Приключения Каспера Берната в Польше и других странах [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Старинная студенческая песня.

2

Молчание! (лат.)

3

Вуек (польск.) – дядечка, дяденька. Здесь и дальше Каспер употребляет его как имя собственное.

4

Птолемей Клавдий (II в) – знаменитый древнегреческий ученый, сочинения которого в области астрономии, географии, оптики имели огромное значение для развития многих наук.

5

Аристотель (384–322 до н. э.) – величайший древнегреческий философ, астроном, математик. Имел огромное влияние на всю средневековую науку.

6

Филолай (V в. до н. э) – древнегреческий философ, ученик Пифагора.

7

Зеленый праздник – троица.

8

Пурбах (1423–1461) – австрийский математик и астроном.

9

Региомонтан (1436–1476) – выдающийся немецкий математик и астроном.

10

Реверендиссиме – досточтимый.

11

Одесную (славянск.) – справа.

12

В Утрехте в те времена вырабатывался лучший в Европе бархат.

13

Бискуп – так в просторечии назывался епископ.

14

Кашубы – поляки, жители польских приморских воеводств, а также областей, принадлежавших Тевтонскому ордену.

15

Быдло (польск., ускраинск.) – скотина.

16

Фляки – национальное польское кушанье.

17

Бонинконтри, да Сан-Миньято Лоренцо – известный римский астролог XVI века.

18

Лаврентиуш (Лаврентий) Корвин (1469–1527) – воспитанник Краковского университета, друг Коперника, поэт, философ.

19

Каноник Водка – польский ученый, профессор звездных наук Болонского университета. Даты его рождения и смерти неизвестны.

20

2Профессор Войцех из Брудзева (Брудзевский) (1435–1494) – выдающийся польский астроном.

21

Во времена Коперника термину «аксиома» придавалось другое значение: не «истина, не требующая доказательств», а «научное положение».

22

Здоровый дух в здоровом теле (лат.).

23

Речь идет о Христофоре Колумбе.

24

Так в католических странах в быту называют распятие.

25

Доннер-веттер (нем.) – ругательство, нечто вроде «черт возьми», а дословно – «гром и молния»,

26

Мартин Былица и Войцех Брудзевский – всемирно известные профессора Краковского университета.

27

Речь идет о «Песне об убиении магната Анджея Тенчинского», сложенной в XVI веке неизвестным поэтом в память о расправе, которую учинил магистрат над мастерами-оружейниками, наказавшими магната за убийство их собрата.

28

Доминиканцев.

29

Эччеленца (итал.) – ваша светлость.

30

Ян из Стобницы, или Ян Стобничка (ум. 1530) – профессор Краковского университета. В 1512 году издал «Космографию» Птолемея со своим предисловием.

31

Итальянское ругательство.

32

Ленник – лицо, находившееся в ленной (вассальной) зависимости от сеньора.

33

Лакрима кристи (слезы Христовы) – сорт дорогого итальянского вина.

34

Итальянское ругательство.

35

Так в те времена называли Китай.

36

'Тутти фрутти ди маре (итал.) – дословно: «все плоды моря».

37

Галата – деловая часть Константинополя.

38

Люди, обменявшиеся крестами, назывались «крестовыми братьями».

39

Итальянское вино.

40

Пера – район Константинополя.

41

Джеттатура – рожками вытянутые мизинец и указательный палец, якобы отгоняющие нечистую силу, снимающие «сглаз» и т. д.

42

Закопаны – гористая местность в Польше.

43

«Отче наш» (лат.).

44

Речь идет о коронации второй жены Зыгмунта – Боне Сфорца.

45

Пребенды – доходы духовных лиц, поступающие от населения.

46

Angelus (лат.) – молитва, призывающая к вечерне.

47

Агнец (славянск.) – ягненок.

48

Bene – хорошо (лат.).

49

Помпонацци Пьетро (1462–1525) – в эпоху Возрождения один из наиболее глубоких исследователей и толкователей Аристотеля.

50

«Sapienti sat» – «мудрые знают», но отец Флориан дает этой поговорке свое толкование.

