Приключения кота Гостинца - [12]
Сверчок замер в нерешительности, ухватившись за дверку своего фонаря. Первым делом после освобождения он перепрыгнул на спину кота, и теперь явно колебался: спрятаться ему внутри фонаря или выйти к странному незнакомцу.
Гостинец первым пришёл в себя и сказал сверчку:
– Ну, что же ты, Левиафан! Выйди, познакомься с нашим спасителем! – и, не давая сверчку опомниться, выставил фонарь, в который он уже успел залезть, перед кротом.
Видя, что от разговора ему уже не уйти, Левиафан высунул голову и поздоровался со странным незнакомцем. Крот обрадовался, подошёл поближе к фонарю и увидел голову огромного сверчка.
– Так, значит, это правда! И у Шамера были ещё ученики! А зачем ты превратился в сверчка?
Вместо ответа, повисла неловкая пауза, и Панкрат не стал настаивать. Было видно, что крот думает о чём-то своём, и эти думы уводили его далеко отсюда.
Гостинец видя, что пауза затянулась, бодрым голосом предложил:
– Ну, вот и хорошо! А теперь, когда вы познакомились, пожмите друг другу лапы и давайте подумаем, что нам делать дальше!
Будто очнувшись, Панкрат потряс головой, разгоняя последние обрывки своих мыслей, и предложил:
– Для начала нам нужно закрыть грот. – Он неопределённо махнул лапой в направлении невидимого рычага. Втроём он надавили на него снизу, и грохот повторился: массивная каменная стана встала на место, наглухо замуровав вход в подземное хранилище волшебных камней.
– Ну, вот, теперь пойдёмте в мою нору! Перекусим и спланируем действия по поиску вашего деда! – деловито сказал крот, – Хотя, по правде говоря, я думаю, что он просто попался в одну из ловушек у самой поверхности.
– Что это ещё за ловушки? – подозрительно спросил Гостинец.
– В любом случае, нам надо сначала зайти в мою нору, – у меня есть соображения, как вам быстрее найти деда! – Пресёк возможные возражения крот и, повернувшись спиной к притихшим путешественникам, деловито направился вглубь пещеры. Кот с фонарём и хорёк со сверчком на спине поспешили последовать за ним, пока зеленоватый туман не поглотил всё вокруг под своим мягким плотным занавесом.
Глава 8 «Трофей из прошлого»
Нора крота оказалась вовсе не дырой в земле, а каким-то странным подземным сооружением, явно творением рук человеческих. Только очень старым творением. Стены были покатыми и странно поблёскивали от слабого света волшебного фонаря. В некоторых они местах были покрыты какими-то белеющими в темноте светлыми пятнами. Под ногами, металлическим эхом отзывался холодный решётчатый металлический пол. Потолок этой странной пещеры был высоким, и слабый свет фонаря не добирался до него, теряясь на своём пути. Посредине пещеры возвышался высокий таинственно поблёскивающий подиум, больше походивший на алтарь, или наклонный стол в жилище человека.
– Ну как, нравится вам здесь? – спросил Панкрат, обращаясь ко всем сразу. В ответ раздались неопределённые звуки. – Сейчас я вам кое-что покажу! – с этими словами крот надвинул очки на глаза и надавил на какой-то рычаг в стене. В его убежище забрезжил свет, который с каждой секундой становился всё ярче, пока вокруг не стало светло как днём. С ужасом и восхищением путешественники увидели, что они находятся в … старинной подводной лодке!
Повсюду располагались трубы с заклёпками, неизвестные приборы и переключатели с бронзовыми ручками. Прямо перед огромным экраном, закрытым, подобно объективу старого фотоаппарата, прочными лепестками, сходящимися к центру, располагался пульт управления и красивый деревянный штурвал, а дальше – в самом центре комнаты – большой овальный стол на изогнутых, привинченных с полу ножках. Во всём интерьере чувствовалась роскошь и тонкий художественный вкус хозяина, владевшего когда-то этим богатством. На стенах вдоль всего большого помещения, разместились прекрасные картины в позолоченных рамах и красивые старые морские карты с неизвестными чудищами.
– Ты здесь живёшь? Кто же ты, Панкрат? – взволнованно проговорил Гостинец.
