Премьер-министр - [84]
Сказать папе, что она не хочет иметь ничего общего с семейным бизнесом, было бы проще, но он единственный для нее родной человек, поэтому у Саши сейчас не самое легкое время, она не может не сказать ему об этом, не подвести его.
— Звучит неплохо. Но дайте знать, если возникнут какие-либо проблемы. Я не всесильная, кое-что я могу сделать в своей должности, а кое-что нет, но Гэвин сказал, что наймет частную PR-фирму, если понадобится.
Я отрицательно качаю головой. Это полное безумие с его стороны.
— Мы прекрасно справимся.
Стью переводит разговор на политические предпочтения, которые мне интересны, но в данный момент они меня особо не затрагивают, и когда Бет стучит в дверь и спрашивает, не может ли она меня похитить, я с удовольствием устремляюсь к ней.
— Гэвин на линии в его кабине, — говорит она, отводя меня в ту сторону.
Серьезно? Я улыбаюсь, несмотря ни на что. Так может поступить только один человек. Она впускает меня и указывает на стол.
Я замечаю, что лампа пропала со стола рядом с диваном, у меня тут же краснеют щеки, когда Бет закрывает дверь, оставляя меня одну.
Я беру телефонную трубку.
— Привет.
— Спрайт, — тепло говорит Гевин с того конца провода. — Я отвечаю на твой звонок.
— Разве ты не мог позвонить мне с одного из двух телефонов?
— Я в посольстве Канады в Вашингтоне. Я смог воспользоваться линией, которая не прослушивается.
— Хорошо. Я не храню никакую государственную тайну.
— Честно говоря, некоторые ты знаешь. — Его голос становится низким. Я узнаю этот тон.
— Нет. Мы не занимаемся сексом по телефону, пока я нахожусь в твоем офисе, а ты в посольстве, и я не думаю, что твою надежную линию не прослушивает КСГБ. (КСГБ – Канадская служба государственной безопасности. – прим. пер.)
— На самом деле, не прослушивает. Что на тебе надето?
Я понижаю голос, потому что двое могут играть в эту игру.
— Мешок из грубой льняной ткани.
— Смелый выбор. Сними его.
— Ооо, он таким грубым чувствуется у меня на коже.
Его смех — яркий и безудержный.
— А под ним полноценный черный купальник?
— Откуда ты знаешь?
— Магия.
— Ты уверен, что не смотришь на меня? Где здесь скрыты камеры?
— Я же говорил. В моем офисе нет камер.
— Это настоящее облегчение. Я заметила, что лампа пропала.
— Я избавился от нее.
— Бессердечно с твоей стороны. Что тебе сделала эта лампа?
— Напугала женщину, которую я любил.
— Ах, но я вернулась к тебе.
— Так и было. — Он прочищает горло. — Мне пора. Меня зовут.
— Люблю тебя. Разбуди меня сегодня ночью.
— Можешь на это рассчитывать.
Бэт останавливает меня, подняв руку.
— Гэвин сказал прислать за тобой машину в восемь.
Нет, нет.
— Он не должен этого делать.
Она пожимает плечами.
— И все же он это сделал.
— Отмени. Я сама туда доеду.
— Элли, все работает совсем не так. Мой босс говорит, чтобы я прислала машину, я говорю водителю, чтобы он подъехал к тебе. Я не отменяю его распоряжения.
Ее телефон звонит, и она поворачивается к своему столу.
Нет, нет, нет. Мне не хочется по этому поводу обращаться к Стью. Но я надеваю свои трусики большой девочки и уверенно захожу в кабинет своего бывшего руководителя. Кэролайн исчезла.
Королевская канадская конная полиция не может быть шофером девушки премьер-министра. Гэвин разозлиться, что я приехала на автобусе в Сассекса, 24, но такси было бы слишком очевидно.
Поэтому я сажусь напротив стола Стью и начинаю ужасно неловкий разговор.
— Я должна вам кое-что сказать и мне не хотелось бы, чтобы вы слишком нервничали, поскольку есть простое решение этого вопроса.
Он стонет.
— Я даже боюсь услышать, о чем пойдет речь.
— Гэвин заказал машину, чтобы забрать меня сегодня вечером и отвезти к себе в резиденцию. — Стью снова стонет, но я продолжаю говорить, потому что мне не хочется, чтобы он начал читать мне очередную лекцию о том, что я и так уже знаю. — Что, конечно, не может произойти.
