Прелюдия к Основанию - [7]
Неуловимое сходство с официальной голограммой, постоянно появляющейся, было (теперь он пригляделся), но на портрете Клеон был всегда пышно одет, выглядел более высоким и гордым, с застывшим лицом. |
And here he was, the original of the holograph, and somehow he appeared to be quite ordinary. | А сейчас перед ним стоял оригинал, совершенно обыкновенный человек. |
Seldon did not budge. | Селдон не пошевелился. |
The Emperor frowned slightly and, with the habit of command present even in the attempt to abolish it, at least temporarily, said peremptorily, | Император слегка помрачнел, и, несмотря на желание сгладить напряжение, тоном привыкшего повелевать и не допускающим возражений приказал: |
"I said, 'Sit down,' man. | - Я сказал - присаживайтесь! |
That chair. | Вон в то кресло. |
Quickly." | Поживей! |
Seldon sat down, quite speechless. | Селдон, лишившись дара речи, сел. |
He could not even bring himself to say, "Yes, Sire." | Он даже не смог выговорить: - Да. Сир. |
Cleon smiled. | Клеон улыбнулся. |
"That's better. | - Так-то лучше. |
Now we can talk like two fellow human beings, which, after all, is what we are once ceremony is removed. | Теперь, когда с церемониями покончено, мы можем разговаривать как два обыкновенных человека. |
Eh, my man?" | Не так ли, мой дорогой? |
Seldon said cautiously, | Селдон осторожно отозвался: |
"If Your Imperial Majesty is content to say so, then it is so." | - Если Ваше Императорское Величество так считает, значит, это так и есть. |
"Oh, come, why are you so cautious? | - О, послушайте, почему вы так осторожничаете? |
I want to talk to you on equal terms. | Я хочу разговаривать с вами на равных. |
It is my pleasure to do so. | Это мой каприз. |
Humor me." | Не упрямьтесь. |
"Yes, Sire." | - Да, Сир. |
"A simple 'Yes,' man. | - Просто - "да". |
Is there no way I can reach you?" | Неужели я вас не уговорил? |
Cleon stared at Seldon and Seldon thought it was a lively and interested stare. | Клеон разглядывал Селдона, и Селдон подумал о том, что начало было неплохим. |
Finally the Emperor said, | Император отметил: |
"You don't look like a mathematician." | - Вы не похожи на математика! |
At last, Seldon found himself able to smile. | Наконец, Селдон почувствовал что способен улыбнуться. |
"I don't know what a mathematician is suppose to look like, Your Imp-" | - Я не знаю как должны выглядеть математики, Ваше Имп... |
Cleon raised a cautioning hand and Seldon choked off the honorific. | Клеон предостерегающе поднял руку, и Селдон почтительно замолчал. |
Cleon said, | Клеон пояснил: |
"White-haired, I suppose. | - Ну, наверное, - седой... |
Bearded, perhaps. | Возможно, с бородой. |
Old, certainly." | И, конечно, пожилой. |
"Yet even mathematicians must be young to begin with." | - Однако, и математики бывают сначала молоды. |
"But they are then without reputation. | - Да, но у них не бывает в таком возрасте репутации и имени. |
By the time they obtrude themselves on the notice of the Galaxy, they are as I have described." | И когда о них узнает вся Галактика, то выглядят они примерно так, как я описал. |
"I am without reputation, I'm afraid." | - Боюсь, что у меня еще нет никакой репутации. |
"Yet you spoke at this convention they held here." | - И, вместе с тем, вам дали слово на Симпозиуме, который проходил здесь. |
"A great many of us did. | - Слово дали многим, не только мне. |
Some were younger than myself. Few of us were granted any attention whatever." | Некоторые из выступающих были моложе меня, но только нескольких из нас удостоили определенного внимания. |
"Your talk apparently attracted the attention of some of my officials. | - Ваш доклад, очевидно, заинтересовал официальных лиц. |
I am given to understand that you believe it possible to predict the future." | Мне дали понять, что вы верите в возможность предвидения будущего. |
Seldon suddenly felt weary. | Селдон неожиданно почувствовал себя усталым. |
It seemed as though this misinterpretation of his theory was constantly going to occur. | Ему показалось, что теперь его теорию будут постоянно ошибочно интерпретировать. |
Perhaps he should not have presented his paper. | Возможно, ему не следовало представлять доклад на рассмотрение. |
He said, | Он пояснил: |
"Not quite, actually. | - Не совсем так. |
What I have done is much more limited than that. | То, что я сделал, гораздо более ограниченно. |
In many systems, the situation is such that under some conditions chaotic events take place. | Для многих систем справедливо утверждение, что, при определенных условиях, возможны хаотические события. |
That means that, given a particular starting point, it is impossible to predict outcomes. | Это означает, что в исходной точке начала того или иного события невозможно предвидеть все последствия. |
This is true even in some quite simple systems, but the more complex a system, the more likely it is to become chaotic. | Это справедливо даже для очень простых систем, и чем сложнее система, тем более вероятно, что процесс станет хаотическим. |
It has always been assumed that anything as complicated as human society would quickly become chaotic and, therefore, unpredictable. | Всегда утверждалось, и это общепринятое мнение, что нет системы более сложной, чем человеческое общество. Процессы в нем очень быстро становятся хаотическими и, следовательно, непредсказуемыми. |
В эту книгу вошли три произведения Айзека Азимова, по праву признанные классикой НФ-литературы XX столетия. В романе «Конец вечности» повествуется о некой вневременной структуре, носящей название «Вечность», в которую входят специально обученные и отобранные люди из разных столетий. Задачей «Вечности» является корректировка судьбы человечества. В «Немезиде» речь ведётся об одноименной звезде, прячущейся за пыльной тучей на полдороге от Солнца до альфы Центавра. Человечеству грозит гибель, и единственный выход — освоение планеты Эритро, вращающейся вокруг Немезиды.