– Располагайтесь, будьте как дома! – Довольный произведённым эффектом, крот начал переключать какие-то рычажки на пульте, – Я подготовлю лодку к отплытию, а вы по-хорошему задрайте люк. Потом обо всём и поговорим.
Звери бросились выполнять команду капитана, а потом расположились в углу под лестницей просторного помещения, стараясь на всякий случай, быть поближе друг к другу. Панкрат погасил верхний свет, оставив гореть лишь несколько тусклых ламп внизу, и включил обогреватель. В его убежище сразу стало тепло и уютно. Даже звук включённого двигателя лодки оказался похожим на урчание кошки. После недолгих сборов и изучения карт, Панкрат проверил, как закрыт люк. Потом он включил переключатель скорости на «малый ход», одним нажатием кнопки открыл металлические лепестки, закрывающие большое круглое лобовое стекло и включил носовые прожектора.
Подводная лодка с волшебными зверями на борту под управлением капитана-крота двинулась освобождать из ловушки колдуна деда Михаила.
В напряжённой тишине, нарушаемой лишь таинственными звуками снаружи и потрескиванием тока в проводах внутри, кот, хорёк, сверчок и крот плыли на подводной лодке по поверхности удивительной подземной реки довольно долго. Течение было очень сильным, поэтому карты пришлось отложить в сторону. Напряжённо всматриваясь в большой носовой иллюминатор, крот не отвлекался на разговоры. Звери, чтобы не мешать капитану, тоже молчали.
Только представьте – вы возвращаетесь домой, а там вас встречает… тигр! И это даже не самое странное, ведь тигр облачён в костюм и ведёт беседу за чашечкой чая с вашей бабушкой. Однако Том даже не успел как следует удивиться, потому что его самая обыкновенная жизнь вмиг превратилась в невероятное приключение. Приключение, где его бабушка – могучий воин, а их семейное дело – защита древнего артефакта, способного погубить мир. Вот только Том вовсе не жаждет занять её место и бороться с волшебными злодеями и чудищами.
Есть несколько простых правил. Все знают о них, но соблюдают почему-то не всегда. Не ходи ночью на кладбище. А если уж пришел – не читай над могилой ведьмы старинное заклинание! Держись подальше от пустых, таинственных, странных домов. Не плыви на проклятый, затянутый туманами остров… Есть правила, очерчивающие границы реальности. Преступив через них, герои этой книги лицом к лицу встречаются с неизведанным. Сверхъестественным. И вступают в битву с отнюдь не добрыми силами. Кто выйдет победителем из этой схватки? В сборник вошли три повести Елены Арссньсвой, две из которых – «Воронья ведьма» и «Злая вода» – печатаются впервые.
Светлана Гершанова – автор нескольких сборников стихов, повестей, романов, книг для детей и юношества, песен и дисков. Родилась и выросла в Ростове-на-Дону. Живёт в Москве. Член Союза писателей.
Это самый настоящий путеводитель по литературным местам. Карты и подробные инструкции помогут книжному путешественнику составить маршрут и не попасть случайно в Лондон Оруэла, если тот собирался в Лондон Конана Дойла.
Для жителей Города обычное дело находить на улицах рыб и крабов, ведь море постепенно пожирает Город, с каждым приливом поднимаясь всё выше и выше. Но тем серым утром, когда прилив отступил, на крыше часовни обнаружился кит. Горожане всполошились. Как он туда заплыл? Как его будут снимать? Не дурное ли это предзнаменование? Элли, сирота и изобретательница, единственная рискнула подойти к мёртвому гиганту. И обнаружила внутри него… мальчика. Живого, с виду совершенно обычного мальчика, который, однако, повёл себя странно – не знал, что Город один-единственный, и твердил о своих братьях и сёстрах… Власти Города решили, что это уж точно дурное предзнаменование и приговорили незваного гостя к смерти.
Каждый житель Листвянки очень ждёт главного события зимы – праздника Белых Веток! Именно в этот день в город на деревьях приедет с выступлением труппа «Стрекоза». Вот только в Большом лесу настоящий снегопад, и, кажется, артисты пропали в дороге! Жители расстроены, ведь теперь праздник можно отменять… Но Клинкус и его друзья не сдаются: они обязательно разгадают тайну пропавших артистов!