Преступления в детской - [48]
— Одри, дочь Абигайль, что-то вроде потерянной души, — сказала я. — У нее ужасная прическа, половина головы выбрита, вторая покрашена, и я уверена — она сделала ее только для того, чтобы помучить мать.
— Ну Герма говорила, что они все здорово мучили друг друга, — сказала Лили. — Не самые простые отношения. Абигайль много требовала от дочери. Одри нелегко было соответствовать ее ожиданиям, или что-то подобное. И, видимо, Муни и девочка друг друга недолюбливали, что было источником серьезных конфликтов в семье.
— Много требовала? Мне кажется, так всегда бывает в отношениях между матерью и дочерью, — сказала я.
— Только не у меня, — с горечью проговорила Лили. — Моя мать думала, что я забеременею в пятнадцать и всю жизнь проведу на трейлерной стоянке с шестью детьми от шести разных мужчин. Она страшно разочарована тем, что я превзошла ее ожидания.
— Господи, неужели наши дети будут сидеть через тридцать лет здесь и точно так же обсуждать нас? — спросила я, представив себе Руби и близняшек, оплакивающих наши многочисленные недостатки за чашкой латте, протеиновым шейком, или что они там будут пить.
— Боже упаси, — содрогнулась Лили. — А почему он просто ее не бросил? Зачем же убивать?
— Деньги. Дело, видимо, в деньгах. Все, что у них было, — это ее личная собственность. Скорее всего, ему пришлось бы уйти от жены с пустыми руками.
— Наверняка он ее ненавидел. Ты не считаешь, что он был вынужден ее убить?
— Сомневаюсь.
— Это же всегда член семьи, так?
— О чем ты?
— Убийца — всегда член семьи.
— Обычно да. А если не член семьи, то точно кто-то из знакомых жертвы. Преступления, совершенные незнакомцами, гораздо реже встречаются.
— Но это же то, чего все боятся. Вот забавно, а? Мы так боимся, что нас зарежет какой-нибудь серийный убийца, а на самом деле должны бояться своих близких.
Я с минуту разглядывала Лили, пытаясь понять, что вдохновляло ее на такие жуткие мысли.
— Лили, ты пытаешься мне что-то рассказать? Ты что, кого-то прикончила?
Она засмеялась.
— На самом деле, знаешь что? Есть только два человека, об убийстве которых я могу хотя бы подумать. Угадай, кто это?
— Твой агент?
— Нет. Хотя это мысль.
— Режиссер твоего последнего фильма?
— Ой, это больное место.
— Прости. Так кто же?
— Ну первый — это тривиально. Мой бывший муж А вторая — моя мать, — Лили мрачно рассмеялась. — И вместо того, чтобы кого-нибудь из них убить, я купила каждому по дому.
— Ты купила Арчеру дом? — я почти кричала.
— Это общее имущество супругов купило Арчеру дом. И яхту. И две машины. И долю в «Планете Голливуд», и так далее, и тому подобное.
— Ух ты. Знаешь что, Лили? Может, нам стоит пожениться? Мне пригодится немного лишних денег.
— Очень смешно. Ха-ха-ха.
Вдруг мне в голову пришла одна мысль.
— Слушай, Лили, а близняшки все еще в садике?
— Да. В следующем году они пойдут в детский сад на Кросс-роуд, — сказала она с гордостью.
Я поняла, что даже не знала, куда раньше ходили Эмбер и Джейд.
— А куда они сейчас ходят?
— В «Храм Бет-Эль», — сказала она.
Я замерла. Лили Грин, воплощение светловолосой арийской женщины, отправила детей в еврейский детский сад?
— Мать Арчера еврейка, — объяснила Лили, заметив ошеломленное выражение моего лица. — И девочки больше никуда не попали. Мы подавали документы еще до «Оскара».
— Ясно. Тебе нравится сад?
— Я его обожаю. Мне нравится, что дети ходят вокруг дома и поют «Шабет шалом, хей!» — пропела она.
— Шабат, — поправила я.
— Да, точно. Шабат шалом, хей! Послушай, вот что я придумала. Я могу спросить директрису — вдруг у них есть еще места на следующий год?
— Нет, не надо. Все в порядке, — сказала я.
Может, это звучит бредово, но мы с Питером никогда не говорили о религии. Мы отмечали все праздники подряд и вроде как притворялись, что все решится само собой. Я просто не могла себе представить, что попрошу его отправить Руби в еврейский детский сад. Это будет означать, что я заняла определенную позицию.
— Правда, я не против. Я спрошу ее завтра, когда буду забирать девочек.
— Лучше не надо. Знаешь, все это еврейство…
— Ох, не смеши. Там полно гоев вроде меня. Я ее спрошу, это не повредит.
Мы еще немного поговорили о Дэниеле Муни, признает ли он себя виновным или предстанет перед судом. А когда допили кофе, Лили предложила подбросить меня домой.
— Нет, я лучше пройдусь. Мне нужны нагрузки.
Только после того, как Лили ушла, я обнаружила, что она оставила счет мне. Опять.
