Приключения звездного торговца [заметки]
1
Разность продажной цены и себестоимости товара либо минимальный доход, необходимый для поддержания деятельности предприятия.
2
Mutatis mutandis (лат.) — изменив то, что требуется. (Здесь и далее примеч. пер.)
3
Мана — в верованиях народов Меланезии и Полинезии сверхъестественная сила, присущая некоторым людям, животным, предметам.
4
Да (исп.); мальчуган (исп.)
5
Согласно шкале звездных температур, звезды делятся на классы в соответствии со спектральными и температурными характеристиками.
6
Эпицикл — вспомогательная окружность, по которой движется планета в геоцентрической системе мира. Эпицикл был необходим для объяснения наблюдаемого движения планет.
7
Иноверцы (иврит.)
8
Каббала — мистическое направление в иудаизме, возникшее в начале новой эры и получившее особое распространение в средние века. Космогоническая и теософская каббала исходит из идеи сокровенного неизреченного бесконечного божества. В каббале большую роль играют 32 «пути премудрости», а именно 10 цифр и 22 буквы еврейского алфавита, которым придается мистическое значение.
9
Что это? (исп.)
10
Хасиды — последователи мистического течения в иудаизме, характеризующегося крайней религиозной экзальтацией.
11
Учение о скрытом (иногда магическом) значении чисел и их сочетаний.
12
Говорите ли вы по-немецки? (Здесь и далее ломаный немецкий.)
13
Я немного изучал немецкий. У большого капитана.
14
Отвечайте!
15
Я не понимаю по-немецки. Позови кого-нибудь из людей.
16
За твою удачу! (лат.)
17
Боже милостивый! (нем.)
18
«Смерть в любви» — финал оперы Р. Вагнера «Тристан и Изольда».
19
Реалистическая политика (нем.)
20
По-испански — «шары». Два массивных шара, скрепленные коротким ремнем либо веревкой. Употребляется американскими индейцами как метательное оружие.
21
Существующее положение (лат.)
22
Смысл существования (фр.)
23
Здесь игра слов: по-английски «Старый Ник» («Old Nick») означает «дьявол».
24
Во-первых (лат.)
25
Во-вторых (лат.)
26
Клянусь Бахусом (итал.)
27
В-третьих (лат.)
28
У. Шекспир, «Ричард II», акт II, сцена 1 (перевод М. Донского). Конец, естественно, фантазия ван Рейна. Не совсем ясно, на каком языке читал он эти стихи.
29
Первые слова шотландской патриотической песни, созданной на основе стихотворения Р. Бернса «Поход Роберта Брюса на Бэннокберн».
30
Речь А. Линкольна на открытии национального кладбища в Геттисберге (1863 г.), в которой дано знаменитое определение демократии: «правительство народа, из народа, для народа».
31
Название ледяного судна можно перевести с немецкого как «Эскадра Рейна».
32
«Ты — мой солнечный свет, мое единственное солнце, ты радуешь меня...» (нем.)
33
«Маленькая ночная музыка» В. А. Моцарта.«Маленькая ночная музыка» В. А. Моцарта.
34
Восклицания, издаваемые ван Рейном в пылу битвы, вряд ли нуждаются в переводе.
35
Не цитируются, но очень точно пересказываются строчки из стихотворения Р. Киплинга «Бремя белых». Буквальный перевод этих строчек: «Словами откровенными и простыми, сто раз повторенными для ясности, ищи выгоды для другого и работай на благо другого».
36
В данном случае — большой сэндвич, состоящий из разрезанного вдоль батона с самой разнообразной, иногда холодной, иногда горячей, начинкой.
37
Библейский персонаж, известный тем, что за чечевичную похлебку продал первородство своему брату-близнецу Иакову. В рассказе обыгрывается тот эпизод из Библии, когда Иаков, переодевшись в одежду Исава, обманом получил у своего слепого отца благословение, предназначенное Исаву.
38
Тессеракт — четырехмерный куб.
39
Правитель моря (древнегреч.)
40
От латинского anima — дух, душа.
41
Спорран — шотландская плоская кожаная сумка, пристегиваемая спереди к поясу.
