Преображение мира - [6]
— Значит, тебе жарко? — осторожно осведомился Дик.
— Ммм… Прямо горю.
Неторопливо, потому что у нее дрожали пальцы, Хейзл стащила через голову мешковатый свитер, под которым оказалась легкая майка. Майка не была ни особенно новой, ни чрезмерно тесной, но тем не менее выразительно обрисовывала полные тяжелые груди, и от Хейзл не укрылось, что Дик, не отрываясь, следит за ее движениями.
— Вот так, — хрипло сказала она, и ей показалось, что у нее ужасно развратный голос.
Щека Дика продолжала подергиваться, и он понимал, что угодил в прочные шелковые сети чувственного влечения.
— Почему бы тебе не снять что-нибудь еще? — пробормотал он, подумав, что, скажи он эти слова, допустим, в офисе, их похотливая двусмысленность заставила бы его самого вздрогнуть и насколько они убедительны и к месту здесь и сейчас.
— А п-почему бы и тебе тоже… — не в силах справиться с нервным возбуждением, дрожащим голосом предложила Хейзл.
Еще одного намека не понадобилось. Дик наклонился к жене, жадным поцелуем припав к ее приоткрывшимся губам. Затем рука его скользнула под майку, властно сжав грудь Хейзл.
Закрыв глаза, она застонала от наслаждения, ибо нахлынувшее желание соблазнить мужа было неожиданностью и для нее самой, но реакция Дика ее более чем устроила.
— А где тройня? — глухо спросил он.
— Н-на экскурсии, — выдохнула Хейзл, стараясь внятно произносить слова. — Саския привезет их домой.
— Когда они возвращаются? — поинтересовался Дик, большим пальцем лаская соски Хейзл, которые, отвердев, распирали тонкую ткань бюстгальтера и бесстыдно тыкались ему в ладонь.
— Примерно ч-через час.
Хейзл сотрясала дрожь, она с трудом дышала, стараясь припомнить, когда они вот так, поддавшись внезапному порыву, занимались любовью. Несколько лет назад, упав духом, поняла она. Прошли годы и годы.
Дик, целуя ее, заметил, что его самого колотит, будто школьника. Он с такой силой хотел Хейзл, что не мог припомнить, чтобы страсть когда-то опаляла его таким жаром…
Неужели неприятный разговор добавил топлива в огонь нашего желания? — удивился он. Неужели к этому приходишь после десяти лет супружества, когда лишь резкость слов может привести в такое состояние, что уже ничего не соображаешь?
— Ох, Дик! — только и смогла выдохнуть Хейзл, охваченная жаром желания с головы до ног. — Пожалуйста…
Но старые привычки все же взяли верх, и Дик отрицательно покачал головой, хотя лишь огромным усилием воли смог взять себя в руки.
Почти все десять с лишним лет совместной жизни они провели рядом с детьми, в присутствии которых никогда не занимались любовью, даже когда девочки были совсем маленькими. И Дик, и Хейзл полагали, что не имеют права забываться в чувственных удовольствиях, когда в той же комнате сопит малышка, и не одна.
Как Дик часто говорил, дети отнюдь не способствуют желанию заниматься любовью. И Хейзл мысленно добавляла: не потому ли, что дети часто бывают нежеланным последствием любовных радостей? Как наши дети…
— Не здесь, — буркнул Дик, заставляя себя преодолеть искушение. — Что, если девочки вернутся раньше?
— В таком случае…
— Тсс, — остановил он Хейзл, вставая с дивана и увлекая ее за собой.
Без труда держа жену на весу, Дик понес ее в спальню, несколько смущаясь того неудержимого желания, которое она в нем вызывала и из-за которого все здравые мысли словно испарились. Но соображения здравого смысла лишь временно уступили жажде наслаждения, и Дик решил, удовлетворив свою страсть, продолжить дискуссию.
Хейзл же горела как в лихорадке, предвкушая неурочную и оттого особо возбуждающую близость с мужем, когда, положив ее на постель, Дик избавил ее от остатков одежды.
Она ошибочно, но совершенно искренне считала, что вопрос о переезде отныне закрыт…
2
Хейзл нежилась в мягком свете предзакатного солнца.
