Прикладная крапология - [36]
В принципе, ничего для себя нового или непривычного Гарри сейчас не делал. Конечно, не в том смысле, что он уже хватал за члены других мужиков, а в том, что не было принципиальной разницы - дрочка она дрочка и есть. Только вот странное дело - свой член он не трогал, но оргазм был уже близко-близко, поджимая яйца и заставляя стонать. Чувствуя, что собственные яйца вот-вот разорвутся, Гарри извернулся и запустил вторую руку себе в штаны. Со стороны, наверное, поза была кошмарной, но меньше всего его сейчас интересовало, как он может выглядеть.
Скорпиус застонал особенно громко и протяжно, а зажатый в руке член стал как будто еще тверже. Гарри усилил нажим, двигая руками в унисон, и застонал сам, зажмуриваясь.
Он не понял, какую из ладоней опалило спермой раньше - да и не хотел понимать. Главное, что Скорпиус вскрикнул, забился на простынях, а собственное тело затопило непривычно острым наслаждением - таким сильным, что Гарри, не смотря на все желание наблюдать за Малфоем, был вынужден закрыть глаза.
Скорпиус перестал дергаться и теперь мелко дрожал, уткнувшись ему в шею.
- Ты тоже, да? - спросил он шепотом, и Гарри, разлепив кое-как веки, понял, что тот смотрит на его руку в собственных штанах.
- Ага, - хрипло ответил Гарри, с трудом ворочая языком. - У меня проблема, - сконфуженно сообщил он. - У меня обе руки в… Или ты призовешь полотенце, или я перепачкаю тут все.
- Ага, сейчас, - излишне торопливо кивнул Скорпиус и, краснея, попросил: - Не мог бы ты… вытащить руку?
Гарри кивнул и аккуратно, стараясь не испачкать, вынул руку. Скорпиус спрыгнул с кровати и достал из шкафа полотенце. Но не спешил отдавать его.
- Вытирайся, я не буду смотреть, - понял его сомнения Гарри, - знаю, что холодно, мокро и противно.
И зажмурился, чтобы не смущать Скорпиуса еще больше.
- Я знаю, что для этого есть чары, но я их все время забываю, - сказал Скорпиус, чтобы хоть как-то побороть смущение, и быстро расстегнул брюки. - Я вообще никудышный волшебник, мне проще руками что-то сделать. Папа частенько дразнит меня магглом и вздыхает, что у него непутевый сын. Наверное, это потому что у меня низкий магический потенциал.
- Я пару раз оставался с абсолютно лысым лобком, переборщив после оргазма с очищающими, - хмыкнул Гарри. Если бы пару раз. И если бы только он. Джинни извела на себя, наверное, пару галлонов заживляющего бальзама, пока не запретила под угрозой раздельных спален накладывать чары. - Так что я тоже по старинке полотенчиком или в душ. А насчет магического потенциала, - пожевал он губами, - твой дар очень многие волшебники променяли бы на силу своей магии. Никогда не забывай об этом. Я вот, кстати, при всей своей мощи в заклятьях абсолютно не смыслю в легилименции, достаточно слабый окклюмент, и совершенно никудышний эмпат.
В руку мягко ткнулась махровая ткань - Скорпиус закончил вытираться. Распахнув глаза, Гарри, ничуть не стесняясь, зашуровал полотенцем в своих штанах - остывшая сперма неприятно щипала и стягивала кожу.
Закончив, он обнаружил Скорпиуса разглядывающим пейзаж за окном с напряженной спиной и алыми ушами. Не нужно было обладать никаким выдающимся даром, чтобы понять, о чем он сейчас думает.
- Если хочешь, можешь сходить в душ, - быстро сказал Гарри, пока Малфой не собрался с силами и не произнес пресловутое «мне пора». - Критчер почистит одежду.
- Боишься, что сбегу и не вернусь? - правильно понял его Скорпиус. Он развернулся и несмело ему улыбнулся. - Я, конечно, трус, но не подлец, а сбегать сейчас - подло.
- Ты не трус, - Гарри подошел и обнял его со спины. - Но если ты чувствуешь, что тебе надо уйти… Мне бы очень хотелось, чтобы ты остался, но я не стану держать тебя. И ты не трус, - упрямо повторил, вспомнив свой первый визит в крапологический отдел и угрожающего вида зверей в вольерах, - иначе никакой Дар не заставил бы тебя дрессировать кого-то крупнее книззла.
Полыхающее алым цветом ухо было слишком близко от его губ, и Гарри не стал противиться желанию, прикусив зубами мочку.
- Мерлин, я не то имел в виду, - вздохнул Скорпиус, прижимаясь щекой к его щеке. - Так-то я не трус, конечно, но вот увидеть тебя без штанов мне страшно. Хотя признаю, я не трус, - он вздохнул. - Я идиот.
- Если тебя это утешит, - Гарри обхватил его за плечи и улыбнулся давнему воспоминанию, - я на Джинни без трусов отважился взглянуть, наверное, только через неделю после первого секса. Так что ничего в этом страшного, неправильного или трусливого нет. Обещаю спать в пижаме и дать тебе второе одеяло, - он очень старался сказать это так же спокойно и равнодушно, как если бы обсуждал со Скорпиусом погоду. - А Айе найдем отличную подстилку. Только Рид храпит, - все же «удержать лицо» получилось не совсем - последняя фраза выдала его отчаянное желание оставить Скорпиуса на ночь.
- Это все настоящее безумие, ты знаешь? - Скорпиус потер лоб и посмотрел на Гарри из-под растрепавшейся челки. - Но я останусь. И даже поцелую тебя на ночь, - он усмехнулся и неуверенно обнял Поттера за талию. - Знаешь, это даже забавно. Чувствую себя девственником на первом свидании.
Гарри Поттер никогда не знал любви и доброты, живя со своими родственниками. Как самый талантливый волшебник своего поколения разберется с теми, кто издевался над ним?
Эта история о загадочном инопланетном путешественнике во времени, известном как Доктор или Повелитель времени. Вместе со своими спутниками он исследует время и пространство, попутно решая разные проблемы и восстанавливая справедливость. Эта история о девушке Роксане, которая совершенно случайно встретила Доктора. Теперь они путешествуют вместе, спасая мир от пришельцев.
Фанфик по аниме Наруто в попытке выправить мрачную историю мира в период с второй мировой войны шиноби и окончанием третьей.
Автора давно интересовало, кто сильнее — Шив Палпатин или Дарт Сидиус. Проверить? Но… Хочешь насмешить Бога, расскажи ему о своих планах. Кроме того, представители небезызвестной семейки Скайуокер планировать не умеют. От слова «вообще». Короче, получится, что получится. Сперва вроде мелодрама, потом чистый харрор, а там и почти нечерная комедия не за горами. (Автор смотрел, за горами ее нет).
Есть люди, которые могут добывать предметы из миров, созданных фантазией писателей. К одному из них приходит человек, готовый выложить бешеные деньги за исключительной редкости вещь – Сильмариллы, созданные некогда воображением писателя Толкиена...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!