Прикасаемый [заметки]
1
Джелло — американский бренд кондитерских изделий — фруктовых желатиновых конфет.
2
PopularScience — американский ежемесячный научно-популярный журнал, выпускаемый с мая 1872 года. PopularScience, лауреат 58 премий и наград, выпускается на 30 языках в 45 странах мира.
3
Huffy — американская фирма-изготовитель велосипедов, созданная в 1887 году.
4
Saturday Night Live — вечерняя музыкально-юмористическая передача на американском канале NBC, одна из самых популярных и долгоиграющих в истории телевидения США.
5
Эвфемизм (греч.ευφήμη — «благоречие») — нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений.
6
Скри́мо (англ. screamo, от scream — крик, вопль; и emo — названия музыкального жанра) — это музыкальный жанр, вышедший из эмо, большей частью из хардкор-панка в начале 90-х. Для жанра характерны мученический кричащий вокал и быстрые, гармонизированные гитары. В скримобрэйкдаунычаще всего медленней и мелодичнее, нежели в других жанрах. Помимо всего прочего, стиль довольно сложно классифицировать (особенно, с тех пор, как вокалисты стали отклоняться от кричащих вокалов). Иногда скримо ошибочно принимают за эмо-вайоленс, который довольно тесно связан со скримо (несмотря на то, что группы обоих стилей заимствуют друг у друга идеи). Лирика в скримо чаще всего носит личный характер. В большинстве песен в скримо используются образы и метафоры для описания личного отношения к различным проблемам.
7
Стэн Ли (настоящее имя — Стэнли Мартин Либер род. 28 декабря 1922 года) — американский писатель, актёр, продюсер, телеведущий, сценарист, редактор и создатель множества натуралистических персонажей комиксов, таких как Человек-Паук, Люди Икс, Халк, Фантастическая Четверка, Женщина Паук, Сорвиголова, Стрипперелла и многих других.
8
Крейгслист — сайт электронных объявлений, пользующийся большой популярностью у пользователей Интернета. Крейгслист возник в городе Сан-Франциско, США в 1995 году, когда интернет получил более широкое распространение среди населения.
9
Охота на мусор — американская игра, участники которой (команды или одиночки) должны за определённое время найти и собрать предметы из списка, не покупая их. За каждый предмет даётся определённое количество очков, всем участникам даётся одинаковый список предметов. Выигрывает тот, кто успеет набрать наибольшее количество очков. Каждый предмет считается только в единственном экземпляре.
10
FedEx Corporation — американская компания, предоставляющая почтовые, курьерские и другие услуги логистики по всему миру.
11
Рутбир или корневое пиво, также известное как Сассапарилла, — это газированный напиток, обычно изготовленный из коры дерева Сассафраса. Корневое пиво, популярное в Северной Америке, производится двух видов: алкогольное и безалкогольное.
12
Фред Астер — американский актёр, танцор, хореограф и певец, звезда Голливуда, один из величайших мастеров музыкального жанра в кино.
13
библ. Иезавель (имя жены израильского царя Ахава, отличавшейся распутством и склонностью к язычеству). В нарицательном значении — порочная женщина, распутница, развратница.
14
сообщество party411 — американское сообщество планирования вечеринок, подсказывают идеи для проведения праздников, а также организуют их.
15
Всемирные экстремальные игры (англ. X Games) — ежегодное спортивное событие, специализированное на экстремальных видах спорта. Игры разделены на два сезона: Зимние всемирные экстремальные игры, проводимые в январе и феврале, и собственно Всемирные экстремальные игры, проводимые в августе. Зимние игры проводятся в Аспене, штат Колорадо, США. Летние игры проводятся в Лос-Анджелесе, США.
16
Трейн-серфинг — поездка прицепленным на внешней стороне движущегося поезда, трамвая или другого железнодорожного транспорта.
17
Таргет — сеть супермаркетов в США, продающих все от продуктов питания до электроники.
18
Toys R Us — мировая сеть магазинов с товарами для детей.
19
CVS — сеть аптек в США.
20
Джек — сокращенное название от марки виски Jack Daniel's.
21
Hot Wheels — американский бренд детских моделек автомобилей. Первоначально это были лишь детские игрушки, но впоследствии они заинтересовали взрослых коллекционеров, из-за чего модели стали выпускаться ограниченными партиями специально для них.
22
Брилло — американская торговая марка терки для мытья посуды, напоминающая металлическую мочалку, пропитанную мылом.
23
Люффа — род травянистых лиан семейства Тыквенные. Ареал обитания — тропические и субтропические регионы Азии и Африки. Зрелые плоды некоторых видов используются для изготовления мочалок, сходных с губками. Такая растительная губка одновременно с процедурой мытья обеспечивает хороший массаж.
