Прикосновение любви - [39]
Вдруг Тамара вспомнила слова герцога о том, что его родственники, шокированные тем, как задета их» семейная честь «, прислали ему два экземпляра романа.
Как она могла забыть, что дети, ее племянники — тоже члены этой семьи!
Выставляя герцога на посмешище, описывая его таким образом, чтобы ни у кого не осталось сомнений, что прототипом героя послужил именно герцог Гранчестерский, она, сама того не желая, обрушилась с нападками на всю семью Грантов, в том числе на Шандора, Кадину и Ваву.
» Боже мой, да я совсем запуталась!«— беспомощно призналась себе Тамара.
Ночью, лежа в постели без сна, девушка мысленно возвращалась к одному и тому же. Сейчас ей, как и многим до нее, хотелось только одного — повернуть время вспять. Тогда она написала бы не эту книгу, а совсем другую… Увы, если бы это было возможно!..
Заснула Тамара лишь под утро, поэтому, против обыкновения, еще спала, когда горничная Роза вошла в ее комнату и подняла шторы.
Радостный солнечный свет прогнал остатки дремоты. Тамара сладко потянулась, села на кровати и спросила:
— Который час?
— Уже восемь, мисс. Мистер Уоткинс просил меня передать вам, что мастер Шандор прекрасно спал всю ночь, и сейчас ему уже гораздо лучше.
— Я сейчас же пойду к нему.
— Да что вы, мисс, не беспокойтесь! — с улыбкой остановила ее Роза. — Мистер Уоткинс просто обожает быть сиделкой. Он только жалеет, что его таланты пропадают напрасно — ведь его светлость ни разу в жизни не болел!..
— По нему это сразу видно, — согласилась Тамара и встала с постели.
— Мистер Уоткинс и за старым герцогом ухаживал до самой его смерти, — продолжала рассказывать Роза. — Старый джентльмен им одним и дышал…
— И все же мне надо торопиться, — прервала Тамара воспоминания горничной.
— Может быть, вы пока разбудите мисс Кадину и мисс Ваву?
— Слушаюсь, мисс.
Обычно девочек будила сама Тамара. Она же помогала им одеться к завтраку.
Как правило, в половине девятого все уже были готовы и спускались вниз, в столовую.
Но сейчас девушка еще только заканчивала причесываться, когда в дверь ее комнаты постучала Кадина и, не дожидаясь ответа, стремительно вбежала к тетке.
— Шандор уже проснулся, мисс Уинн, и просит, чтобы ему на завтрак дали яйцо. Можно?
— Да, разумеется. Скажи, что он может попросить все. что захочет, — ответила Тамара. — Я буду готова через минуту.
Воткнув в волосы последнюю шпильку, она достала из гардероба легкое платье из муслина.
— Кадина, милая, пожалуйста, попроси Розу прийти сюда и помочь мне одеться, — обратилась Тамара к племяннице.
— А давай я помогу тебе, — предложила Кадина.
— Мне кажется, у Розы это получится лучше, — возразила Тамара. — Приходится спешить — ведь я сегодня проспала!
— Наверное, ты так долго не могла уснуть потому, что беспокоилась за Шандора, — глубокомысленно заметила Кадина.
— Ты права, дорогая, — с улыбкой подтвердила Тамара. — Ну а теперь будь хорошей девочкой и позови Розу.
Кадина выбежала из комнаты. Тамара надела муслиновое платье, сунула ноги в легкие комнатные туфли и стала ждать горничную — без ее помощи она не смогла бы застегнуть пуговицы на спине. В это время в комнату вошла Роза.
— Помогите мне, пожалуйста, — вежливо обратилась к ней Тамара. — А что, мисс Вава уже встала?
— Мисс Вавы не было в ее комнате, когда я туда зашла, — ответила Роза.
— Должно быть, она побежала к мисс Кадине.
— Нет, мисс Кадина говорит, что не видела ее, — возразила Роза, ловко застегивая пуговицы Тамариного платья.
— Ну что за несносное создание! Я ведь много раз говорила ей, что нельзя бегать по дому неодетой, — недовольным тоном заметила Тамара.
— А она одета, мисс. Я вчера вечером повесила ей на стул чистое платьице, а теперь его нет. Да и туфелек тоже…
— Ну, если она отправилась на конюшню, ей от меня достанется, — в сердцах пригрозила Тамара. — Она ведь знает, что вначале надо позавтракать.
— Любит мисс Вава своего пони, ну что тут поделаешь! — вздохнула Роза. — Прямо, можно сказать, души в нем не чает…
— Мне кажется, все мы нуждаемся в ком-то, кого могли бы любить, — задумчиво произнесла Тамара.
— Вот и моя матушка говорит то же самое, мисс. Нам нужно в жизни хоть чуточку любви, а иначе это будет не жизнь, а сплошные слезы и страдания!..
— Да, ваша матушка — мудрая женщина, — вздохнула Тамара.
Покончив с утренним туалетом, девушка заторопилась в комнату к Шандору.
Ему, несомненно, стало лучше, хотя вокруг глаза красовался огромный синяк, а разбитая губа вся вздулась.
— Как ты себя чувствуешь, родной? — спросила Тамара.
— Довольно паршиво. Все болит, — пожаловался мальчик.
— Если ты сегодня спокойно полежишь в постели, то завтра, наверное, уже сможешь встать.
— Но ведь теперь мне не надо идти в школу. Мне бы так хотелось прокатиться верхом!..
— Знаю, дорогой, — ласково сказала Тамара, — но боюсь, сегодня тебе это не доставит никакого удовольствия.
— Да, очевидно, ты права, — со вздохом согласился Шандор. — Правда, я могу почитать… И давай поиграем в шахматы, когда у тебя будет время, хорошо?
— Да, тебе лучше поиграть во что-нибудь, чем читать. С одним глазом это будет нелегко! — с улыбкой заметила Тамара. — Я схожу с девочками на прогулку, а потом мы непременно с тобой сыграем. Сегодня, пожалуй, даже уроков им давать не буду.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?