Приключения Тигрового кота - [29]
— Хорошо. Позволь мне кое-чем с тобой поделиться. Той ночью я увидел свою темную сторону, и она меня испугала. Иногда кошкой могут руководить неверные мысли, желание угодить сородичам… И не всегда легко принять правильное решение. Возможно, однажды ты станешь вожаком и тогда поймешь, что я имел в виду.
«Это вряд ли, — подумал Мати. — Кто за мной пойдет?»
— Так что случилось с малиновкой?
— Я ее нашел. Думаю, она умерла буквально за несколько мгновений до этого. Похоже, от испуга. Но не знаю, чего она испугалась. Что-то было в воздухе… плохое, неправильное, но я не могу объяснить, что именно. И не знаю, кто ее убил. Но у меня дурные предчувствия…
Все это вырвалось у Мати как будто само собой. Он замолчал. Ему показалось, что его слова прозвучали глупо.
Но Пангур кивнул:
— А наводнение?
— Наводнение? Это ведь просто дождь, разве не так? Река вырывается из берегов.
— Я признаю, что прожил здесь не слишком много зим. Но те, кто старше, никогда такого не видели.
— Но что еще это может быть, мистер Пангур?
— Не знаю. — Пангур покачал головой. — Я не знаю, но… Я ощущаю руку батраков. Разве не глупо звучит?
Он посмотрел на Мати яркими зелеными глазами, и Мати впервые понял, как молод на самом деле Пангур и как неуверен в себе.
— Совсем не глупо. Мне недавно сказали, что я должен доверять своим инстинктам. Может, и тебе следует доверять своим?
Мати тут же испугался, что его совет можно счесть оскорбительным, но Пангур улыбнулся:
— Ты довольно мудр для котенка. Иди, хватит болтать.
— А я…
— Останешься пока. У тебя тонкое чутье. Мы найдем ему полезное применение.
— Спасибо, мистер Пангур…
Оставив обеспокоенного вожака в одиночестве на пустом прилавке, Мати вернулся на свое место и без сил растянулся под боком у Воробья.
На следующий день представители местного совета пересчитывали пустые прилавки, записывая все в свои тетради и переговариваясь между собой. Кошки Крессиды наблюдали за ними издали. Никто ничего не сказал по поводу того, что Мати по-прежнему здесь, или о спасении Бинжакса накануне ночью, хотя эта новость разлетелась быстро. Самого Бинжакса нигде не было видно.
Мати стоял у склада вместе с Джесс. Воробей ушел на поиски своей «хлопковой леди» и завтрака.
— Интересно, как скоро просохнут катакомбы? — сказала Джесс.
— Даже когда просохнут, из-за воды многие места могут стать непригодными. Кое-где в туннелях обвалились стены.
К ним присоединился Домино. Мати почувствовал себя неловко. Он был рад видеть Домино, но его чувства все еще оставались в смятении. Разве Домино не обвинил его накануне перед всем сообществом в желании убить первую малиновку?
Два человека подошли и остановились неподалеку. Мати, редко обращавший внимание на болтовню мужчин и женщин, внезапно насторожил уши.
— Определенно оставил открытым… — сказал первый.
— Ты уверен?
— Абсолютно. У кого еще мог быть ключ?
— Но зачем кому-то хотеть затопить шлюз?
— Эй, притормози! Я не говорю, что это намеренно.
— Мне показалось, ты сказал…
— Я сказал, что кто-то открыл ворота шлюза, но, наверное, этот кто-то просто хотел пройти там на лодке, а потом забыл запереть их за собой.
— Довольно странно, если забыл.
— Согласен, но как еще объяснить весь этот беспорядок? — Мужчина показал на грязные лужи, покрывавшие рыночную площадь. — Тут целый день понадобится, чтобы все убрать, а это значит потерю денег. Но, похоже, никто ничего не видел, и я сомневаюсь, что мы когда-то докопаемся до сути.
— Ключ от шлюза не дают кому попало.
— Его многие могут получить. Любой, у кого здесь есть узкая лодка, и смотритель шлюза, и его помощник, и бог знает кто еще.
— Ты думаешь то же, что и я? — спросила вдруг Джесс.
Мати кивнул.
Домино, который в отличие от Мати и Джесс не понимал человеческой речи, растерянно посмотрел на них.
Мати вспомнил, как Пангур говорил о том, что чует «руку батрака». И о том, что говорили вот эти люди. Зачем кому-то оставлять шлюз открытым, если это не случайность? Чего они хотели добиться? Ведь людям от этого особого вреда не было. Люди ведь не жили на рыночной площади.