42
Для видимости (лат.)
43
Свободный гражданин (англ.)
44
Свободная гражданка (англ.)
45
Чем больше перемен, тем больше все остается по-старому (фр.)
46
Прецессия — перемещение оси вращения твердого тела.
47
Голконда — княжество в Индии, славившееся добычей алмазов; Клондайк — золотоносный район на северо-западе Канады; Ранд — золотопромышленный район в Южной Африке.
48
Флеш — комбинация карт при игре в покер: пять карт одной масти. Флеш-ройял — пять старших карт одной масти.
49
Служба безопасности (нем.)
50
Образ действий (лат.)
51
Наряду с хинаяной одно из двух основных направлений буддизма. Махаяна подчеркивает черты терпимости в этическом учении буддизма.
52
Пахучий итальянский сыр.
53
Немецкий физик, экспериментально доказавший существование электромагнитных волн.
54
«Дети, кухня, церковь, одежда» (нем.). Так называемые четыре «к» (иногда три, без «одежды»). Мужчинам же положены свои три «к» — «кайзер, криг, канонен», т. е. «император, война, пушки».
55
Буквальный перевод знаменитой буддийской мантры «Ом мани падме хум».
56
Именно это обещал своим соотечественникам Уинстон Черчилль в начале Второй мировой войны.
57
От греческого копрофаг — говноед.
58
Торговый мир (лат.)
59
Какого черта? (гол.) (Здесь и далее примеч. ред.)
60
Костей не соберет (фр.)
61
Ад и проклятье! (гол.)
62
Пень — корабельный компьютер «Через пень-колоду».
63
Мир торговли (лат.) — по аналогии с Pax Romana — римский мир.
64
Страх и смятение (гол.).
65
Буддийская молитвенная формула.
66
Манихейская ересь — религиозное учение, в основе которого лежит дуалистическое представление о борьбе добра и зла.
67
Туше — дословно: «попал» — фехтовальный термин.
68
Вигеланн Густав (1869–1943) — норвежский скульптор.
69
Дух (фр.)
70
Бонсаи — особым образом выращенное в горшке миниатюрное дерево.
71
Что за погибель эти потемки (гол.)
72
Точки Лагранжа — точки на орбите, находясь в которых небесное тело образует равносторонний треугольник с Солнцем и планетой (или планетой и спутником).
73
Чуньцю — период истории Китая (722–481 гг. до н. э.), характеризовавшийся междоусобной борьбой между отдельными царствами.
74
Делийский султанат (1206–1526) — государство в Индии, где господствующую верхушку составляла чужеземная мусульманская феодальная знать.
75
Дерьмо, дерьмо и гниль! (гол.)
76
Мальчик (гол.)
77
Ваше здоровье! (гол.)
78
Подспорье (фр.)
79
Герой повести П. Андерсона «Треугольное колесо», соратник и наставник Дэвида Фолкейна.
80
Очищение (фр.)
81
«Да здравствует будда Амида» — молитвенная формула одного из направлений буддизма в Японии.
82
О небо! (гол.)
83
Смерть и погибель (гол.)
Участник движения Сопротивления датчанин Хольгер Карлсен во время одной из тайных операций попадает в засаду. Он должен погибнуть, но вместо этого переносится в новый, удивительный мир, где существуют гномы и русалки, ведьмы и оборотни, царствует король Карл Великий и чародействует волшебница Моргана.
Произведения из цикла «Патруль Времени» принесли своему автору, знаменитому американскому фантасту Полу Андерсону, мировую известность и неувядающую славу.
Вам предстоит погрузиться в волшебный мир, созданный неистощимой фантазией Пола Андерсона. На Земле царствует магия, ожили сказочные и мифические Создания — феи, лешие, гномы, драконы. Здесь ведьмы служат в ВВС, оборотни работают инженерами, а ФБР борется с демонами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это очень увлекательная и очень страшная книга! Это первое в нашей стране столь богатое собрание переведенных с английского рассказов самого популярного сегодня жанра, представленного здесь во всем разнообразии тем и авторских стилей. Каждый читатель найдет на этих страницах чего бояться. И лишь одного может не бояться никто: скучно не будет!
