Прекрасная пленница - [60]
Теперь он держал путь к соснам, росшим в нескольких милях от этого места. Через некоторое время сквозь лес он разглядел небольшую группу индейцев. Трое мужчин ехали верхом на своих лохматых пони, а четыре скво брели рядом. За спиной у них висели всевозможные принадлежности для варки сахара. Под весом огромного узла одна из скво, молодая, согнулась почти до земли.
Не слезая с коня и затаившись за большим камнем, Келеб думал, что с этими безответными бедняжками обходятся хуже, чем с животными.
Когда последняя из скво исчезла за бугром, он отправился дальше. Под лучами солнца стало довольно тепло, и он расстегнул куртку и ослабил ворот рубахи.
Келеб добрался до самых диких мест – почва была настолько каменистой, что землю здесь не возделывали. То и дело ему приходилось отклоняться от прямого пути, чаще всего объезжая лощины, а иногда и камни величиной больше его лачуги. При этом он не упускал из виду сосны и всегда возвращался к намеченному курсу. Наконец после полудня он добрался до них. Он остановил коня и облегченно вздохнул. До одинокой березы было рукой подать. Как он и думал, поблизости текла река, изгибаясь и закручивая водовороты.
Из-за сошедшего за неделю снега вода вышла из берегов и была вдвое шире обычного. Келеб подумал, что сейчас ее не переплыть ни зверю, ни человеку.
Стоя над рекой, он наконец разглядел дымок, поднимавшийся с другого берега. Для городского жителя Сет действовал весьма мудро, разбив лагерь у самой воды. Кроме того, река изобиловала рыбой.
Келеб поднял поводья и двинулся дальше. Теперь он передвигался медленнее и осторожнее, из одного укрытия в другое, перед каждым таким переходом внимательно осматривая все вокруг.
Еще не увидев лагеря, он уже слышал тихие голоса – мужской и женский. Он соскочил с коня и припал к земле. Он перебрался по-пластунски через низкий кустарник и полз по траве, пока не достиг невысокого, футов в пять, обрыва над берегом. Над головой плыл дымок от костра, снизу доносился дразнящий аромат готовящегося на костре мяса.
Он лежал и слушал. Разговор затих. Он нахмурился. Неужели Сет услышал его и опять ускользнет? Келеб медленно поднял голову и плечи и свесился j вниз. Песчаный берег был шириной около восьми футов. Песчаная полоса не была особенно длинной: с двух сторон ее ограничивал подступавший к реке лес. Посередине этой площадки был разведен костер. Над ним был повешен горшок, в котором кипела похлебка.
Келеб опустил голову. Эту стоянку разбивали не наспех, явно не Сет. Это был хорошо устроенный лагерь. По количеству золы Келеб определил, что кто-то стоял здесь уже довольно долго. Его дыхание участилось. Неужели он, наконец, что-то узнает, неужели у Сета здесь встреча с врагами?
Вдруг он ощутил страх. Где же они? Может быть, наблюдают за ним, направив свои ружья прямо ему в сердце?
Тишину нарушил звук топающих копыт. Келеб приподнялся снова, чтобы осмотреть лагерь. Сначала он ничего не заметил. Но когда снова услышал звук и обернулся на него, то в небольшой просеке, вырубленной среди кедров, увидел индейскую лошадку, топчущуюся на зеленом пятачке. Рядом с ней была привязана лошадь Сета, которая трясла головой и хвостом, отмахиваясь от весенних москитов, одолевавших ее.
Холодок пробежал по спине Келеба. Он попался в ловушку. Сейчас его подстрелят как зайца. Он тут же назвал себя дураком и пригляделся к камню, наполовину скрытому за двумя деревьями. Там он заметил какое-то движение. Сдерживая дыхание, Келеб подобрался поближе – и выругался про себя.
Лицом к нему стоял Сет Хейл, прислонившись к камню и спустив штаны до лодыжек. Он стоял широко, расставив ноги и положив руки на бедра. Перед ним на коленях стояла Белая Звезда.
Келеб заморгал.
– Я знал, что он спит с этой краснокожей шлюхой, – почти вслух произнес Келеб. – Это он сделал ей живот.
Больше часа Келеб наблюдал, как Сет держит девчонку на коленях. Дважды за это время он получил удовольствие, при этом ни разу даже не похлопав ее в знак благодарности. Когда Сет, наконец, пресытился этим занятием, он злобно толкнул девушку ладонью в лицо. Она упала на спину. Сет завязал штаны и уселся на раскатанную постель, скрестив ноги и приказав:
– Налей мне этого варева.
Скво поспешила к костру, но ее руки дрожали от страха, и она расплескивала похлебку, которую наливала.
«Господи Боже, да она боится его до смерти», – удивленно подумал Келеб.
Сет, прищурившись, следил за девушкой, которая осторожно несла ему дымящуюся миску.
Келеб наблюдал за сценой. Этот негодяй еще не закончил с ней, понял он.
Белая Звезда робко поставила похлебку перед Сетом и тревожно ждала. Сет поднес мясо ко рту, прожевал его и ничего не сказал. Она с облегчением опустилась на землю рядом с ним, но, как только она устроилась, Сет неожиданно толкнул ее рукой в грудь. Она задохнулась и повалилась на спину, беспомощно выставив свой большой живот.
По презрительному взгляду Сета было понятно, что вид девушки оскорбляет его. Он вдруг плюнул ей на живот. Белая Звезда приподнялась и широко раскрыла глаза:
– Зачем ты плюешь на своего ребенка, – прошептала она. – Может быть, это сын.
Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?
Действие книги разворачивается в Вайоминге, населенном ковбоями-скотоводами. Прекрасная девушка с романтическим именем Шторм и кумир местных женщин ковбой Уэйд с детства любят друг друга. Накануне свадьбы Уэйд получает письмо, которое может лишить его всяких надежд на счастье. Однако безумная страсть, охватившая обоих молодых людей, оказывается сильнее роковых обстоятельств. Пережив череду бед и злоключений, герои романа в конце концов соединяют свои судьбы.
Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согласилась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».