Приключения и сражения - [14]
Но даже если подобные мысли проникали в его сознание, восторжествовали другие, благородные. Он испытывал чувство долга перед своим дядей и королем.
— Мой лорд, — сказал он. — Если эта женщина сможет спасти вашу жизнь…
— Я могу! Я могу! — заревела старуха.
— …тогда я с радостью женюсь на ней.
— Мой дорогой племянник, — вскричал король Артур. — Ты добр и благороден. Но я не могу позволить тебе…
— Вы не можете помешать мне, — ответил Гавейн. Он упал на колено и воскликнул: — Леди, как рыцарь Круглого стола, я даю слово, что женюсь на вас, если вы спасете короля. Скажите же, чего больше всего жаждут женщины и о чем мечтаете вы.
На следующее утро король Артур отправился в замок Терна Вазелина — один, как и обещал. И хотя темные силы вновь окружили его, в этот раз он ехал вперед уверенно, и ответ, который он знал, был подобен горящему факелу, освещающему во мраке путь. Во второй раз опустился мост, и снова показался Черный рыцарь с обнаженным мечом.
— Итак, ты вернулся, великий король! — прогремел он. — Я сомневался, что у тебя хватит мужества, — при этих словах его рука коснулась меча. — Теперь ответь мне, чего женщины желают больше всего на свете?
Король Артур ответил уверенно и отчетливо, в точности повторяя все, что сказала ему уродливая старуха:
— Все женщины хотели бы, как и мужчины, владеть своим телом и иметь возможность самим принимать решения.
Некоторое время Черный рыцарь хранил молчание. Затем опустил меч и упал на колени перед изумленным Артуром.
— Вы ответили верно, ваше величество, — сказал он. — И тем самым разрушили чары, которые злая колдунья Моргана, королева фей, наложила на меня. Она заставила меня дать вам такое задание. Я был ее бесправным слугой. Но теперь ее колдовству пришел конец. Ваше величество, я умоляю вас позволить мне стать рыцарем Круглого стола, так как под этими бесчестными черными доспехами скрывается хороший человек, и я докажу, что достоин вас.
— Добро пожаловать, — ответствовал король Артур. При этих словах жуткий замок Терна Вазелина затрещал и стал рушиться. В тот момент, когда начали сыпаться камни и железки, вдруг поднялся неистовый ветер. Затем сквозь облака пробился луч света. Земля расступилась и поглотила замок, будто была рада избавиться от него. Он исчез в одно мгновение, и снова запели птицы.
— Давайте поедем вместе, — произнес король Артур.
Так они вернулись ко двору.
И хотя путешествие закончилось для короля благополучно, на сердце у него лежал камень. Ему предстояло присутствовать на свадьбе и увидеть женитьбу своего племянника. Он бы отдал все королевство за то, чтобы изменить это.
Бракосочетание сэра Гавейна стало событием, которое никто никогда не забудет. Уродливая женщина хохотала в течение всего обряда венчания и позже, во время пиршества, так странно ела, что пища больше попадала ей на одежду, чем в рот. Она сидела, раздвинув ноги, поставив локти на стол, и намеренно путала имя каждого, к кому обращалась.
Конечно, не обошлось и без рыцарских поступков. Приглашенные на свадьбу гости добросовестно, хоть и с большим трудом, принуждали себя быть вежливыми. Когда жена сэра Гавейна напилась и упала, они бросились к ней с таким видом, будто она просто оступилась. Когда она грубо и неприлично шутила, они смеялись и аплодировали. И все поздравляли сэра Гавейна со счастьем настолько искренне, насколько хватало притворства.
Бедный Гавейн был вежливее всех. Он никому не сказал о том, что женится на жуткой женщине только по принуждению. Он называл ее «моя леди» и держал под руку, ведя к столу. Когда она осушала (или проливала на себя) свой бокал, он вновь наполнял его вином. И хотя он был достаточно молчалив и иногда выглядел так, будто вот-вот упадет в обморок, тем не менее старался делать вид, что все нормально. Но к концу вечера, когда он оказался один на один в спальне со своей жуткой женой и увидел ее запудренный нос и три подбородка, терпение оставило его. Он выхватил меч, отрезал свои волосы и разрыдался.
— Что случилось, мой дорогой? — спросила леди. — Что так омрачает тебя в первую брачную ночь?
— Леди, — ответил Гавейн. — Я не могу утаивать свои мысли от вас. Вы принудили меня жениться на вас. По правде говоря, я бы не стал этого делать.
— А что такое? — спросила леди.
— Я не могу этого сказать.
— Скажи мне!
— Хорошо, — Гавейн глубоко вздохнул. — Я не хочу оскорблять вас, моя леди, но вы стары, не красивы и, по всей видимости, низкого происхождения. Поверьте мне, я говорю лишь то, что чувствую.
