Прекрасная спасительница - [5]
— Ну что же, дети мои, — проговорил преподобный Конрад. — Начнем?
— Мы вообще-то хотели обвенчаться в Пуэбло, — робко произнесла Анджела, хватаясь за эту причину, как утопающий за соломинку. Мужу, пусть даже и временному, не было места в ее будущем.
— Чепуха, — проревел преподобный голосом, не допускающим никаких возражений, — я ни за что не отпущу вас не венчанными. Я знаю, какими нетерпеливыми стали нынешние молодые люди в наши дни. — Он повернулся к Рейфу. — У вас есть кольцо?
— Оно… оно здесь, — вымолвил Рейф, и Анджела едва не упала в обморок.
Дрожащими пальцами он вынул из кармана куртки обручальное кольцо своей матери. Он взял его, когда делил с братьями деньги и семейные драгоценности. Анджела уставилась на золотой ободок, словно это была ядовитая змея.
— Превосходно, — потер руки преподобный Конрад. — Раз у вас есть кольцо, значит, вы действительно жених Анджелы, — добавил он, обращаясь к тем, кто все еще сомневался.
— Ну не тяните, преподобный! — выкрикнул кто-то.
Рейф хриплым голосом пробормотал ругательство.
Анджеле тоже захотелось выругаться. Боже, что она делает? Анджела уже раскрыла рот, чтобы прекратить это посмешище.
Рейф каким-то шестым чувством угадал ее намерение. Он схватил ее за руку и прошипел:
— Не смейте. Имейте смелость довести дело до конца.
Анджела жалобно посмотрела на него и покачала головой:
— Я не могу.
Он дернул ее за руку.
— Можете и сделаете. Я не знаю, о чем вы думали, когда ввязывались в эту историю, но жребий брошен. Теперь поздно отступать.
В его голосе прозвучало отчаяние. Впрочем, Анджела испытывала то же самое. Даже в кошмарном сне ей не могло присниться такое. Но Рейф Гентри прав. Однажды он пришел к ней на помощь, и она просто обязана отплатить ему тем же. В конце концов, брак можно расторгнуть. Выпрямившись, она подала преподобному знак приступить к венчанию.
Сестра Грейс тихо играла на фортепьяно, а отец Конрад раскрыл Священное Писание. Занятому своими мыслями Рейфу слова обряда казались бессмыслицей. Он спрашивал себя, сколько потребуется времени, чтобы забыть и Ордуэй, и сестру Анджелу. Ему нет никакого дела до того, почему ей вздумалось спасти ему жизнь. Он вовсе не собирался жениться.
Наверное, он вовремя ответил на вопрос преподобного, потому что тот велел ему надеть супруге кольцо.
Встрепенувшись, он взял Анджелу за левую руку и надел ей на палец обручальное кольцо. Оно оказалось впору.
— Объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать новобрачную.
Рейф покосился на полные, сочные, чуть влажные губы Анджелы. За спиной слышались крики толпы, требующей поцелуя. В ее синих глазах плескалась растерянность. Он приподнял ее за подбородок, ласково провел рукой по шелковистым волосам и нежно притянул к себе, чтобы поцеловать.
Собираясь отделаться коротким поцелуем, он глубоко ошибался. Ее мягкие губы, еле уловимый запах кожи, сладостное, легкое дыхание буквально опьянили его. Никогда еще Рейф Гентри не испытывал ничего подобного.
Он стал смелее, язык настойчиво искал встречи с ее языком. Он почувствовал, что она потрясена, рассержена, но какой-то коварный бес подстрекал его продолжать поцелуй до тех пор, пока не послышалось деликатное покашливание преподобного. Только тогда до его сознания дошло, что палатка ходуном ходит от одобрительных криков и свиста.
Рейф резко отстранился. Анджела покачнулась, и он едва успел схватить ее за локоть.
— Я сделал правильно, поторопившись обвенчать вас, — вздохнул преподобный Конрад. — Я убедился в этом, увидев сие весьма впечатляющее зрелище. Желаю вам счастья и множества детей. Если сестра Грейс принесет мне нашу дорожную книгу записей, мы сделаем ваш союз законным в глазах Господа и людей.
Сестра Анджела пробормотала что-то невнятное, а сестра Грейс принесла перо, чернильницу и книгу записей.
Рейф с большой неохотой подписался первым, потом передал перо Анджеле. Она долго рассматривала страницу, но в конце концов поставила свою подпись. В это время преподобный Конрад подготовил грамоту, которую они должны были носить при себе как доказательство законности их брака.
— Ваш союз должным образом записан в дорожной книге и будет внесен в церковную регистрационную книгу в Топике, — объяснил преподобный Конрад. — А это останется вам, — добавил он, указывая на брачное свидетельство, ожидающее подписей Рейфа и Анджелы.
Рейф первым поставил свою подпись, а потом протянул документ жене. Она посмотрела на него отсутствующим взглядом, но подписала. Рейф поблагодарил святого отца от них обоих.
— Вы хотите уехать сразу или подождете до утра? — поинтересовался Конрад. — Насколько я понял, нам по пути.
— Не знаю, разумно ли будет сейчас ехать в Пуэбло, — вмешался шериф Таттерсол. — Я только что получил сообщение о том, что в наших краях опять появились комачи. Никто не знает, куда они двинутся сначала, а куда потом. Пожалуй, вам лучше переждать в Ордуэе, пока опасность не минует.
— Индейцы? — Морщинистое лицо сестры Грейс исказилось от страха, и она прижалась к мужу. — Ах, Кларенс, давай вернемся в Топику. Мы ведь почти закончили наш маршрут.
— Хм, возможно, ты права, дорогая. Спасибо за совет, шериф, но я думаю, что мы завтра же утром отправимся в Топику. — Он бросил озабоченный взгляд на Анджелу. — Может быть, вы передумаете, сестра, и не поедете дальше на запад.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Сьерра Ларсон отправляется из Калифорнии в Колорадо, чтобы найти брата и сестру, с которыми ее разлучили в детстве. Предстоящий путь далек и опасен, и юной одинокой девушке не выдержать его, если... ее защитником не станет сильный мужчина.Хозяин салуна Рэм Хантер выглядит, на взгляд Сьерры, идеальным спутником, – однако наивная калифорнийская красавица еще не подозревает, какому искушению подвергается, путешествуя в компании этого опытного покорителя сердец...
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Что делать, если красивая девушка очутилась в Лондоне без единого пенни в кармане? Можно, конечно, попытаться найти работу. А можно… пойти на содержание к состоятельному джентльмену.Но не все складывается так, как хотелось бы. Оказывается, состоятельному джентльмену нужна не просто содержанка, а женщина, которая сумеет достоверно сыграть роль его возлюбленной.Лаура и Джулиан готовы на все, чтобы этот спектакль выглядел правдоподобно, но они не предполагали, что притворное влечение перерастет в настоящее чувство…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…