Глава 16
Несколько недель все газеты писали только о трагической истории Абигайль Хетэвей и Дэниела Муни. Дело передали из окружной прокуратуры Санта-Моники в прокуратуру Лос-Анджелеса. Муни предъявили обвинение в убийстве первой степени, что предусматривает смертный приговор и, как следствие, отменяет возможность выхода под залог. Одри несколько раз звонила, но мы так и не встретились. Она сказала, что решила закончить учебный год, прежде чем переехать в Нью-Джерси, и пока живет дома вместе с тетей. Похоже, она справилась с первым приступом радости от ареста своего отчима и теперь страстно желала забыть обо всем этом кошмаре. Я согласилась, что идея хорошая, но про себя гадала, сможет ли она когда-нибудь смириться со смертью матери. Может ли кто-нибудь?
Тренер элитного спортклуба найден мертвым в машине. Полиция настаивает на самоубийстве, но не все в этом уверены. И за дело берется неугомонная Джулиет Эпплбаум, добровольный детектив и по совместительству – сверхсовременная мать двоих карапузов, одержимых насилием. Но игры понарошку оборачиваются настоящей игрой со смертью. Причем вслепую.Динамичный остроумный роман Эйлет Уолдман «Игра вслепую» – впервые на русском языке.
«На чужом несчастье счастья не построишь»…Эмилия Гринлиф, влюбившаяся в женатого Джека, забыла об этом.Она сделала все, чтобы спровоцировать развод любимого и выйти за него замуж. Но теперь настало время расплаты за содеянное…Уильям, обожаемый сын Джека, снова и снова причиняет молодой мачехе боль. Его мать Каролина с наслаждением ведет против «разлучницы» настоящую войну…А с дочерью самой Эмилии происходит несчастье.Ситуация кажется безнадежной. Джек уже готов бросить новую супругу, «не оправдавшую ожиданий».Жизнь Эмилии летит под откос.И тут неожиданно на помощь Эмилии решает прийти Каролина…
Убита жена пророка Церкви Космологического Единения. В убийстве обвинен его сын. И, конечно, никому не под силу разобраться с этим, кроме великолепной Джулиет Эпплбаум и ее невероятного семейства. Простое на первый взгляд дело становится всего лишь первой ниточкой в клубке мрачных тайн прошлого, который Джулиет предстоит распутать, а заодно — спасти доброе имя и рассудок своей подруги.Остросюжетный, динамичный и, как всегда, приправленный искрометным юмором роман Эйлет Уолдман «Смерть берет тайм-аут» — впервые на русском языке.
В поисках таинственно пропавшей няни, молодой красивой девушки, неугомонная Джулиет Эпплбаум со своими неугомонными детьми покидает уютный дом в Лос-Анджелесе и отправляется в хасидскую общину в Бруклине.Как всегда, ею движет извечное стремление докопаться до истины, восстановить справедливость… И страстное желание матери четырехмесячного младенца — хоть немного поспать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Имя Гансйорга Мартина — драматурга, романиста, эссеиста и художника — хорошо известно в Германии и других европейских странах. На русский язык его произведения переводятся впервые. Излюбленные жанры его — детектив и триллер. Расцвет творчества Мартина падает на 60–70-е годы. Мартин — автор многих так называемых «белых» детективов. Он избегает натурализма и физиологизма в описаниях, сюжет в его произведениях, всегда острый и занимательный, развивается легко и непринужденно. Конечно, как и во всяком детективе, движущей пружиной является преступление — убийство, и чаще всего не одно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Доктор Кей Скарпетта, знаменитый судмедэксперт, когда-то подверглась нападению убийцы-психопата и едва не погибла. Убийца приговорен к смертной казни, и, кажется, все уже закончилось. Но это лишь видимость. Мрачные интриги, кровавые тайны, мучительные призраки прошлого не оставляют в покое ни Скарпетту, ни ее близких. Кто выйдет победителем в этой страшной игре — не известно никому…
Непрекращающийся ливень, все больше напоминающий библейский потоп, меняет жизнь маленького и уютного английского городка. При таинственных обстоятельствах исчезают двое подростков. И только расследующий дело старший инспектор Вексфорд не верит, что они могли утонуть в вышедшей из берегов реке…Необъяснимые поступки предсказуемых людей, неожиданные повороты сюжета, множество деталей, о значении которых догадываются только самые проницательные герои, — все это и многое другое в традиционном английском детективе Рут Ренделл «Чада в лесу».
…Он наклонился к ней, как бы собираясь закрыть дверь, но вместо этого схватил цепочку и затянул как можно сильнее. Но даже в этот момент его пальцы не коснулись ее шеи. Он и не подумал, что цепочка может порваться. Она порвалась, но девушка к тому времени была уже мертва, и ее выпуклые голубые глаза еще сильнее выкатились из орбит, беззащитно взирая на него…Загадочные убийства и не менее загадочные жильцы дома над антикварным магазином. У каждого – свои тайны, свои скелеты в шкафу. Новый психологический детектив Рут Ренделл «Ротвейлер» – впервые на русском языке.
Тело лежало частично на ковре, частично на паркете. Похоже, в момент нападения Девениш упал на колени и опрокинулся навзничь. Его красивое лицо стало белым, словно мраморным. Судя по одежде, он собирался на работу. Сейчас пиджак и рубашка потемнели от крови, на галстуке будто расцвел букет роз. Когда закончилась эта история, Вексфорд назвал ее «Детским Крестовым походом», потому что дети сыграли в ней важную роль. По словам Фрейда, в детстве каждый человек несчастен. Но некоторые, думал инспектор, несчастнее других.Новая тайна, за разгадку которой берется знаменитый инспектор Вексфорд, — в романе Рут Ренделл «Непорядок вещей».