Преисподняя - [32]
— Прам? — позвал Сантос куда-то в темноту. — Салам алейкум!
Томас знал, что это означает «мир тебе». Однако никто не ответил.
— Прам — охранник, которого я нанял сторожить, — пояснил де л'Орме. — Он был раньше партизаном. Сами понимаете, он немолод. И наверное, пьян.
— Странно, — удивился Сантос. — Побудьте здесь, — и, пройдя вперед, скрылся из виду.
— Из-за чего такая трагедия? — полюбопытствовал Томас.
— Ты про Сантоса? Он старается как лучше. Хочет произвести на тебя хорошее впечатление. Ты его смущаешь. Вот ему и остается только бравировать.
Де л'Орме положил руку Томасу на плечо:
— Пойдем?
И друзья продолжили путь. Заблудиться они не могли — впереди призрачной змейкой вилась дорожка. К северу резной горой высился Боробудур.
— И куда ты отсюда отправишься? — спросил Томас.
— На Суматру. Нашел я себе остров. Говорят, это такое место, где могут встретиться Синдбад-мореход и Пятнадцатилетний капитан. Там, среди аборигенов, я чувствую себя счастливым, а Сантос обнаружил в джунглях развалины четвертого века и постоянно там возится.
— Арак?
Де л'Орме, вопреки своему обычаю, даже не отпустил шутку.
Сантос вернулся бегом, неся в руке старый японский карабин. Молодой человек был весь в грязи и запыхался.
— Ушел, — сообщил он. — И бросил оружие прямо в грязи. Но сначала расстрелял все патроны.
— Похоже, отправился повеселиться с внуками, — сказал де л'Орме.
— Не уверен.
— Не тигры же его съели.
Сантос опустил ствол.
— Нет, конечно.
— Если считаешь, что так будет надежнее, заряди карабин, — предложил де л'Орме.
— У меня нет патронов.
— Тогда мне даже спокойнее. Пойдем.
Рядом с пастью Кали, у основания сооружения, они свернули с дорожки направо и миновали небольшой навес из банановых листьев, где, по-видимому, и отсыпался Прам.
— Видите? — спросил Сантос.
Грязь была истоптана, словно тут дрались.
Томас разглядел яму. Она походила на арену сражения. Под землю уходила дыра, вокруг торчали корни деревьев и лежали кучи земли. Сбоку примостились каменные плиты, похожие на крышки от люка. О них де л'Орме тоже писал.
— Ну и месиво, — сказал Томас. — Вы тут сражались с самими джунглями.
— Вообще-то мне хочется поскорее с этим покончить, — пробормотал Сантос.
— Изображения там, внизу?
— На глубине десяти метров.
— Так можно мне спуститься?
— Конечно.
Томас начал осторожно спускаться по бамбуковой лестнице. Перекладины были скользкие, а его обувь никак не годилась для лазанья.
— Поосторожнее там! — крикнул сверху де л'Орме.
— Я уже внизу.
Томас поднял голову. Казалось, он смотрит вверх из глубокой могилы. Под бамбуковым настилом хлюпала жидкая грязь, размокшие стены с бамбуковыми подпорками могли обвалиться в любой момент.
Следующим полез де л'Орме. Много лет ему приходилось спускаться и подниматься по лесам археологических раскопов. Под его легким весом лестница почти не дрожала.
— Ты по-прежнему лазаешь, как обезьяна, — позавидовал Томас.
— Сила тяжести помогает, — усмехнулся де л'Орме. — Подожди, посмотришь, как я буду карабкаться обратно.
Он запрокинул голову.
— Все в порядке, — крикнул он Сантосу, — лестница свободна! Можешь спускаться.
— Сейчас, я только осмотрюсь.
— Так что ты думаешь? — спросил де л'Орме у Томаса, не зная, стоит ли тот еще рядом или нет. Томасу требовался фонарь помощнее, чем тот, которым пользовался Сантос. Он достал из кармана свой собственный и включил.
Колонна была сложена из вулканического камня и для джунглей сохранилась на удивление хорошо.
— Чистая, очень чистая, — сказал иезуит. — Можно подумать, она стояла в пустыне.
— Sans peur et sans reproche, — произнес де л'Орме. — «Без страха и упрека». Никаких изъянов.
По профессиональной привычке Томас сперва оценил материал, затем содержание. Он посветил фонарем на край изображения — детали были четкими, камень нисколько не разрушился. Должно быть, сооружение оказалось погребено, не простояв на воздухе и ста лет.
Де л'Орме протянул руку и положил ладонь на колонну, пытаясь сориентироваться. Слепой знал все на ощупь и теперь хотел что-то найти. Томас светил на тонкие пальцы.
— Прости меня, Ричард, — произнес де л'Орме, обращаясь к стене, и Томас увидел монстра около четырех дюймов в высоту.
Тот протягивал вверх собственные внутренности, словно предлагая их кому-то в жертву. Кровь текла с рук на землю, из которой прорастал цветок.
— «Ричард»?
— Да, я всем дал имена, — сказал де л'Орме.
Ричард был одним из многих. Колонна так пестрела изображениями пыток и увечий, что неискушенный глаз не смог бы отделить один сюжет от другого.
— А вот Сюзанна. Она потеряла своих детей, — представил де л'Орме женщину, держащую в обеих руках по мертвому ребенку. — А вот три джентльмена, я их называю мушкетерами. Один за всех и все за одного. — И он указал на тройку пожирающих друг друга уродов.
Тут было нечто худшее, чем извращение. Казалось, тут представлены все виды страдания. У существ было по две ноги и отстоящий большой палец, на телах — звериные шкуры, на головах — рога.
В остальном они не отличались от бабуинов.
— Интуиция тебя не подвела, — сказал де л'Орме. — Вначале я думал, что здесь изображены врожденные уродства или мутации. Но теперь я думаю, а может, это какие-то ныне вымершие гоминиды?
На протяжении десяти лет хейдлы — обитающие в глубинах планеты человекоподобные существа homo hadalis — не подают о себе никаких известий. Официально считается, что они погибли от смертельного вируса. Но внезапно по Америке прокатывается волна таинственных преступлений — кто-то похищает детей, а взрослых, если те оказываются рядом, обнаруживают убитыми. Все указывает на то, что это дело рук людей бездны, хейдлов. Ребекка Колтрейн, мать одной из украденных девочек, собирает армию добровольцев и отправляется в погоню за похитителями…«Преисподняя.
Украденная и проданная на черном рынке реликвия библейских времен оказалась вместилищем вируса-убийцы, и теперь он вырвался на свободу. А поскольку иммунитет был утрачен в незапамятные времена, человечеству угрожает полное вымирание. Счет потерь идет на миллионы, и единственную зыбкую надежду дает проект «Год зеро» — он располагает всем необходимым для клонирования людей, погребенных две тысячи лет назад. Возможно, останки, найденные на Голгофе, сохранили в себе генетический след, по которому можно воссоздать спасительные антитела.И вот клоны рождены и выращены до полной зрелости.
Хью Гласс и Льюис Коул, оба бывшие альпинисты, решают совершить свое последнее восхождение на Эль-Капитан, самую высокую вершину в горах Калифорнии. Уже на первых этапах подъема происходит череда событий странных и страшных, кажется, будто сама гора обретает демоническую власть над природой и не дает человеку проникнуть сквозь непогоду и облака, чтобы он раскрыл ее опасную тайну. Но упрямые скалолазы продолжают свой нелегкий маршрут, еще не зная, что их ждет наверху.Джефф Лонг — автор романа «Преисподняя», возглавившего списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс», лауреат нескольких престижных американских литературных премий.