Прерванный бой - [14]
— Рад приветствовать высоких гостей. Проходите в лавку, будьте добры.
— Подожди, мои хотят посмотреть, как горшки получаются.
Они подошли к станку, где работал Юсуф. Под его руками из бесформенного комка глины стала расти чаша.
Спиридон подозвал к себе пробегавшего мимо Тули.
Увидев его, женщины инстинктивно прижались к Даниле.
— Это монгол?
— Да. Вон тот за станком тоже монгол.
— Тоже монгол? Почему он не похож на первого?
— Кто их разберет? Пришли вместе, убивали вместе.
Пелагея испуганно потянула отца.
— Пойдем в лавку, папа.
В лавке глаза у женщин разбежались. Они оживленно обсуждали товар. Чтобы им не мешать, Данила вышел. В это время во двор въезжали Василко и Анна.
Костюм князя кирпичного цвета украшен орнаментом и янтарными пуговицами. Меч, с рукоятью с встроенными в нее драгоценными камнями. Ножны отделаны золотом.
Платье на Анне голубое, будто само небо спустилось к ней. В глазах небесный омут чарует, тянет. Мастера и их подмастерья прекратили работу. Все взгляды сошлись на княгине Анне, которой Василко помог сойти с лошади. Только Спиридону не было времени поддаваться чарам, он спешил встретить высоких гостей.
— Вы оказали мне большую честь, посетив мой скромный уголок. Разрешите приветствовать Великого князя и его княгиню! Очень рад услужить всем вашим желаниям. Спиридон застыл в поклоне до пояса, чем смутил Анну.
Она вопросительно взглянула на мужа, не зная как вести себя.
— Здравствуй! Не смущай нас Спиридон, говори проще. Покажи свои владения.
Данила Савич подошел, поклонился в приветствии.
— Доброго здоровья, — он на некоторое время запнулся, подыскивая слова, а затем продолжил, — доброго здоровья тебе, князь и твоей красавице жене.
— Спасибо, Данила Савич! Тебе тоже доброго здоровья.
Пелагея ахнула и, чтобы избежать встречи с Василко, потянула мать в другую лавку.
Анна во все глаза смотрела на товар, но ничего не выбирала. Это заметил Василко.
— Почему не покупаешь, милая?
Это, наверное, дорого? — она еще не привыкла быть княгиней.
— Мы покупаем все, — сделал широкий жест князь.
Спиридон накапливал смелость, чтобы обратиться к князю с просьбой. В другой ситуации промолчал бы, но опасность потерять такого мастера, а с ним и доходы, вдохновили его.
— Василко Олегович, позволь просьбу молвить.
— Я слушаю тебя.
— Моего мастера Юсуфа хотят убить.
— Кто?
Спиридон пересказал все, о чем ему поведал Юсуф.
— Помоги спасти его.
— Хорошо. Пусть живет, никто его не тронет.
Человек не может заглянуть в свое будущее, даже если он князь. Если бы он мог заглянуть в него. Если бы мог…
Красивые лошади увезли красивую пару восвояси, оставив в сердце Пелагеи жестокую боль. Она плакала на груди у матери.
В то время, когда сановная пара только появилась, Данила Савич случайно взглянул на Юсуфа, который тоже увидел небесную Анну. Руки его сжались в кулаки, тело его будто высекли из камня. Он все понял. Это открытие могло ему помочь выполнить задуманное! Но как?
Спиридон, увидев в глазах Юсуфа слезы, попытался отвлечь своего мастера от невеселых дум.
— Эх, Юсуф! Не по Сеньке шапка! Мало тебе девок? Ты только позови, любая твоя будет! Князь обещал помочь в твоем деле с домом. Юсуфу стало еще больнее. Он вынужден принимать помощь от своего соперника. Он еще раз увидел разницу положения раба и князя.
Неудачный поход за покупками породил у Савича мысли, которые могут все вернуть, сделать его дочь княгиней.
Он придумывал план за планом, но не один из них не годился. Как подтолкнуть Юсуфа к похищению Анны? Как перехитрить охрану? Как сделать так, чтобы самому выйти из воды сухим? Ни на один вопрос ответа не было.
Данила ходил мрачный, что немедленно заметила Ефросинья.
— О чем кручинишься, муж мой? — спросила она, уперев руки в бока, смотрела на мужа взглядом, который исключал возможность оставить вопрос без ответа.
— С полками не ладится, хлеб убрать надо, никого в кольчугу не загонишь, — для убедительности он даже всплеснул руками. Но жена позы не изменила.