— Точно. Так что просто скажи ему, что ты не будешь в резиденции, когда он прилетит.
Я закатываю глаза. Конечно, я буду ждать его в резиденции. Я просто доберусь туда самостоятельно.
— Я все же поеду туда, Стью, но на автобусе. Можете включить меня в список посетителей, которые могут сегодня туда попасть?
Он ругается себе под нос.
— Я уверен, что ты уже в том списке, но хорошо, я проверю.
— Спасибо.
— На автобусе?
— Это такой обходной маневр.
— Хорошо, когда все выйдет наружу и взорвется в новостях, по крайней мере, твоя поездка на автобусе порадует экологов.
— Рада, что могу внести хоть какую-то пользу.
— Давай сделаем вид, что этого разговора никогда не было.
— Согласна.
35.
Гевин
Меня колбасит из-за инцидента с рингтоном и мне необходимо понять последствия, которые могут меня ожидать, поэтому я использую телефон с предоплаченной сим картой и звоню Максу.
Он отвечает на второй звонок.
— Разве ты не должен сейчас выступать посредником для обеих сторон, при встрече с большой шишкой?
— Черт с ними! — Не самый завуалированный ответ.
— О, это звучит серьезно. Что случилось?
— Я уверен, что к утру мой промах будет на национальном телевидение.
— Что именно? Ты можешь объясняться более конкретно?
Да хрен с ним… это будет везде утром, поэтому зачем беспокоиться?
— Я не выключил звонок на своем телефоне и позвонила Элли.
Одна кружка обещания.Когда мир вокруг него начал рушиться, Гаррет Шарп не сбежал. Он выстоял, как настоящий мужчина, и принял свое наказание. Восемь лет спустя он начал новую жизнь. Это не та жизнь, где он вырос, веря, что будет ЖИТЬ, но это все же существование, хотя оцепенелое и пустое. Ну, не совсем.Каждый день через дорогу от его магазина мебели Гаррет похищает моменты, полные тепла, от Эмили Гарнер. Когда она парит, шагая в своем кафе, Эмили предлагает ему заглянуть в ее душу — такую чистую и полную жизни — то, чего Гаррет никогда не чувствовал.
«Ты словно солнце… А я глупая луна. Всегда в погоне за тобой». Я не знаю, возможно ли повязнуть в ком-то так сильно. Повязнуть настолько крепко в их бездонных глубинах, что даже сам воздух окажется тебе непостижим. Пока не появляется он с его ослепительно горячим сиянием и не затмевает свечу, которая является мной. Он и есть тот самый Люцифер, который пал, такой красивый, но что-то дьявольское кроется в нем, когда он смотрит на меня. Его прикосновения, словно клеймо, выжигающее его имя на моей коже. Его поцелуи овладевают моей душой самыми грешными способами. Мэддокс Мур - мое начало и мой конец.
Когда-то Миранда чувствовала себя беспомощной...Миранда Хилл не могла поверить своим глазам, после всех этих лет, ее высокомерный экс-бойфренд – профессиональный хоккеист Дэн Крофт, вернулся в Блубоннет, Техас. Он бросил ее, и их небольшой городок, как только в интернете появились довольно шокирующие фотографии. Миранде не так повезло. Застряв в Блубоннете и оставшись наедине со своими проблемами, она никогда не поднимала скандала по поводу его предательства. После девяти долгих лет, он вернулся и у нее появилась возможность отплатить Дэну той же монетой...Время свести счеты.Бывшая важная шишка НХЛ – плейбой Дэн Крофт, вернулся домой, что бы открыть школу выживания на старом ранчо и заявить о себе.
Как далеко может зайти сильная зависимость к человеку и как ее преодолеть? Эти вопросы задает себе Джул — девушка, полюбившая мужчину, не способного ответить ей взаимностью. Она терпеливо любит и ждет каждой встречи с ним. А он играет ее чувствами. Спустя 15 лет она рассказывает дочери свою историю и раскрывает всю правду, которую так долго хранила в своем сердце.
Дополнение к книге "Госпожа", 4 части серии "Грешники". История разворачивается, когда Сорену двадцать, и он учится в семинарии. Как известно из «Госпожи», Сорен никогда не говорил Магдалене своего настоящего имени. Поэтому в этой истории он представился Маркусом, выбрав это имя среди прочих, не таких лестных имен. .