Прекрасное безумие - [30]
— Как ты думаешь?
Мягкая улыбка дернулась у него на губах, и его брови взлетают с тем, что я знаю, — это малейший намек на восхищение. Знание заставляет меня улыбаться и гордиться собой. Келлан все еще смотрит на меня, и на мгновение он открывает рот, как бы что-то сказать, но быстро меняет свое мнение.
— Сначала нам нужно будет осмотреть ущерб, — небрежно говорит он, отвернувшись от меня. — Штормы здесь не особенно добрые.
Я киваю, хотя это новость для меня.
Он продолжает:
— Ты действительно хочешь помочь?
Я киваю головой, и его великолепная улыбка становится немного шире.
— Хорошо. Тогда держись рядом со мной и не делай ничего опрометчивого.
Я нахмурилась, потому что я понятия не имею, о чём он говорит. Что я могу сделать опрометчиво?
Но нет времени спрашивать, потому что Келлан уходит. Я следую за ним, наблюдая, когда он открывает главную дверь в сарай, его мышцы натягивают рубашку. Сухожилия в его предплечьях гибки и растягиваются, а сексуальный стон проникает сквозь его губы.
Наконец дверь со стоном открывается, и он пропускает меня внутрь.
Интерьер разделен на огромные загоны с верхними и нижними открывающимися дверьми и залами слева и справа. Слева от меня коровы. Справа есть стойла с лошадьми. В дальнем конце есть склад, где он держит корм и сено. Пыль летит, когда мы идем.
— Амбару больше ста лет, — говорит Келлан. — Земля принадлежала моей семье в течение нескольких поколений.
— Вау, — говорю, я впечатлена и всматриваюсь, медленно кружась.
Утренний свет проникает сквозь высокие окна, и ядовитый запах сена, пыли и навоза ударяет мне в нос. Это неплохо пахнет, просто землисто отличаясь от города.
Я держусь близко к нему, когда он открывает загон и осматривает одну лошадь за другой, а затем направляет их на улицу, присаживаясь на корточки.
Я мало знаю о лошадях, но они огромные и ухоженные. Даже я могу сказать, что Келлан очень заботится о них.
— Ты их боишься? — спрашивает Келлан.
— Что? Нет.
Это не вся правда. Я не боюсь лошадей, как таковых.
Но они выглядят как что-то с арены гладиатора — такого, что может затоптать вас до смерти.
— Хорошо. Может быть, я научу тебя ездить на них, если ты захочешь.
— Почему ты думаешь, что я не умею ездить? — осмелившись, спрашиваю я.
Он наклоняет голову, его глаза пробегают по моему телу.
— Я могу сказать.
Я не беспокоюсь об ответе. Нет смысла говорить ему, что он ошибается, потому что это не так.
Но, черт возьми, с ним я никогда не знаю, чувствовать себя оскорбленной или нет.
Это кажется мне вечностью, но он работает молча, быстро переходя от стойла к стойлу, осматривая деревянные панели и большие окна, открывая больше дверей, заправляя корм. Через час он вроде все сделал, и, казалось бы, остался довольный, и тогда мы возвращаемся на улицу.
— Это все? — спрашиваю я. Это было не так трудно.
— Нет, нам еще нужно взглянуть на быков. Их амбар находится примерно в миле отсюда.
В миле?
Я не уверена, что мои ноги могут отнести меня так далеко, и все-таки я растянула губы в улыбке.
— Конечно, — я указываю на сарай. — Разве сначала мы не должны сделать уборку?
— Обычно у меня нет гостей, которые убирают стойла, если они меня не попросят, — он подмигивает, и мое дыхание застревает в горле.
В солнечном свете он такой великолепный, это нереально. Его зеленые глаза, кажется, ловят и отражают золотой свет. Ветер растрепал его волосы, вдувая прядь ему в глаза. Я хочу отбросить её в сторону, но воздержусь от этого.
Он все равно убирает ее и проводит рукой по волосам, движение медленное и сексуальное. Я отвожу взгляд и обнимаю себя за талию, не потому что мне холодно, а потому, что мне нужно что-то установить между нами, даже если стена воображаема.
— Могу я погладить лошадей? — спрашиваю я. Мой взгляд устремлен к ним. Они пируют на траве, их мускулистые тела сильные и величественные.
— Нет, но ты можешь прокатиться на одном, если хочешь, — говорит Келлан. — Пойдем, я познакомлю тебя с ними.
Не дожидаясь ответа, он хватает за руку и ведет меня, рассказывая мне их имена и вспоминая, как он получил каждого из них.
Я стараюсь слушать, но все, о чем я могу думать, это его пальцы на моей коже, тепло его тела, сила, исходящая от него.
— Это Бренна, — говорит Келлан. — Она самая тихая, самая терпеливая лошадь, которую я когда-либо имел.
— Она прекрасна.
Я глажу ее морду, почти ожидая, что Бренна укусит или иным образом выразит свое неудовольствие. К моему удивлению, ей это нравится.
— Тебе нужно прокатиться.
— Я не могу, — говорю я.
— Не можешь или не хочешь? — спрашивает Келлан.
— Я не могу, — сухо говорю я. — Ты, будучи экспертом, уже понял это.
Ты на нее заберешься в мгновение ока, — он смотрит на небо и хмурится. Темные облака собираются на расстоянии, но не похоже, что скоро будет дождь. — Подожди, пока я возьму седло.
Я жду, пока он выйдет из зоны слышимости, прежде чем я подхожу к Бренне.
— Ты, кажется, хорошо его знаешь. Ты тоже не скажешь мне, что я должна спать с ним? — она фыркает, и я смеюсь. — Точно мое мнение. Он горячий, но только потому, что кому-то жарко, это не достаточная причина, чтобы переспать с ним, — я лезу через забор, чтобы погладить ее шею, когда я замечаю какое-то движение.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Самый верный способ обратить на себя внимание парня, который тебя не замечает, — заставить его ревновать. Решив так, юная Грейс попыталась разыграть спектакль, в котором роль своего мнимого возлюбленного отвела молодому человеку, не вызывающему у нее никаких чувств, кроме дружеских. Девушка и предположить не могла, что ситуация выйдет у нее из-под контроля и режиссером спектакля станет вовсе не она…
Роковые страсти не канули в Лету, — доказывает нам своим романом создатель знаменитой «Соседки».В тихом предместье Гренобля живет молодая семья. В пустующий по соседству особняк вселяется супружеская пара. Они знакомятся и между ними завязывается дружба, при этом никто не догадывается, что несколько лет назад двое из теперешних респектабельных соседей пережили бурный роман. Вновь вспыхнувшая страсть — уже между семейными людьми — приводит к трагической развязке…(Фильм с аналогичным названием снят во Франции.
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…