной кожаной перчатке, сжимающий белый предмет цилиндрической формы, концы которого тянулись от верхнего до нижнего края вывески. Сперва Ноэль подумал, что это диплом. Секундой позже до него дошло, что, наверное, это должно было изображать пенис. «Привыкай», — сказал он себе.
На улице был ещё один бар, поменьше, и заколоченное четырехэтажное здание, в котором когда-то, возможно, располагался склад. Рядом с «Хваткой» находился магазинчик без вывески. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, почему в ней нет нужды. Две витрины по обе стороны от двери заполняли кожаные вещи: полные комплекты мужской одежды, от ботинок до закрывающих лицо масок, перчаток, белья и штанов с вырезанными передними и задними вставками. Кроме того, в витринах были выставлены секс-игрушки всех возможных форм и назначений: искусственные фаллосы всех цветов и размеров, ребристые и гладкие, разнообразные презервативы, кожаные плети, наручники, носовые платки, футболки с непристойными картинками. Над прочим товаром на проволочной привязи парили, словно безмозглые ангелы-хранители, две надувные резиновые куклы — мужчина и женщина, обе розовые и обнаженные.
Logline: История о том, как Бог и Дьявол заключили пари, где разменной монетой стали их дочери — Ева и Лилия, — женщины 35+, живущие в современной Москве как обычные смертные… Они заняты своими мелкими интригами, когда Время (персонаж) привозит женщинам письмо от Родителей, где Те зовут дочек в отчий дом — Эдем, там барышни не были очень давно. От Москвы до Эдема можно доехать за пару часов, но по факту их поездка на автомобиле — занимает шесть дней и наполнена удивительными приключениями…По роману А.
Эстер Верхуф одна из самых известных голландских писательниц, пишущих в сравнительно новом жанре — женский триллер. Сразу же после выхода роман «Рандеву» стал мировым бестселлером. Симона и Эрик с детьми переезжают в старинный особняк, чтобы начать новую жизнь. Но вместо прекрасной идиллии их ждет настоящий кошмар. Любовная связь, интриги, шантаж… Самое страшное начинается, когда на пороге появляются полицейские, чтобы арестовать Симону… Кто не мечтает жить на юге Франции? Климат прекрасный, жизнь размеренная, люди доброжелательные.
До двадцати трех лет Сара Гринвуд, бакалавр факультета журналистики, жила обычной жизнью, а потом встретила их – актеров театра GRIM со зловещими уродливыми татуировками. У каждого из них на шее были набиты две черные театральные маски, объятые кроваво-красным огнем. И они были словно живыми… Театр GRIM разделил жизнь Сары на до и после. Переступила бы она вновь порог этого дьявольского места, знай заранее, к чему это приведет? Захотела бы познакомиться с Томом Хартом и отдать ему свое сердце? Ведь только огонь знает правду.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В 1850 году на Манхэттене происходит серия загадочных убийств, жертвами которых становятся люди с редкими физическими аномалиями – желанные экспонаты анатомического музея. Юная Кора Ли вынуждена вмешаться в расследование, поскольку теперь в опасности ее собственная тайна: в груди у девушки бьются два сердца. За тело Коры назначена высокая цена, и кто-то явно не собирается ждать, пока она умрет естественной смертью…
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.