Маргарет Сент-Клер. Предсказатель.Пол Андерсон. Коридоры времени.Алан Дин Фостер. А что с ними дальше делать?Мак Рейнольдс. Хронический неудачник.Айзек Азимов. Глазам дано не только видеть.
Времена Империи. До эпической битвы при Иавине осталось четыре года. Уже год охотник за удачей Ландо Калриссиан и Вуффи Раа, его верный дроид-навигатор, путешествуют по Галактике на борту «Тысячелетнего сокола». Человек ловит шанс выиграть несколько лишних кредиток, а дроид не упускает случая подучить хозяина управлять кораблем. И за каждым членом экипажа охотится своя группа врагов. Почти спокойная жизнь заканчивается, когда в одном из секторов Галактики «Тысячелетний сокол» сталкивается с юным космическим гигантом Лехесу, представителем народа освафт — удивительных существ, чья жизнь от рождения до смерти проходит в открытом космосе.
Твини, переселившись с Земли на Венеру рассчитывали, что здесь их оставят в покое. Но идиллия продолжалась не долго, однажды, вблизи поселения твини, появились земные колонисты... .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Экипаж межзвёздного корабля, преодолев огромные трудности, с трудом вернулся на Землю. Чудесное спасение экипаж отмечает в своём любимом клубе. Но в зале клуба, они замечают странного человека, не поддавшегося приступу всеобщего веселья…© mastino.
Действие приключенческого рассказа «Олимп» разворачива¬ется на Марсе: главные герои направляются к самой высокой горе на планете и в процессе полета узнают много нового о Марсе и о самих себе. Как всегда, Бова воплощает классическую хайнлайновскую идею о неизведанных просторах и необыкно¬венных возможностях, которые может предложить первопро¬ходцам космос.
В недалёком будущем эксперименты с наркотиками становятся обыденным делом. Роберт Арктор крепко подсаживается на препарат «С» — «выжигатель мозгов», довольно опасная штука, которая стала слишком популярной. Правительство это понимает и принимает меры. За Бобом ведётся наблюдение агентом Фредом. Или это его паранойя, вызванная употреблением препарата? Всё чаще вокруг происходит необъяснимое, реальность стирается и замещается наркотическими видениями… Или же наркотик вызывает реальность, а не видения?.. Боб всё глубже погружается в безумие, пытаясь выяснить кто же он такой…
Поставив последнюю точку во «Властелине Колец», профессор Толкиен закрыл дверь в созданный им мир эльфов и гномов, орков и гоблинов, хоббитов и людей и выбросил магический ключ. Лишь одному писателю — Нику Перумову — удалось нащупать путеводную нить в таинственный и хрупкий мир Средиземья. Задача оказалась непростой, ведь каждый неверный шаг грозил потерей тропы, каждое неточное слово могло погубить волшебство. Но талант победил. Мир Толкиена ожил, преобразился, заиграл новыми, ранее неведомыми красками и..
Серия «Архив штормсвета» Брендона Сандерсона началась с выпуска в 2010 г. романа «Обреченное королевство». Развитие эпической истории, а также ответы на многие вопросы ждут вас в долгожданном продолжении — «Словах сияния». Шесть лет назад Убийца в Белом, наемник загадочных паршенди, убил короля алети в ту самую ночь, когда состоялся пир по случаю подписания соглашения между людьми и паршенди. Кронпринцы Алеткара, объединенные Пактом мщения, начали войну Возмездия против паршенди. Теперь Убийца проявил себя снова.
«Хроники Нарнии» — это избранная книга, сравниться с которой может разве что «Властелин Колец» Дж. Р. Р. Толкиена. Символично и то, что Толкиен и создатель «Хроник Нарнии» Клайв Льюис были близкими друзьями, а теперь их книги ежегодно переиздаются и соперничают по популярности. Так же как и «Властелин Колец», «Хроники Нарнии» одинаково любимы и детьми, и взрослыми. Суммарный тираж «Хроник Нарнии» превысил 100 миллионов экземпляров.