Преподобных отцов Варсонофия и Иоанна руководство к духовной жизни в ответах на вопрошения учеников [заметки]
1
Кроме игумена Серида, через которого он давал свои ответы, и еще нескольких, которым он показался только однажды (см. вопрос 60).
2
Удаленный фрагмент, о наличии в первоисточнике которого извещает многоточие перед данным словом, почти дословно пересказывает приводимое далее свидетельство схоластика Евагрия. – Ред.
3
В течение всего того времени, которое великий Варсонофий пребывал в затворе, он только однажды явился некоторым. Один брат, не веря, что старец жив, говорил, что Варсонофия нет в затворе, но что игумен Серид вымышляет сие и дает ответы вместо него сам; посему-то святой отнесся к неверующему посланием, предстал ему лично и умыл ноги как ему, так и другим братьям, случившимся тогда там, и таким образом (брат) тот уверовал и все прославили Бога (см. предварение 60).
4
Кроме, как мы уже сказали, хлеба и воды.
5
Безмолвник Евфимий.
6
Софийской в Константинополе.
7
Кир в переводе с греческого означает господин, владыка. – Ред.
8
Имя которого неизвестно.
9
То есть к двум или трем инокам, живущим вместе, что, по преданию святых отцов, называется царским путем.
10
Сей авва Серид был игуменом общежительного монастыря в Газе и духовным сыном великого Варсонофия, который чрез него передавал и сии ответы.
11
Иоанна безмолвника, называемого также Пророком.
12
Иоанну, иноку обители святого Саввы.
13
После того как он пришел в общежитие, близ которого великий Варсонофий находился в затворе.
14
Аввы Серида.
15
В славянском переводе: «увлажнил есть подчревность твою».
16
В славянском переводе: «учреди».
17
Как непременное правило.
18
В славянском переводе: «по рвению».
19
Коши – корзины. – Ред.
20
В славянском переводе: «по чину».
21
То есть еще не безмолвствуешь совершенно.
22
Вредный рыжеватый порошок на хлебе и растениях.
23
То есть куколя святого Варсонофия. Смотри Ответ 1-й.
24
То есть на игумена Серида.
25
В славянском переводе: «смертныя».
26
По другому чтению: «происходящее».
27
Короткая безрукавная одежда, или мантия, древних отцов.
28
По другому чтению: «и молитвою».
29
Уточнение издателей.
30
См. ответ 286.
31
Иоанн Лествичник. Слово 25, § 12.
32
Авве Сисою. См. Достопамятные сказание о подвижничестве святых и блаженных отцов. Глава 16, § 12.
33
Так называет святой келлию свою.
34
В самый короткий зимний день солнце в Палестине восходит в начале восьмого часа, заходит почти в пять. Самый продолжительный летний день имеет несколько более 14 часов. В этот день солнце восходит в 4 часа 57 минут, заходит в 7 часов 03 минуты. См. «Душеполезное Чтение». Май, 1878 г. С. 109. Статья «Климат Святой Земли».
35
Вероятно, старец говорит сие о себе, хотя и отклоняет от себя.
36
3/4 фунта, что приблизительно составляет 320 г.
37
1/12 литры.
38
То есть плотская брань.
39
Псалмопение не значит собственно пение псалмов, но везде употребляется в смысле молитвенного чтения оных.
40
В славянском переводе: «исправлениях».
41
Зверохищный, звероядный – поврежденный зверем (см. Исх. 22,31). Слово это означает животное, не совершенно умерщвленное зверем, но несколько поврежденное им и потому негодное в жертвоприношение.
42
В славянском переводе: «тщеты».
43
Можно думать, что святой разумеет здесь себя, ибо ведущий других столь высоким путем к Богу, конечно, сам первый совершил сей путь силою Святого Духа.
44
Испросить у него прощенья.
45
В славянском переводе: «во устроение таковой меры».
46
В славянском переводе: «извещаешися тако».
47
То есть один раз после целой кафизмы, а не после каждого псалма.
48
То есть ум.
49
Проклятия.
50
К переходу в вечность.
51
В греческой книге: «Это, кажется, был тот простосердечный делатель послушания Досифей, о котором пишет авва Дорофей в первом своем Слове».
52
Слова святой Синклитикии.
53
Пластырь, припарка.
54
Род печенья.
55
В славянском переводе: «исправлениях».
56
В славянском переводе: «извещения».
57
Здесь старец указывает на одного монаха, по имени Малх, который, по ухищрению диавола, вышел из своего монастыря и много потерпел искушений.
