Превыше соблазна - [9]
Ричард вцепился в обивку кресла. Таких известий следовало ожидать, но слышать о них как о свершившемся факте было куда тяжелее.
– Что мы станем делать, если наш король Эдуард откликнется на призыв французского монарха? Он молод и лишь недавно на троне. Говорят, он легко поддается влияниям, вдруг его убедят присоединиться к гонениям против рыцарей-храмовников? – Брат Томас замолчал. На его лице появилось загнанное выражение. С трудом сглотнув, он продолжал: – Большое количество братии в Англии, включая и меня, не принадлежит к сословию воинов. Мы никогда в жизни не брали в руки оружия. Во Франции было то же самое. Они пошли на заклание, как агнцы. Что будет с нами?
Ричард долго не отвечал, но наконец решение выкристаллизовалось в его голове:
– Брат, я могу сказать только о своей линии поведения. Я бежал, пытаясь спасти часть имущества ордена и, не буду отрицать, собственную жизнь. Больше я никуда не побегу, даже если инквизиция явится к самым воротам Хоксли.
Эти слова вывели монаха из оцепенения. Он бросил быстрый взгляд на выбритый подбородок Ричарда:
– И все же вы сочли нужным сбрить бороду, необходимую принадлежность рыцарей ордена. Возможно, если положение ухудшится, вы измените ваше решение и покинете Англию?
Ричард испытал острый приступ стыда. Он не хотел брить бороду, но это было необходимо, чтобы выиграть время и успеть добраться до берега после расставания с Деймиеном, Джоном и Алексом в день арестов.
– Как вы справедливо заметили, – начал он говорить, подавив непрошеное чувство стыда, – мой срок службы ордену истек год назад. Однако моя приверженность идеалам тамплиеров по-прежнему сильна. Мои товарищи и я сделали все необходимое, чтобы сохранить свою свободу, но, честно говоря, нам пришлось защищать нечто большее, чем наши собственные жизни. Приор Нормандии Жоффрей де Шарне вверил нам сокровища ордена. Он направлялся в Париж, чтобы приветствовать великого магистра, и оказался в нашем обществе, когда начались аресты. Мне с тремя товарищами едва удалось бежать с ценностями, которые он нам вручил. Солдаты короля Филиппа шли по пятам.
– Понимаю. – Брат Томас отвел взгляд, но Ричард успел заметить, как блеснули его глаза. – Здесь было много разговоров о сокровищах тамплиеров, которые исчезли, когда начали хватать рыцарей-храмовников. Возможно, какая-то их часть сейчас в ваших руках?
– Я не знаю.
– Неужели вы не осмотрели то, что вам передали?
– Нет. В тот момент это не имело значения. – Ричард окинул монаха тяжелым взглядом. – Мы просто выполняли свой долг, пытаясь обеспечить сохранность мешков.
Брат Томас кивнул, видимо, не отдавая себе отчета, сколько алчности прозвучало в его вопросе.
– Я спрашиваю лишь потому, что хочу предложить поместить сокровища на сохранение в приорат. – Он запнулся и с виноватым видом взглянул на Ричарда: – Если вы полагаете, что этот груз можно квалифицировать именно как сокровища. Тогда они будут в большей безопасности на территории тамплиеров.
– Хоксли-Мэнор как раз является собственностью тамплиеров. Поместье перешло к ним, когда я вступил в орден.
– Только половина его. Вы стали рыцарем-храмовником лишь на определенный срок. К тому же вы женаты. Вторая половина поместья предназначается для содержания вашей жены, – напомнил Ричарду брат Томас.
Ричард знал, что монах прав, но это не меняло его собственного мнения – он давно отдал Хоксли-Мэнор тамплиерам. Ричард провел рукой по гладкому прохладному дереву каминной полки. Отдавая Хоксли ордену, он приносил еще одну жертву, пытаясь искупить свои грехи. Поместье было даром самого короля, наградой, за которую пришлось заплатить слишком высокую цену, но Ричард осознал это, когда было уже поздно.
Брат Томас снова помотал головой:
– Нет, Хоксли-Мэнор ненадежное место. Тут нельзя хранить сокровища Храма, если в Англии тоже начнутся аресты. Если все будет, как хотят французы, то солдаты наверняка потребуют все ценности в землях, принадлежащих братству.
– Тогда приорат тоже не сможет их сохранить, – заявил Ричард, удаляясь от тепла очага: – Официальная собственность тамплиеров обязательно будет ограблена. Когда мы выбирались из Франции, то видели, что множество приоратов пострадало от насилия, но частные владения почти не тронули.
– О, я ведь не все вам рассказал! Давным-давно, возле кладбища, я нашел потайную нишу. О ней известно только мне и еще одному старому монаху. Он был со мной, когда я наткнулся на этот тайник. Там почти ничего не было – какая-то одежда и битая церковная посуда, но сам по себе тайник очень надежен. Это глубокая яма, обложенная камнем. Она расположена на месте могилы. Любые сокровища тамплиеров будут там в безопасности. Даже инквизиторы, какими бы безбожниками они ни были, не посмеют осквернить место захоронения. Я сам, когда услышал об арестах во Франции, собрал все деньги и ценности приората и отнес их в этот тайник.
Ричард сложил руки на груди и задумался. Конечно, он мог бы поспорить, но в словах брата Томаса было немало здравого смысла. Если говорить о безопасности ценностей, то брат Томас – человек надежный. Ричард знал, что многие тамплиеры занимались ценностями и финансами, хранили и перемещали мирские ценности для любого, кто нуждался в таких услугах. Разумеется, за вознаграждение. На этом зиждилось материальное благополучие ордена.
Куртизанка и рыцарь… Она — Фиона Берн, легендарная Леди в алом, соблазнительница и разбойница, решившая порвать с темным прошлым. Он — Брэдан де Кантер, сын королевского судьи, теперь изгои, лишенный доброго имени и состояния… Их встреча была случайной, но прошло совсем немного времени, и Брэдан понял: перед ним страстная, незаурядная женщина, сокровище, которое должно принадлежать только ему.Любовь сама расставляет фигуры на шахматной доске, и ее игра смертельно опасна…
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…