Прекрасная сторона зла - [15]
– Как ты мог предложить мне такое – отказаться от дела? – с негодованием кричит Арсен, и его взгляд становиться свирепым. – Не ты ли учил, что всегда надо нести ответственность за свои поступки и доводить начатое до конца? Что ищейка обязана идти по следу, что бы ни случилось? Или все твои слова не больше, чем пафос пирата-мечтателя?
– Какая пламенная речь, мне даже жарко стало, – я деланно пытаюсь расстегнуть ворот рубашки, изображая тяжелое дыхание.
– Для меня это – дело чести, и я доведу его до конца, чего бы мне это ни стоило, – с гордостью говорит Арсен.
Понимаю его и, если бы не боялся потерять его, поддержал бы безоговорочно. Но во мне говорит эгоизм. Не хочу больше оставаться один.
– Мы вместе доведем, – говорю я и, подходя к нему, беру за плечи. – Арсен, ты еще не посвящен. Ты не готов к такому расследованию. И как твой наставник и создатель я запрещаю тебе в этом участвовать. Можешь меня ненавидеть за это – твое право. Я переживу. Но сейчас мы бросаем все и едем в Россию.
– Барите ты скажешь тоже самое? – сбрасывая мои руки, ехидно спрашивает Арсен. – Что испугался банды Отверженных и сваливаешь, как последний трус, под первым удобным предлогом?
– Я найду, что сказать ей, – спокойно отвечаю я. – Предпочитаю четко осознавать свои возможности. Они огромны, но не безграничны. Поэтому приходится искать что-то между трусостью и храбростью.
– Осторожность смешна, – Арсен раздражен. – Она снижает возможность успеха. Ты ведешь себя, как старик, Зотикус!
– Напротив. Старики и юнцы – вот кто ничего не боится. Первые – потому, что им уже нечего терять, вторые – потому, что еще не поняли, что могут потерять. А я в расцвете лет и имею полное право бояться.
– Можешь философствовать сколько угодно, но я остаюсь в Лондоне, – хмурясь, говорит Арсен. – Я не бросаю тебе вызов, просто хочу поступить так, как считаю нужным.
– Обсудим это позже, – надевая пальто, говорю я. – И, пожалуйста, будь на связи. Наши враги не оставят нас в покое, пока не доберутся до того, что им надо.
Арсен кивает. Натягиваю перчатки и направляюсь к входной двери.
Дом, где живет Барита, находится за пределами Лондона. На улице снова льет дождь, и движение на дороге затруднено. Опаздывать не хочется. Даже задержка на минуту может спровоцировать вспышку холодного гнева. И это гораздо хуже, чем эмоциональная ярость. Чувствуешь себя насекомым, которое прихлопнули ботинком и методично размазали по паркету. Пожалуй, Барита – одна из самых бескомпромиссных вампирш, которых я знаю. Она худощава, высока ростом. У нее узкая кость, из-за чего ее хочется сравнивать с точеной статуэткой. Черные волосы всегда заплетены в две косы и уложены вокруг головы. У меня двойственное отношение к Барите. С одной стороны, я уважаю ее за силу характера, с другой, ее жестокость вызывает отвращение.
Несмотря на мое беспокойство опоздать, я переступаю порог дома, где меня ждут, ровно в назначенное время.
Дверь мне открывает пожилой дворецкий. Он одет в черный костюм, его морщинистую шею украшает бабочка в белый горох. На руках – перчатки. Слуга кажется невероятно худым, словно высохшим, отчего имеет сходство с мумией. Догадываюсь, что ему намного больше лет, чем можно подумать. Такое бывает, когда человек долгое время служит донором для своих господ и получает кровь вампира, чтобы места укусов заживали как можно быстрее.
– Я – Зотикус Дорадо, из клана следопытов. Леди Барита назначила мне аудиенцию на девять часов.
– Господина уже ждут, – голос дворецкого шершав и скрипуч. Он забирает у меня пальто и жестом предлагает следовать за ним.
Поднимаюсь по широкой лестнице, устланной ковром багрово-красного цвета. В воздухе витает пряный аромат сандала. Мы сворачиваем налево и проходим узкий коридор. Дворецкий останавливается возле белой двери, украшенной золотыми вензелями. Открывает ее, входит внутрь и объявляет о моем прибытии.
– Пусть войдет! –звучит короткий приказ Бариты.
Вхожу в просторную комнату, стены которой драпированы красной тканью. В центре, друг против друга, стоят два кресла с высокими спинками. Между ними – небольшой стеклянный стол на металлических ножках. На нем стоит графин с кровью и два бокала. Тут же лежит толстая книга в тисненом переплете, а поверх нее – хрустальные четки. Возле стены – огромная кушетка, покрытая бархатным покрывалом вишневого цвета. На ней с бокалом в руке восседает Барита. На полу возле ее ног сидит Алонсо. Его голова покоится у нее на коленях, и она мягко, почти самозабвенно, проводит бледной рукой по его волосам.
– Выражаю искреннее сочувствие в связи с истинной кончиной Маркуса, – я кланяюсь леди, и она, отстраняя от себя Алонсо, поднимается.
– В задницу сочувствие, – говорит она и вскидывает подбородок. – Оно не воскресит Маркуса. Хочу, чтобы ты нашел его убийцу и привел ко мне, сюда, в мой дом. Чтобы я могла лично расквитаться с этой мразью. Я с удовольствием сдеру с него кожу, а когда он обрастет новой, снова доставлю себе подобную радость. И буду делать так, пока мне не надоест. Тварь будет мечтать о смерти, как о благословении.
– Для наказания преступников существует суд, – напоминаю я, и в глазах Бариты вспыхивают алые искорки.