— Соври Пелагее, она тебе поверит, а мне говори правду.
— Я тебе сказал правду, — Данила пошел к выходу.
— Не хочешь говорить, тогда я попробую угадать.
— Что ты можешь угадать? — Данила насмешливо взглянул на супругу.
— Слушай! — Ефросинья поближе подошла к мужу, чтобы говорить тише, — ты смурной стал после того, как побывали в лавке. Ты думаешь, я не видела, как тот монгол стал каменным? Говори! Ты решил помочь ему украсть Анну?
Данила раскрывал и закрывал рот, не в силах вымолвить словечко. Жена поразила его свой проницательностью. По реакции мужа Ефросинья поняла, что попала в точку.
— Погубить нас хочешь? — она все ближе подступала к нему, — а ты подумал, старый дурень, что Юсуф приведет сюда монголов, а те пожгут и разорят город, убьют людей! Нас проклянут!
Данила закрыл лицо руками. В голове стучало: «Как я мог, не предвидеть такого поворота событий».
— Прости меня, мать, я действительно схожу с ума.
— Перестань об этом даже думать!
— Все! Все! Забыли!
Розовый туман его мечты развеялся окончательно.
Церковь строили на другой стороне площади от дворца князя. Бревенчатые стены храма возвели быстро, но далее дело застопорилось. Василко подошел к бородатым мужикам, сидевшим у стены. Они поспешно встали, сняв малахаи* (Пояснения слов даны в конце книги), поклонились.
События описанные в книге основаны на рассказах участников войны в Чечне. Юноши призванные в армию, мужают и становятся настоящими воинами-разведчиками. Их юные сердца, опаленные пламенем войны и личными трагедиями, казалось наполняются ненавистью, но оказалось, что они готовы на самопожертвование ....Им противостоит матерый идейный враг- командир банды, который вдруг понимает, что он идет...
Слепой лекарь из Жироны Исаак отправляется в Перпиньян на свадьбу сына своего друга Давида, а также для того, чтобы помочь в лечении Арнау Марса, рыцаря и пациента Давида, тяжело раненного в результате нападения. Но пока Арнау пытается узнать, кто его враг, погибает невинный подмастерье. Быть может, его приняли за Давида или даже за Исаака? Теперь сверхъестественные способности Исаака различать, где зло, а где добро, и отчаянное желание Арнау выжить становятся их единственным оружием, способным предотвратить еще большую трагедию…
Вам снится сон, в котором вы совершаете убийство... И вдруг вам кажется, что ваш сон - не сон вовсе... Вы убийца?…
Испания, 1354 год. Епископу Жироны Беренгеру необходимо приехать в Таррагону на совет епископов. Одолеваемый болезнями и попавший в немилость одновременно королю Арагона и архиепископу Таррагоны, Беренгер с неохотой соглашается на эту поездку и просит своего личного лекаря Исаака сопровождать его. В довершение жена Исаака, несмотря на все уговоры, намерена ехать вместе с мужем и берет с собой Ракель, их с Исааком дочь. Однако настоящие неприятности еще впереди: кто-то убивает посланников папы римского, чьи тела обнаружены на дороге, ведущей в Таррагону.
1711 год.Десять лет не прекращается война. Аббат Мелани, секретный агент Людовика XIV, прибывает в Вену. Он узнает о заговоре против императора Иосифа I.Но кто готовится нанести смертельный удар? Брат, мечтающий о троне, или коварные иезуиты? Вероломные англичане или турки, извечные враги империи?Разгадка кроется в таинственном сообщении турецкого посла. Пытаясь расшифровать это сообщение, помощники аббата гибнут один за другим.Впервые на пути агента Людовика XIV оказался столь безжалостный противник.
Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего.
В своем очередном историческом романе, выдержанном в жанре «средневекового триллера», современный британский мастер детектива Пол Доуэрти обращается к одной из не разрешенных по сей день загадок. XIII век, Великобритания, уходящий корнями в прошлое конфликт английского и шотландского королевства. На этот раз проницательному Хью Корбетту, посланнику английского лорд-канцлера Бенстеда, предстоит расследовать таинственную смерть шотландского короля Александра III.Да, король погиб глухой ночью и без свидетелей, сорвавшись со скалы и разбившись насмерть — но была ли то лишь роковая случайность? Слишком много ниточек переплелось, слишком много алчных взоров устремлено на шотландский престол — и изнутри страны, и из-за ее рубежей.