Прекрасная сторона зла - [16]
– Вендетта вне закона.
– Мы не знаем, кто и почему убил Маркуса. Что, если его убийство спланировано, чтобы развязать войну между вашим кланом и законниками? Этот мир еще хрупок, - убедительно говорю я.
– Я почти уверен, что это стервятники, – говорит Алонсо. Он поднимается на ноги и подходит к столу. Берет графин и наливает себе крови в бокал. – Незадолго до смерти Маркусу угрожал один из них. Речь шла о какой-то библиотеке древних книг. Якобы Маркус увел у них эти книги из-под носа самым бесчестным образом.
В памяти всплывает отрывок письма Антонеллы Конраду. Там речь шла о покупке библиотеки. Но причем здесь стервятники? Как они могут быть связаны с Отверженными?
– Библиотека? – вскидываю брови я. – Но что в ней такого особенного, что из-за нее можно убить?
– Древние манускрипты, объясняющие появление вампиров на земле. Наши сильные и слабые стороны. Маркуса как ученого интересовали эти материалы. Он всю жизнь изучал происхождение нашего вида, и библиотека была для него отличным шансом продвинуться в своем изучении, но она ему так и не досталась. Кто-то просто подставил его, – взволнованно говорит Алонсо.
"И я даже знаю, кто!"– проскакивает у меня в мыслях, но я молчу.
– Когда это было? – спрашиваю я.
– Пару недель назад.
– Кто ему угрожал?
– Некто Клаус Бранд из клана стервятников, – поясняет Алонсо.
Киваю, это имя мне знакомо.
– Прискакал сюда, затеял скандал, – продолжает Алонсо, сильно жестикулируя. – Подрался с Маркусом, хвала ночи, их успели разнять. Уходя, пообещал, что так это не оставит.
– Маркус сказал, куда собирается пойти в день своей смерти?
– Это было связано с Конрадом, – говорит Барита. – Я слышала отрывок разговора. Он очень переживал смерть друга. Они были близки.
– Известно кто звонил ему? – спрашиваю я и догадываюсь, что, скорее всего, Маркус говорил с Якубом.
– Нет, он не называл собеседника по имени. В жандармерии сказали, что звонили из телефонной будки, – поясняет Барита.
– Почему Конрад не вступил в ваш клан?
– Его заявка не была одобрена, – печально говорит Алонсо. – Из-за возраста.
– Вы не думаете, что их смерти связаны?
Барита и Алонсо переглядываются. Похоже, такая мысль не приходила им в головы.
– У них были какие-то общие проекты, друзья, совместные неприятности, конкуренты? – не давая им задуматься, спрашиваю я.
– Ходили слухи, что у Конрада появился новый приятель, – понизив голос, говорит Алонсо. – И что он из Отверженных. Но я уверен, что это не больше, чем сплетня недоброжелателей. Хотя откуда они могли взяться у такого отшельника, каким был Конрад, – ума не приложу.
– Я требую, чтобы ты приступил к поискам немедленно, – говорит Барита. – Будут нужны помощники – выделю в помощь столько вампиров, сколько надо.
– Мне жаль, но я не смогу взяться за это дело, – помолчав, произношу я.
Алонсо издает тихий рык. Барита щурит алые глаза.
– Вот как? Быть может, потому что я не назвала цену за подобную услугу? Поверь, она будет высокой.
– У меня нет сомнений в этом. Но меня ждут в другом месте, и я обещал там быть до визита к вам, леди. Не могу нарушить данного слова.
– Но и отказаться ты не можешь, – негодует Барита. – Мы оказали тебе доверие. Это, как минимум, невежливо.
– Я тронут и польщен, но вынужден повторить, что отказываюсь, – говорю я, хотя мне до чертиков хочется ввязаться в это дело. В нем слишком много загадок, что подогревают мой интерес, разжигают азарт, который не был востребован добрых триста лет.
Алонсо осушает графин с кровью и швыряет его на пол.
– Ты разочаровал меня, Зотикус, – в его презрительном шепоте чувствуется беспомощность. – Маркус был моим созданием. Ты ведь сам создатель и знаешь, что это такое. Это больше, чем просто дитя. И я его потерял. А ты... Ты отказываешь мне в такой малости – уничтожить того, кто отобрал у меня самое ценное.
– Боль от этого не станет меньше, – говорю я, желая как можно скорее убраться отсюда.
– Для тебя это будет иметь последствия, Зотикус, – сухо говорит Барита. Дверь тихо скрипит, и в комнату входит знакомый мне дворецкий. – Ты не видишь, что я занята, идиот?
– Я бы не стал беспокоить леди ерундой, – бесцветным голосом произносит дворецкий и протягивает ей в четверо сложенный лист. Она грубо вырывает его из сухих пальцев слуги и пробегает по написанному глазами.
– Можешь идти, – говорит она дворецкому и опускается на кушетку. Тот бесшумно исчезает. Алонсо с тревогой смотрит на вампиршу.
– Дурные известия? – спрашивает он. Она лишь отрицательно качает головой.
– Зотикус, забудь о том, с чем мы к тебе обращались. Считай, что этого разговора не было, – медленно, словно через силу, говорит Барита.
– Что?! – возмущается Алонсо. – Ты не можешь так поступить!
– Мы доверим это дело жандармерии, – жестко говорит Барита, глядя на него исподлобья. Заметив, что он смотрит на записку, рвет ее на мелкие кусочки.
Задаюсь вопросом о том, что могло заставить сильную и могущественную Бариту так круто поменять планы? О чем таком знал автор письма, что она отозвала столь важное для своего клана задание? Кажется, я не смогу выполнить ее просьбу и забыть о нашей встрече.
– В таком случае я с вами прощаюсь, – говорю я. Барита кивает. В знак почтения подхожу к ней и целую ей руку. Киваю раздосадованному Алонсо и выхожу из комнаты, радуясь, что мне удалось подобрать пару обрывков записки. Возможно, почерк отправителя будет знаком. Мне почему-то кажется, что я должен его узнать.