58
В славянском переводе: «побеждаюсь».
59
В греческом тексте: απεραιότης (искренность).
60
В славянском переводе: «исправление».
61
Диавол.
62
То есть об авве Сериде.
63
По еврейскому тексту Ис. 57, 15; в славянском переводе: во святых почиваяй… и даяй живот сокрушенным сердцем.
64
В славянском переводе: «о жительствах».
65
Под хранением ума отцы разумеют вообще подвиг внутреннего человека.
66
Надобно заметить, что брат, к которому сие писано, был поваром в обители.
67
Цепь на шее (см. Сир. 6, 25).
68
В славянском переводе: «целость».
69
Одежду, покрывавшую бедра.
70
Служащий в сане диакона.
71
В славянском переводе: «сложения».
72
Отсюда начинаются вопросы преподобного аввы Дорофея.
73
В славянском переводе: «дерзновение».
74
В славянском переводе: «мое сердце».
75
То есть о внутренней молитве.
76
Непрестанную память о Боге.
77
В славянском переводе: «трудитися».
78
Здесь в греческой книге недостает нескольких слов, и они заимствованы из славянского перевода старца Паисия.
79
В славянском переводе: «Се, удивихся лицу твоему».
80
В славянском переводе: «невменяемость».
81
То есть таких, которые считаются унизительными в глазах других.
82
Вредно ему.
83
Авве о других.
84
Под средними делами разумеются такие, в которых нет вреда, но нет и существенной пользы.
85
Слов, заключающихся в скобках, не находится в греческой книге, изданной в Венеции в 1816 году.
86
См. Достопамятные сказания о жизни и подвижничестве святых и блаженных отцов. Глава 15, § 44.
87
Здесь разумеется не то, чтобы грубо клеветать на брата, но сказать о ком-либо истину – пристрастно.
88
В славянском переводе: «с разумом».
89
То есть истинный христианин.
90
В славянском переводе: «с тихостью».
91
Короткая одежда без рукавов.
92
Монашеская верхняя одежда, сотканная из волос.
93
То есть заповедь отеческую относительно какого-либо послушания.
94
Гордость, самооправдание и тщеславие.
95
Здесь кончаются вопросы преподобного аввы Дорофея.
96
В славянском переводе: «победити дерзновение».
97
Удостоверение.
98
Спасению рода человеческого.
99
В славянском переводе: «не преступное иго».
100
Здесь разумеются не определения догматов веры, но правила, касающиеся христианской жизни, постановленные на Соборах или написанные некоторыми из отцов Церкви.
101
В славянском переводе: «лжеименный разум».
102
Благословение и молитвы святых.
103
Ведет к опытности.
104
Речь обращена к тому всеянному врагом помыслу, о котором сказано выше в сем же ответе.
105
По другому чтению: «считая себя достойным».
106
То есть упражняться в псалмопении.
107
Греческий: хлебная мера, содержавшая 1/3 амфоры (то есть около 9 л).
108
При котором является смущение.
109
Смущения.
110
В греческой книге прибавлено: «браней или убийств».
111
В славянском переводе: «озлобление».
112
Исполнение молитвенного правила.
113
По указанию греческой книги (4 Цар. 1, 4, 16): от одра, на него же возшел еси, не имаши слезти с него, яко смертию умреши.
114
По другому чтению: «что говорю тебе».
115
Диавола.
116
То есть чем-либо освященным чрез благословение святых, как то: водою, елеем и т. п.
117
В славянском переводе: «пренемогание».
118
Серида.
119
Иметь свою волю в каком-нибудь деле значит, во-первых, иметь предварительное желание или влечение заниматься им, во-вторых, желать делать его так, как нам нравится.
120
Игумен Серид об Иоанне, так называемом «ином старце».
121
Великий Варсонофий.
122
Из вопроса 601 видно, что сей христолюбивый брат был преемник блаженного аввы по управлению общежитием его, авва Елиан.
123
См. ответ 221, в котором авва Иоанн предвозвестил, что он умрет через неделю по кончине аввы Серида. А когда преемник Серида Елиан, предлагавший вопросы, здесь приведенные (до 604), сделавшись игуменомеще в незрелом возрасте, просил авву Иоанна дать ему еще две недели, чтобы он мог расспросить его об управлении монастырем, то Иоанн, сжалившись над ним, оставался две недели в сей жизни и дал ему написанные здесь ответы касательно дел монастырских.
124
Нагими.
