Прикосновение Смерти - [2]
— Алло?
— Мама это я.
— Ты что-то забыла? Я уже ухожу.
— Нет, я сбила оленя. Моя машина… ну, довольно повреждена. Я не знаю смогу ли на ней ездить.
— Ты в порядке? Где ты? — Ее голос был напуган.
— Мама расслабься. Я в порядке. Тут мистер Лиман. Он остановился посмотреть, не нуждаюсь ли я в помощи. Я на старом кладбище Уиллоу Диски.
— Оставайся там. Я сейчас буду. — Она повесила трубку, прежде чем я смогла ответить. Я уронила телефон на колени.
— Ты хочешь, чтобы я подождал приезда твоей мамы здесь? — спросил мистер Лиман.
Я покачала головой. — Нет. Все нормально. Спасибо что остановились.
— Нет проблем. Будь осторожна, ладно?
Наблюдая, как он уезжает я выдавила легкую улыбку. Я повернулась в сторону леса. Как олень встал и так быстро убежал? Я была уверена, что он мертв.
Мама приехала в считанные минуты. Она схватила в меня в объятья и сжала, так что я с трудом могла дышать. — Извини дорогая, — сказала она, наконец, отпуская меня. — Я вызову эвакуатор. Они привезут машину домой. И я позвонила в Офис предупредить, что опоздаю. Ты уверена, что не хочешь сходить к врачу?
— Нет, я хочу пойти в школу. Второй семестр только начался и мистер Квимби сказал, что изучении мифологии по литературе будет очень тяжелым. Кроме того у меня до сих пор проблемы с тригонометрией. Ты ведь знаешь, что я не сильна в математике. И я не хочу получить за нее неуд.
— Хорошо, — сказала мама, когда мы сели в машину и направились в школу.
— Но если ты начнешь чувствовать себя плохо, в любом случае позвони мне и я приеду за тобой. Иногда травмы после аварии сразу не заметны.
— Правда, все в порядке. — Она одарила меня строгим взглядом. — Я обещаю, что позвоню, если почувствую себя плохо.
Мы подъехали к передней части здания, и я быстро сказав спасибо и пока, побежала прямо в центральное здание. Мисс Томпсон взглянула на меня поверх очков.
— Причина?
Я была уверена, что они нарочно нанимали людей имеющих личные качества администраторов.
— Я сбила оленя. Мою машину отбуксировали.
Она подняла очки и посмотрела на меня.
— Ты должна посетить школьную медсестру, перед тем как прийти в класс. Ей нужно тебя осмотреть.
— Но зачем?
— Школа не может нести ответственность за происходящее с тобой в классе, если ты получила сотрясение мозга. — Проговорила она, не выражая никаких эмоций. — Посети мисс Стейнгалл, а затем сообщи мне.
Я вздохнула и направилась в Офис медсестры. Быстро постучав в дверь, я вошла внутрь. Джимми Бентон лежал на мягкой кушетке, изображая боль в животе. Он делал это каждый раз перед тестом.
Мисс Стейнгалл махнула на него рукой. — Мистер Бентон, я сказала вам уже два раза. У вас нет лихорадки. Бегом марш в класс.
Джимми стукнул кулаком по скамейке и выругался.
— Чем я могу помочь вам мисс…?
— Маршалл. Джоди Маршалл.
Она наморщила лоб, словно пытаясь вспомнить мое имя.
— Вы новенькая? Я никогда не видела вас раньше.
— Я поступила в сентябре. Раньше я была на домашнем обучении.
— О, ну приятно с вами познакомиться. — Она села за свой стол и жестом пригласила меня сесть. — Чем я могу помочь сегодня утром?
— Мисс Томпсон сказала мне встретиться с вами. Я попала в аварию по пути в школу. Сбила оленя. Но ничего серьезного.
Я решила не упоминать о той части где «олень встал и убежал».
Мисс Стейнгалл снова встала.
— Я вижу. Хорошо давай осмотрим тебя. — Она мелькнула фонариком мне в глаза, заставляя их наполниться слезами. Я извинилась, когда несколько скатилось по моим щекам, падая на ее руку. Она махнула рукой и задала мне несколько вопросов. Это было некой проверкой для меня. — Ты выглядишь отлично, но в любом случае если что-то будет тебя беспокоить, приходи ко мне, ладно?
— Конечно. — Я помахала и направилась обратно в регистратуру.
Мисс Томпсон приподняла бровь и взглянула на меня.
— Все в порядке?
Я не могла не подумать, что система была немного странной. Я имею в виду, что могла только сделать вид, что ходила к медсестре и проверялась. Она бы просто поверила моим словам. — Все нормально.
Она протянула мне карточку опоздания, и я направилась в класс английской литературы. Где у мистера Квимби уже была середина лекции.
Он протянул руку за моей карточкой опоздания и положил ее на стол, даже не взглянув. Он не прекращал свою лекцию. Просто продолжал монотонно рассказывать о Зевсе. Почему мифология всегда о Зевсе? Неужели не было других богов? Возможно, некоторые были намного интереснее, чем парень с гигантскими молниями.
Я села рядом с Мелоди, которая лихорадочно схватила свой телефон и начала набирать мне сообщение. Мистер Квимби не разрешал переписываться на уроке, но он казалось, не замечал наших мобильных под столами.
У меня завибрировал телефон. — Что случилось?
— Сбила оленя, — отправила я ответ.
— Мисс Маршалл, — сказал мистер Квимби, показывая, чтобы я убрала телефон, лежащий у меня на коленях. Он сделал паузу, убеждаясь, что все мое внимание обращено к нему.
— Да? — Я заерзала на стуле, убирая телефон в сумку.
— Так как вы опоздали, я думаю, вам следует больше внимания уделить оставшейся части урока. Тем более в конце недели пройдет тест, от которого зависит тридцать процентов семестровой оценки.
Ивар – смелый и удачливый воин, но в будничных хозяйственных делах нерасчетлив… Уютная семейная жизнь претит ему, и он вновь становится викингом. Впереди – опасный путь в неведомые страны, полный приключений, тяжких испытаний и невозвратимых потерь. Там, в далеких южных морях, в огромных городах, совсем другие законы и совсем другие люди…
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Вы мечтаете оказаться в мире, где магия – реальность, а ваши самые смелые фантазии становятся явью? А в мире Средиземья, может быть, не совсем того, которое описывал Толкиен, но все равно удивительном и еще пропитанном духом Великой Войны за Кольцо? Вдвойне замечательно! Волшебство, приключения, дуэли и любовь… О большем и мечтать нельзя. Но все ли так просто?! Хотите быть Избранным? Что ж, прекрасно! Но будьте готовы и к обратной стороне геройства – боли и потерям, душе, разбитой на осколки, и гибели близких людей.
…Клубок дворцовых интриг, свист выхваченной шпаги, разрушительная мощь древней магии, отчаянный взгляд вчерашних всесильных владык… Для кого-то это - светопреставление, для кого-то - долгожданный результат тщательно подготовленного восстания, а для них - просто норма жизни. Они НЕ УМЕЮТ по-другому. Они привыкли оказываться в самой гуще событий, переворачивать с ног на голову безнадежные ситуации и смеяться над словом "невозможно". Они приходят тогда, когда смертельно необходимы, и уходят, лишь только перестают ощущать себя таковыми.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.