Мати вдруг захотелось остаться наедине с Джесс, обсудить свои мысли. Он посмотрел на Домино. Можно ли ему доверять? Ему этого хотелось.
Мати не мог найти решения. Но тут подошла Трильон и позвала Домино обедать.
Мати рассказал Джесс о подозрениях Пангура и заметил, что люди, очевидно, тоже опасаются подвоха.
— То есть кто-то сделал это намеренно, так? — спросила Джесс.
— Да! Нет… Может быть… я не знаю, — пробормотал Мати.
Джесс как будто о чем-то задумалась.
— В чем дело? — спросил Мати.
— Я просто вспомнила кое-что, что видела во время наводнения. Пожалуй, в тот момент я едва это заметила, это показалось не важным… Когда ты ушел со склада, я тебя искала под дождем.
— Так ты там была?
— Я опоздала.
Мати переступил с лапы на лапу, вдруг устыдившись того, что Джесс была свидетельницей его изгнания.
— Тебя я не увидела, — продолжила Джесс. — Но там был человек, он куда-то шел один, высокий мужчина. Я не рассмотрела его лица, и в тот момент мне не показалось странным, что он гуляет вокруг рыночной площади посреди ночи под дождем. Но теперь кажется. Батраки ненавидят дождь почти так же, как мы.
Я бесстрашна.Я одинока.Я – лиса.Мои родители, мой брат Пайри и я – мы все жили неподалеку от земель бесшерстных, то есть людей. Жизнь лисы полна опасностей, но я уже начала учиться тайным умениям, помогающим нам выживать.И тут случилось нечто немыслимое. Чужие лисицы вторглись в наше жилище, и я больше никогда не видела моих родных. Спасая свою жизнь, я бежала в холодный, серый мир бесшерстных, где у лисицы полно безжалостных врагов. И теперь, чтобы не погибнуть, я должна овладеть древним мастерством, известным только лисам.
Меня зовут Айла. Несмотря на то что я еще маленькая, меня считают очень храброй и умной лисой. Я ушла далеко от дома в поисках своего брата Пайри, который пропал, когда на наше логово напали враги. Моя семья жила рядом с безшерстными – теми, кто называет себя людьми, – а теперь я скитаюсь по Диким землям, где в лесу скрывается страшный Мэйг, предводитель Зачарованных. Он хочет подчинить своей воле лисиц, способных драться, а слабых попросту уничтожить. Правда, я больше не одинока – у меня появились верные друзья, и все вместе мы направляемся к мудрым Старейшинам, великим мастерам лисьего искусства.
Меня зовут Айла. Несмотря на то что я еще детеныш, меня считают очень храброй и умной лисой. Я ушла далеко от дома в поисках своего брата Пайри, который пропал, когда на наше логово напали враги. Я не нашла его в Диких землях и с помощью тайного лисьего искусства перенеслась далеко на север, в тундру, на родину могучих снежных волков. Они суровы, как все обитатели ледяных просторов, и очень опасны. Но волчья стая не так сильна, как прежде, ее короля поразил злой недуг, и мне поручена непростая миссия: вызволить из вражеского плена принца Фарракло.
У славного рода абиссинских Тигровых котов есть заклятые недруги — пятнистые кошки Са Мау из дельты Нила, которыми правит коварный король Сюзерен. Мати, сын последней королевы Тигровых котов, спасается от врагов на корабле и находит прибежище в Англии, на рынке близ шлюза Крессида. Он побеждает таинственного убийцу по имени Мифос Разрушитель, но Сюзерен не оставляет попыток погубить наследника древнего абиссинского трона — вызывает из мира духов фантом и посылает его уничтожить Мати. Тот предчувствует опасность и убеждает кошек бежать от шлюза Крессида.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Хочешь узнать, как рождаются легенды? К чему приводит чихание на левом борту? Зачем пираты носят в ухе серьгу? Добро пожаловать на борт корабля с золотыми парусами под командованием капитана Джонни Воробушка! Если, конечно, ты не боишься подпасть под чары русалки, заблудиться в лабиринте или столкнуться нос к носу с ожившими скелетами. Юному капитану и его друзьям предстоит полный опасностей поиск сокровищ, которые охраняет мумия Мятежника. Но лишь тот, кто по-настоящему любит легенды, сможет и сам сделаться их героем…
В книге известных авторов рассказывается о путешествиях, походах, забавных приключениях барона Мюнхгаузена. Издание заинтересует читателей прежде всего детского возраста.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.