24
Smokey (Дымок) — кличка медведя, олицетворяющего лесопожарную службу США и Канады, используемая для пропаганды программ пожарно-профилактических мероприятий.
Во время одного из бурных ночных похождений прямо под ноги Дез сваливается странный парень и она радостно понимает: боги дали ей шанс как следует позлить папочку! Надо только привести этого красавчика домой — и пусть родитель, вернувшись с работы, лопнет от собственных воплей. Только вот Кейл на самом деле очень странный. Отправился под душ прямо в обуви, удивляется обычным вещам вроде пепельницы или персика и ведет себя с Дез так, словно она может превратиться в горстку пепла от одного его прикосновения.
Пока Кайл не встретил Дэз, его дни были чередой насилия и смертей. Его использовали в качестве оружия уничтожения неугодных, жаждущих власти людей из Деназен. Он — Шестерка. Человек со сверх способностью. Одни называют это даром, но не Кайл. Прикосновения Кайла означает немедленную смерть.Но теперь, когда в его жизни появилась девушка по имени Дэз, к которой он может прикасаться, они сами стали охотиться на Шестерок, чтобы предупредить их об опасности со стороны Деназен. Кайл изучает внешний мир и пытается оставить своё темное прошлое позади.
Тайрин, молодая пастушка с гор, вполне довольная делом своей жизни. С другой стороны, ни для кого не секрет, что ее брат-близнец жаждет чего-то большего, чем нудная пастушья стезя. Когда же безумный грифон начал уничтожать скот, банда наемников была вызвана в город, чтобы разобраться с ним. Так близнецы оказались втянуты в магическое противостояние, угрожающее разлучить их, и Тайрин должна решить, кому она действительно может доверять. Роман рассказывает о совершенно новом мире, первый из них населен воинами, монстрами и магией.
У вас, конечно, тоже есть собственное облако, которое прилетает каждую осень и помогает пережить холода. Кого оно напоминает: ласточку, дракона или, может быть, летучую мышь? …Как, вы обходитесь без облака?! Не верю, шутите, так не бывает! Живые облака спускаются ко всем — это закон природы. Лишь один раз произошло неслыханное событие — к пятнадцатилетнему Лиону его Крылатый лев не прилетел. Но это не просто исключение из правил, а настоящая сенсация! Люди и гномы даже не удивились, когда Колдун объявил Лиона призраком: «Только у мертвяков нет облаков!» Но что же случилось с Крылатым львом? И что теперь будет с Лионом? Парню не позавидуешь: мало того, что облачный друг исчез, а горожане отвернулись, так еще и отец раскрыл горькую тайну, которую хранил долгие годы.
После победы над армией Сэма, в мире виларкийцев настоящий хаос. Оборотней больше не боятся. Таркиты и китары пытаются укрепить свою власть. И в этой неразберихе появляется новый непобедимый и неизвестный враг, который не щадит никого. После нападения на западное жилище таркитов, Ли отправляет экспедицию во главе с Ви, чтобы улучшить систему защиты убежищ. Таркиты готовятся к войне. Когда экспедиция в составе: Ви, Иринити, Сараса, Малого, Коли и Стаса приходят на место на них нападают существа похожие на китар, но только Иринити с ее невероятными способностями понимает, что это какие-то новые гибриды.
Сны ещё никогда не были такими ужасными и такими волнующими…Аид редко даёт кому-то второй шанс. Но Сайфер получил возможность провести месяц в человеческом мире в облике смертного и искупить грехи, совершив благой поступок. Иначе он обречён на вечные муки в Тартаре.В жизни Симоны Дюбуа есть загадка, которую она сама не может отгадать. Она понятия не имеет, почему её постоянно преследуют призраки. И с одним — особенно назойливым — она даже подружилась. Со временем Симона примирилась с этими странностями. Но судьба сводит её с загадочным и смертельно опасным мужчиной.И сейчас участь целого мира зависит от Сайфера и Симоны…Раньше ей приходилось помогать только духам умерших, а теперь Сайфер хочет, чтобы она открыла портал в преисподнюю.Вот что на самом деле значит "чёрная полоса"…
Сцена — окраины страшных Рдейских болот. Участники действа — лешие и оборотни. А так же — таинственные и проклятые клады, легенды и мистика древних топей. Притяжение, как вспышка и секс в парке возле Петродворца. И сразу — расставание, разрыв. Сказочной красоты лешинка из Якутии — соперница? Молодой волк — достоин ли он стать отцом ребенка? Сможет ли доказать свою любовь? И вся эта мистика тут, рядом — около нас. Цикл «Другие рядом с нами» — спокойный, обыденный взгляд на существование рядом с нами потомков древних, почти вымерших рас.
Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.