Преисподняя - [26]
– Грациелла! – позвала она, остановившись в нескольких ярдах от подруги.
Та подняла голову и машинально улыбнулась. Затем, внезапно сообразив, кто к ней обратился, побледнела как полотно. Сандвич выпал у нее из рук, когда она выпрямилась во весь рост и закричала пронзительным голосом:
– Враг Десницы и Господа! – Ее палец указывал прямо на Рэчел.
У меня появилось странное ощущение, что нам вряд ли стоит рассчитывать на помощь Грациеллы.
Люди уже начали поворачиваться в нашу сторону. Несколько мужчин и женщин двинулись наперерез Рэчел, когда она попятилась ко мне. Тогда она выхватила “авенджер”, и их как ветром сдуло. Обычно госслужащие не торопятся стать мучениками за веру. Хотя мы обладали знаниями о Преисподней из первых рук, никому из живущих еще не приходилось видеть Рай.
– Беги, Рэчел! – завопил я.
Она метнулась ко мне. Я схватил ее за руку, и мы побежали по 7-й улице. За нашей спиной заливались свистки. Оставалось лишь надеяться, что до выстрелов дело не дойдет.
Когда мы садились в машину, к свисткам присоединился тяжелый топот шагов. Я включил зажигание, вдавил педаль газа, и мы помчались. Я сворачивал во все знакомые и незнакомые переулки; минут через пятнадцать мы припарковались в темной аллее неподалеку от перекрестка 10-й и М-стрит.
– Ну и дела, – выдохнул я. – С такими подругами…
Я попытался улыбнуться и ничуть не удивился, когда увидел, что Рэчел смаргивает слезы. Это было грубо. Грубо, мерзко и грязно.
Система, которая учит предавать собственных друзей, – это вообще не система. Это крысиное гнездо, где сыр получает тот, у кого самые быстрые ноги и острые зубы. Я больше не хотел иметь к этому никакого отношения.
Сказать по правде, я уже давно перестал жить в мире с собой. Как ни странно, но, пожалуй, налет чистильщиков был самой большой удачей в моей жизни. Я ощущал себя загнанным зверем и был готов к гибели в любое мгновение, но вместе с тем чувствовал себя более живым, чем когда-либо раньше.
– С тобой все в порядке? – спросил я.
Она кивнула, плотно сжав губы.
– Рэчел, я хочу сказать тебе кое-что, о чем уже говорил раньше, – тихо продолжал я. – Может быть, на этот раз ты поверишь мне. Обратной дороги нет. Для нас больше нет места в ОИР или в любом правительственном учреждении под контролем Божьей Десницы. Это не ошибка. Они хотят видеть нас мертвыми. Не имеет значения, что мы сделаем и насколько убедительно будут выглядеть наши объяснения, – они не успокоятся до тех пор, пока не убьют нас. – Я взял ее за руку. – Нам остается лишь один выход: подполье.
Когда Рэчел повернулась ко мне, в ее глазах блестели слезы.
– Гидеон, – прошептала она. – Все, чему я верила, что боготворила… Неужели все это потеряно?
Я медленно кивнул:
– Но все, чему ты верила, с самого начала было неправдой, Рэчел. Император и Божья Десница, справедливость и порядок – все это ложь. Однако мы по-прежнему можем верить друг в друга. И найти в этой благословенной, но забытой Богом стране людей, которым можно доверять.
Она кивнула:
– Хорошо. Это единственное, что нам остается.
– Значит, дело решенное? Отправляемся на встречу с Альдусом Ксеноном, о котором нам говорил Данте?
Она набрала в грудь побольше воздуха и снова кивнула:
– Ты чертовски прав.
Ее фразу можно было назвать лишь слегка еретической, но для Рэчел это было уже кое-что.
ГЛАВА 14
Вашингтонский Чайнатаун – небольшое, но весьма сплоченное сообщество, и я понимал, что никто из местных жителей не проявит особенного желания помочь негру и белой девушке в поисках на их территории.
Я позвонил Данте, надеясь получить побольше информации.
– Забегаловка называется “Черный лебедь”, – сообщил он. – Название написано иероглифами, но на вывеске есть изображение черного лебедя. Даже ты его не пропустишь, Гидеон. Это совсем рядом с Галереей. Ксенон оповещен о вашем приходе.
– Спасибо, Данте.
– Послушай… вы еще не решили предать огласке свои приключения?
Я посмотрел на Рэчел. Она кивнула:
– Почему бы и нет? Валяй, распространяй информацию в подпольных сетях. Сообщи все, о чем мы тебе рассказали. Нам может понадобиться любая помощь, прежде чем… ладно, не будем об этом.
– Не переживай. Когда о вас узнают, вы станете настоящими героями нашего времени. Пока, до встречи!
Я отключил связь, и мы направились к “Черному лебедю”. Как и говорил Данте, это местечко оказалось нетрудно найти. Десница заклеймила владельца лавки как буддиста, поставив на окне трафаретный знак из двух кругов: нижний побольше, верхний поменьше.
– Почему магазинчик называется “забегаловкой”, хотя он расположен в Чайнатауне? – поинтересовалась Рэчел.
– Китайцы называют его по-другому. Пренебрежительные клички дает Десница, а все остальные просто повторяют за ней. Каждый магазинчик, чей владелец принадлежит к этническому меньшинству, называется “забегаловкой”, независимо от того, китайский он, индийский или ливанский. За исключением тех случаев, когда владелец работает на Божью Десницу.
Хотя день был солнечный, в магазине царил полумрак. На полках стояла самая разнообразная еда, причем настоящая, а не синтетическая. Не знаю, что это были за продукты; скорее всего, я стал бы их есть лишь в том случае, если бы к моему виску приставили заряженный пистолет. Просто удивительно, что Товарная комиссия не закрыла подобные лавки уже много лет назад. Возможно, все дело в том, что это продукты для буддистов, а Десницу волнует лишь содержимое желудка правоверных граждан.
В провинциальном торговом городке Гарсе в королевстве Кормир начинают происходит странные вещи: мнимый призрак, о котором сознательно распустили слух в черте города, начинает совершать убийства, отрубая головы людям, которые, казалось бы, никак не связаны друг с другом. Всё происходит накануне съезда Гильдии Торговцев Кормира.Расследовать происходящее берётся Боевой Волшебник в отставке Бенелаиус и его подопечный Джаспер, желающий пойти по стопам героя детективов Кэмбера Фосрика.
Ради восстановления духа миролюбия и учтивости среди нью-йоркских магнатов был учрежден клуб гурманов «Новый Зодиак», по образцу существовавшего в XIX веке. Однако пиршества конца XX века приобрели иной характер…
Остросюжетный фантастический роман американской писательницы Дианы Дуэйн повествует о нелегкой работе военного спецподразделения, созданного землянами для отражения инопланетной агрессии. Для того чтобы бойцы Икс-команды вовремя поспевали к месту очередной «разборки», на разных континентах создаются секретные базы. При строительстве одной из них региональный командующий сталкивается с загадочными явлениями. Ее расследование начинается на коровьем пастбище, а заканчивается в кабине боевого самолета, готового к атаке...
Роман популярного американского писателя А. Фостера написан в жанре остросюжетного фантастического детектива. Отважному экипажу корабля «Атлантис» поручено осуществить направленный взрыв гигантского астероида, грозящего Земле глобальной катастрофой. Но ни сами астронавты, ни те, кто отправил их на опасное задание, не могли даже предположить, что этот грозный космический пришелец — лишь своеобразное приглашение к контакту с цивилизацией, терпящей бедствие в далеких звездных мирах. Alan Dean Foster.