— Что же в том плохого? — захихикала женщина. — С возрастом приходят мудрость и рассудительность. Разве эти качества для жены плохи? Может быть, я уродлива, но если так, вы никогда не станете думать о соперниках, пока женаты на мне. Другие мужчины живут в страхе, что их жена сбежит с другим. Такая участь тебе не грозит. Ты упрекаешь меня в низком происхождении. Неужели ты действительно такой сноб, Гавейн? Неужели ты правда думаешь, что благородство присуще только тому, кто рожден в хорошей семье? Ведь это зависит, прежде всего, от характера человека! А можешь ты научить меня быть столь же благородной, как и ты?
Смерть знаменитого писателя Алана Конвея поставила точку в редакторской карьере Сьюзен Райленд. Теперь она управляет отелем на берегу Эгейского моря, однако не слишком успешно — денег катастрофически не хватает. Скучая по лондонской суете, Сьюзен подумывает о том, не сбежать ли из этого райского местечка, и кажется, сама судьба подкидывает ей шанс. Супруги-англичане обращаются к Райленд за помощью, обещая хорошо заплатить. Исчезла их дочь, успев признаться родителям, что на страницах детективного романа Конвея нашла ключ к разгадке кровавого преступления, совершенного восемь лет назад в Суффолке… Редактором этой книжной серии, оказывается, была Сьюзен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Дом шелка» — это новые приключения легендарного сыщика с Бейкер-стрит: захватывающий сюжет и любимые миллионами читателей герои — Холмс, Ватсон, миссис Хадсон, инспектор Лестрейд.Как и раньше, повествование ведется от лица доктора Ватсона — друга, помощника и биографа Шерлока Холмса. Спустя более чем 100 лет после выхода в свет его последнего рассказа о знаменитом детективе Ватсон наконец раскрывает тайну самого загадочного дела Холмса. Рассказ об этом деле никак не мог быть опубликован при жизни великого сыщика.
Читатели и критики единодушны: Горовиц способен создать мощный детектив в любых декорациях. Автор сверхпопулярной серии об Алексе Райдере, культовых сериалов «Война Фойла» и «Несправедливость», он получил сразу два почетных предложения: расширить вселенные Шерлока Холмса и Джеймса Бонда. Редчайшее признание заслуг в жанре!Едва вынырнув из мира Холмса, писатель идет на новый смелый эксперимент: пробует на роль современного доктора Ватсона… самого себя. Ему предстоит работать с Шерлоком XXI века, блестящим и совершенно асоциальным сыщиком Готорном, – чтобы превратить расследование в книгу.
Шерлок Холмс мёртв. Лондон погрузился во мрак… Шерлок Холмс и его заклятый враг Мориарти сошлись в смертельной схватке у Рейхенбахского водопада, в Европу из Нью-Йорка приезжает сотрудник детективного агентства Пинкертона Фредерик Чейз. Смерть Мориарти создала в криминальном мире вакуум, который поспешил заполнить новый преступный гений, готовый занять место погибшего профессора, смертельного врага Холмса.В компании детектива Скотленд-Ярда Этелни Джонса, мастерски применяющего дедуктивный метод Шерлока Холмса, Чейз бродит по тёмным закоулкам английской столицы, чтобы изобличить этого серого кардинала, которого все боятся, но никто не видел, и который вознамерился погрузить Лондон в пучину злодеяний и убийств.
Остросюжетный шпионский роман для детей среднего и старшего школьного возраста. Продолжение экранизированного в 2006 году романа «Громобой», вторая часть приключений 14-летнего Алекса Райдера.После завершения операции «Громобой» Алекс пытается привыкнуть к своей новой, двойной жизни и… двойным порциям домашних заданий.Но у МИ-6 на него другие планы. Во время расследования двух «случайных» смертей сильных мира сего выясняется, что сыновья жертв учились в одном закрытом пансионе для мальчиков. Под чужим именем, вооруженный новыми шпионскими гаджетами, Алекс должен проникнуть в школу и выяснить правду.Пункт назначения — вершины Альп, где за стенами старинного полузамка-полукрепости находится привилегированный интернат для «трудных» детей, которым руководит ученый-изгой доктор Хьюго Гриф.
Легенды и предания разных народов это не только настоящая сокровищница мировой культуры, величайший источник вдохновения для творческих людей, но и неиссякаемый кладезь мудрости, не теряющий актуальности на протяжении тысячелетий. Прикоснитесь к нему с помощью великолепно оформленной книги, в которую вошли древнегреческие и древнеримские мифы, рассказ о пантеонах Древнего Египта и Ближнего Востока, божествах и героях Индии, Китая, Монголии, Японии, доколумбовой Америки Африки и Океании, а также сказания кельтов и скандинавов.
Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты. В данном томе представлены мифы, легенды и предания народов древних государств Передней Азии — Финикии, Сирии, Угарита и других.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Дракон и Святой Георгий, Загадка Сфинкса, Легенда о Медузе Горгоне и героизме Персея… автор достает пыльные книги и представляет их обновленными. Книга поможет молодым читателям изучить огромное количество мифов.