125
В «Христианском чтении» после сих слов сказано еще: «а демоны по причине многих нечестий сделались демонами», но в греческой книге, напечатанной в Венеции в 1816 г., сих слов не находится.
126
Творенiя иже во святыхъ отца нашего Григорiя Богослова, Архi епископа Константинопольскаго: В 6-ти ч. М. 1843–1848. Ч. III. С. 242. Ч. IV. С. 157.
127
Геннадий, патриарх Константинопольский (VIII век), признаваявсе творения святого Григория Нисского совершенно чистыми от заблуждений Оригена, твердо доказал, что ложное учение о конце будущих мучений в душеполезные его книги внесено еретиками. – Ред.
128
Опытности.
129
В славянском переводе: «прелести».
130
Авве Нистерое.
131
Авва Анувий.
132
Я не беру этого на себя.
133
То есть как ты сам это понимаешь, а не как объясняют сие отцы.
134
Начала сего нет в греческой книге, оно заимствовано из (книги)святого Никона Черногорца.
135
Под бдением должно разуметь здесь не ту определенную церковным уставом службу, которая известна под сим названием, но ночные собрания древних христиан в храме для молитвы, что видно из житий святых.
136
По 69 правилу VI Вселенского Собора.
137
Нечто из пищи, пития или одеяния и вообще то, что благословлено отцами.
138
Все зависит не от хотения, не от подвига, но от помилования Божия.
139
Противно 70-му апостольскому правилу, также 37-му и 38-му правилу Лаодикийского Собора.
140
Сельский епископ или викарий епископа епархиального. См. 8-е правило I Вселенского Собора.
141
Архиепископу или митрополиту той области, по 12-му правилу Лаодикийского Собора.
142
Екдики – защитники прав Церкви и вообще христиан пред судом гражданским; сия должность была установлена еще в V веке по Рождестве Христовом.
143
Противно 17-му апостольскому правилу.
144
Здесь несколько слов в подлиннике изгладилось от ветхости.
145
Опытности.
146
В славянском переводе старца Паисия здесь сделано следующее примечание: «Зде заглажденныя речения обретох от древности в двух книгах греческих: яже в Ватопеде и яже в ските св. Анны». И в греческой книге, напечатанной в Венеции в 1816 г., также не находится последующих слов.
147
При сем ответе вопроса не написано.
148
Зрелища, игрища и всякие представления воспрещаются 24-м и 51-м правилами VI Вселенского Собора и 57-м правилом Собора Карфагенского.
Книга является одним из важнейших пособий по практической аскетике. Составлена на основании трудов сирийских подвижников V–VI вв. прп. Варсонофия Великого и Иоанна Пророка. Один из авторов, прп. Варсонофий, так свидетельствовал о ней: «Все сие пишу я не своей воле, но по велению Святого Духа, на исправление и пользу души и совести внутреннего человека». К преподобным Варсонофию и Иоанну обращались за советом и наставлением монашествующие и миряне, новоначальные и преуспевшие в духовной жизни, старцы, немощные и здоровые.
Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).
Все видимое и невидимое сотворено Богом. По Своему образу и подобию создал Господь и человека. Потому одним из духовно–душевных стремлений человека является созидание, видимый результат которого проявляется в архитектуре, музыке, живописи, поэзии, словесной искусности. Рядом с нами живут, трудятся и молятся люди, которые вроде бы ничем не отличаются от всех остальных. Но если приглядеться, прислушаться, узнать о них подробнее, то откроешь для себя в этих людях промысел Божий, который заключается и в их судьбах житейских, и в отношении к жизни, к Богу, ближним. Об этом они расскажут нам сами своим творчеством. Прекрасные строки стихов побудили нас составить это сборник в подарок всем добрым людям от любящего сердца, с единственной целью — найти смысл жизни через познание Бога и спасению безценной человеческой души. Печатается по благословению настоятеля храма Рождества Христова о.
Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.
Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.
Слабых нужно защищать. Эту простую истину каждый знает. Но вот исполнять её на деле бывает трудно, а иногда - просто страшно. Например, когда видишь, что плохие мальчишки обижают девочку или малыша, то сердце подсказывает — нужно заступиться. И ты вроде бы совсем готов прийти на помощь, но... ноги сами идут в другую сторону. А потом очень долго со стыдом вспоминаешь свою трусость. Зато если ты сумел преодолеть свой противный страх и бросился на помощь, то всё получается совсем по-другому. А самое главное - тебе не придётся потом спорить со своей совестью.
Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.