Роман в новеллах «Я, робот» относится к одной из самых важных работ в истории фантастики. Сформулированные Азимовым ТРИ ЗАКОНА РОБОТЕХНИКИ легли в основу науки об Искусственном интеллекте. Что случится, если робот начнет задавать вопросы своему создателю? Какие будут последствия программирования чувства юмора? Или возможности лгать? Где мы тогда сможем провести истинную границу между человеком и машиной? В «Я, робот» Азимов устанавливает свои Три Закона, придуманные для защиты людей от их собственных созданий, – и сам же выходит за рамки этих законов.
…Империя с высочайшим уровнем цивилизации. Ее влияние и власть распространены на десятки миллионов звездных систем Галактики. Ничто не предрекает ее краха в обозримом будущем…И вот однажды психоисторик Хари Сэлдон, создав математическую модель Империи, производит расчеты, которые неопровержимо доказывают, что через 500 лет Империя рухнет…Великий распад будет продолжаться 30 тысяч лет и сопровождаться периодом застоя и варварства. Однако Сэлдон создает План, в соответствии с которым появление новой Империи наступит всего через 1000 лет.
Из 1949 года Джозеф Шварц попадает в мир далёкого будущего – периода расцвета Галактической Империи. В результате древних термоядерных войн поверхность Земли стала радиоактивной и непригодной для жизни. В то же время люди расселились по всей Галактике и забыли о своей колыбели. Земля всего лишь камешек в небе. Ныне всё человечество живёт под управлением планеты Трантор, контролирующей двести миллионов звезд. Но на Земле ещё живы националистические настроения, некоторые земляне хотят вернуть себе власть предков.
…Империя с высочайшим уровнем цивилизации. Ее влияние и власть распространены на десятки миллионов звездных систем Галактики. Ничто не предрекает ее краха в обозримом будущем…И вот однажды психоисторик Хари Сэлдон, создав математическую модель Империи, производит расчеты, которые неопровержимо доказывают, что через 500 лет Империя рухнет…Великий распад будет продолжаться 30 тысяч лет и сопровождаться периодом застоя и варварства. Однако Сэлдон создает План, в соответствии с которым появление новой Империи наступит всего через 1000 лет.
Однажды, сидя в метро, Айзек Азимов просматривал сборник космических опер и наткнулся на картинку, изображавшую римского легионера среди звездолётов. В мозгу мелькнула мысль: а не описать ли Галактическую Империю — с точки зрения истории, экономики, социологии и психологии? Так появился самый великий учёный в истории мировой фантастики — Гэри Селдон, создавший науку психоисторию, постулаты которой актуальны уже более полувека. Так появился мир Академии: базовая трилогия о нём составила эту книгу. Так появилась "Галактическая история" от сэра Айзека, в которую входят почти все романы знаменитого фантаста.
Раздражение группы нейронов, названных «Узлом К», приводит к тому, что силы организма удесятеряются. Но почему же препараты, снимающие раздражение с «Узла К», не действуют на буйнопомешанных? Сотрудники исследовательской лаборатории не могут дать на этот вопрос никакого ответа, и только у Виктора Николаевича есть интересная гипотеза.
Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.
С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.
На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
Через пятьсот лет после создания великого Плана Селдона человечество стоит перед выбором двух возможных путей своего развития – создания Второй Галактической Империи, предсказанной Селдоном, или объединения всех людей в единый суперорганизм и суперразум, охватывающий всю Галактику. Чтобы разрешить сомнения, Голан Трейваз, Советник Академии, направляется на поиск забытой колыбели человечества – Земли, ибо там, как он думает, находится ключ к решению всех проблем.
«Край Основания» и «Основание и Земля» последние (по хронологии «истории будущего») романы из незавершенной эпопеи американского фантаста Айзека Азимова. План Хари Селдона по воссозданию Галактической Империи поразительно точен. Опальный советник Первого основания Тревиз начинает поиски таинственной корректирующей силы. Вначале он выходит на тщательно законспирированную и телепатически мощную организацию ученых. Но вскоре сталкивается с куда более могущественной ментальной силой в виде планетарного сверхорганизма, целью которого вовсе не является Галактическая Империя.
…Империя с высочайшим уровнем цивилизации. Ее влияние и власть распространены на десятки миллионов звездных систем Галактики. Ничто не предрекает ее краха в обозримом будущем…И вот однажды психоисторик Хари Сэлдон, создав математическую модель Империи, производит расчеты, которые неопровержимо доказывают, что через 500 лет Империя рухнет…Великий распад будет продолжаться 30 тысяч лет и сопровождаться периодом застоя и варварства. Однако Сэлдон создает План, в соответствии с которым появление новой Империи наступит всего через 1000 лет.