51

Пшепрашем – по-польски «простите».

52

Любовью к господу клянусь (польск.).

53

Монстранц – сосуд, в котором хранилось последнее причастие.

54

Мирро – ароматное масло, которым смазывали лоб причащающегося.

55

Оплатки – употребляются при причастии католиками, так же как православными – просфора.

56

Мое прегрешение, мое великое прегрешение (лат.).

57

Чайки – длинные многовесельные лодки, выдолбленные из цельного дуба.

58

Геркулесовыми столбами в древности назывался Гибралтар.

59

У католических священников и монахов выбривают макушку – тонзуру.

60

Забобоны (полъск.) – предрассудки.

61

Польское выражение; соответствует русскому «до мозга костей».

62

Черно-белое одеяние носили доминиканцы.

63

Гербу Суходольских (дословно означает: «герба, то есть рода, Суходольских».) В данном случае – урожденная Суходольская

64

Гжегож из Санока (1406–1477) – архиепископ, поэт, ученый, видный представитель Польского Возрождения.

65

Николай Коперник умер (лат.).

66

Катедра (польск.) – кафедральный собор.

67

«Союз Ящерицы» объединял польских патриотов, стремившихся освободить из-под владычества Тевтонского ордена северо-западные польские земли, которые впоследствии и отошли к Польше.


Еще от автора Сергей Александрович Царевич
Стихотворения

В публикации представлены избранные стихотворения из второго раздела («Смерть») посвященной А. Фиолетову поэтической книги З. Шишовой «Пенаты» (Одесса: Омфалос, 1919).


За Отчизну (Часть 2)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Джек-Соломинка

Исторический роман о народном восстании в XIV веке в Англии под руководством Уота Тайлера. Но эта книга рассказывает не только о восстании, о мужества и справедливости главного героя, но и о смелой любви, о дружбе и верности.


Путешествие в страну Офир

Имя Зинаиды Шишовой, писательницы старшего поколения, хорошо знакомо советскому молодому – да и не только молодому – читателю… Ее книги «Великое плаванье», «Джек Соломинка», «Год вступления 1918» неоднократно переиз-давались и уже давно заняли почетное место на книжных полках. Знаком чита-телям и Франческо Руппи, герой нового исторического романа Зинаиды Шишовой «Путешествие в страну Офир», – читатель встречался с ним на страницах «Великого плаванья». Тогда, безусым мальчишкой, Франческо отправился с Христофором Колумбом на поиски новых земель, где, как полагали многие, и должна находиться загадочная и сказочно богатая страна Офир.


За Отчизну (Часть первая)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Приключения Каспера Берната в Польше и других странах

«Приключения Каспера Берната в Польше и других странах» – роман из истории Польши XV – начала XVI века.Приключенческий сюжет романа, в основу которого положен документальный материал, раскрывает картины борьбы польского народа с Тевтонским орденом за независимость.Особой удачей авторов является тщательно, с нежностью и любовью выписанный образ великого польского гуманиста Николая Коперника.Ученый предстает перед читателями не только как «потрясатель основ» средневековой схоластической науки о светилах, но и как великий патриот, руководивший обороной польских рубежей от псов-рыцарей, как Человек с большой буквы.


Рекомендуем почитать
Зазеркалье Петербурга

Город на Неве заново раскрывается для читателей, ведь стиль изложения информации, выбранный автором, уникален: сначала берется цитата из известного произведения или мемуаров, и Екатерина дополняет его своими измышлениями и информацией из надежных источников, приобщая таким образом своих читателей к истории родного города. Итак, книга первая… В ней мы заглянем в окна, в которые всматривался одержимый азартом герой «Пиковой дамы» Германн, в надежде проникнуть в таинственный дом и разведать карточный секрет сварливой старухи-графини.


Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого

Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.


Центральная и Восточная Европа в Средние века

В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.


Еда и эволюция

Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.


История рыцарей Мальты. Тысяча лет завоеваний и потерь старейшего в мире религиозного ордена

Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.


Шлем Александра. История о Невской битве

Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.