Отчаянное сердцебиение стало стихать, и она улыбнулась, проведя пальцем по бедру Дика.
— Ммм, — пробормотал он в ответ, перехватывая руку Хейзл и направляя ее в более интимное место.
У нее перехватило дыхание от изумления и неподдельной радости, когда она почувствовала под пальцами вновь твердеющую плоть мужа.
— Дик! — только и смогла выдохнуть восхищенная Хейзл, осмелившись оставить руку там, где она находилась.
— О-о-о! — издав довольный стон, он приподнялся на локте, разглядывая раскрасневшееся лицо жены и разметавшиеся по подушке пряди ее светлых шелковистых волос.
Вспомнив, что вот-вот вернутся дочери, Дик переборол себя и отвел руку Хейзл.
— У-у-у… — надулась она.
— Не сейчас, милая, — отрывисто бросил Дик, хотя тело его томилось по тому волшебному ощущению, которое дарили легкие, почти невесомые прикосновения ее пальцев. — Сколько еще у нас осталось времени?
Хейзл бросила взгляд на часы, которые стояли на столике у кровати.
— Примерно полчаса, — с сожалением доложила она и погрустнела при мысли, как торопливо они отдались друг другу. — До чего быстро все кончилось, правда?
— Но ведь тебе понравилось? — улыбнулся он.
Хейзл покраснела. Она так и не отделалась от этой привычки, которая немало досаждала ей и откровенно веселила Дика.
— Ты же знаешь, что да, — тихо ответила она, но в голове у нее царила сумятица. Да, это было чудесно, но на этот раз они занимались любовью не так, как Хейзл привыкла.
Неотразимого Герберта Хендерсона донимает своим вниманием юная Даньелл. И он решает исцелить девушку от безнадежной страсти. Но как это сделать? Ответ напрашивается сам собой: притвориться, что влюблен в другую. Роль этой другой неохотно соглашается сыграть секретарша Герберта — Бетани. Но удастся ли дерзкий спектакль? И сумеют ли актеры вовремя остановиться?
После краткого, но бурного романа с маститым писателем известная манекенщица неожиданно оставляет блестящую карьеру и уединяется в небольшом городке на берегу океана.Причина побега не только в рождении сына, но и в тщательно вынашиваемых планах мести его отцу. Однако этим планам не суждено сбыться…
Молодой преуспевающий бизнесмен Люк Ричмонд знал Мэгги еще девочкой, привык покровительствовать ей, опекать ее. Но вот его подружка стала прелестной девушкой, а он за последние полтора года, что они не виделись, успел жениться, стать отцом и овдоветь.Казалось бы, они созданы друг для друга. Но вдруг Люк отвергает Мэгги, навсегда уезжает от нее… Почему? Что ожидает их?..
Кэтрин Норман, уверенная в себе молодая женщина, становится президентом фирмы, которую основали ее предки, и вскоре сталкивается с непредвиденными трудностями. Под угрозой не только ее репутация, решается судьба фирмы, которой грозит разорение. На помощь приходит Оливер Уинстон. Когда-то, в далеком детстве, она называла его «мой принц» и была влюблена в него. Это был ее самый большой секрет…
Старшеклассница из простой английской семьи, мечтающая стать хирургом, на подготовительных курсах знакомится со студентом-медиком, отпрыском аристократической фамилии. Между молодыми людьми возникает взаимное чувство, но слишком многое их разделяет… Через девять лет судьба вновь сводит их: она проходит практику в отделении «скорой помощи», он в этой же больнице работает хирургом-ординатором. Любовь вспыхивает с новой силой, однако ей предстоит выдержать экзамен на прочность, а героям — сделать выбор между семьей и карьерой или найти компромисс.
Красавица-ирландка Кэтлин Флинн, едва достигнув совершеннолетия, едет учиться в Нью-Йорк, а потом остается там работать. Только через пять лет она возвращается в свой маленький город. Возвращается, познавшая успех, повидавшая мир, но… опустошенная и измотанная, утратившая сияющую красоту и юную жизнерадостность. Возвращается к могиле матери, к заброшенному дому, к старым друзьям, которые изменились до неузнаваемости. Особенно разительные перемены произошли с ее бывшим женихом — плотником Беном, которого она предала и потеряла и которого ни на миг не переставала любить…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…