Предсказатели прошлого - [34]
— Да, Хатарис. Из моей головы так и сыплются разноцветные мысленные шарики.
— Умница, одуванчик! Смотри, из скалы уже дым идет. Нахи, от луча камни загораются.
— Дым скоро из людей пойдет от старания, а из скалы песок сыплется и пыль поднимается. Ну-ка, еще чуть-чуть…
— Ура, любимый предсказатель, ура! Скала раскололась, один мегалит готов! Как все здорово вышло! Вот это я понимаю — коллективный труд на благо всего общества! И мы с Улсвеей помогали жителям селения и людям Космоса. Это, наверное, почетно. У-у, Нахи, теперь я увидел действительно чудесную работу!
— Все так, дорогой Хатарис, но вы с Ули меня сейчас задушите.
— Ну и что, любимый предсказатель, — это же от радости!
— О, Хатарис, я готов пасть жертвой вашей радости, но дайте мне закончить строительство мегалитов.
— Ну конечно, Борнахи. Идем скорее другой мегалит делать. Нам с Ули это так понравилось. Интересно, что за волшебный луч у наших друзей, который камни режет?
— Какая разница, Хатарис, что за луч, лишь бы он из скал наши мегалиты вырезал.
— И то правда, Борнахи. Но идем скорее, а то блестящее «чудо» уже зависло над другой скалой.
— Ой, Нахи, совсем уморились мы с этой работой. А какие мы грязные, все в пыли! Зато все мегалиты готовы, и я очень доволен. Теперь нам осталось перенести камни к месту установки и вкопать мегалиты в землю. Люди Космоса и их замечательный лучик будут помогать нам?
— Конечно, Хати. Самим нам очень трудно перевезти мегалиты с места на место и установить их вертикально.
— Камни будем устанавливать на место колышков?
— Да, Хати, вместо колышков.
— И как это будет? Я примерно догадываюсь, как: наши друзья лучом из «чуда» поднимут большие камни и перенесут их в центр острова.
— Что-то вроде этого.
— Но все равно, нам с Улсвеей хочется увидеть это собственными глазами, и поскорее.
— Вы все увидите, Хатарис, только где же твоя Улсвея?
— О, она отстала.
— Работать с энергиями даже не новичкам трудно. Улсвея устала, давай ей поможем.
— Хорошо, Борнахи. Ули, где ты? Ты жива?
— Ой…
— Тебя взять за руку, Ули, или взять на руки? Понимаю, ты предпочла бы ехать, но боюсь, если я возьму тебя на руки, то любимый предсказатель не донесет нас обоих до дома. Так что давай руку, Улсвея. У тебя болит голова?
— Нет, Хати, у меня болят ноги и спина, потому что я целый день ходила.
— Ах, бедный одуванчик! Но, посмотри, вот и наш дом. Сейчас мы сядем, я заварю чай… и, наконец, тоже сяду.
— Ули, Хати, вы пока отдыхайте, Эя принесёт вам чего-нибудь на ужин, а я зайду после сказать вам спокойной ночи.
— Да, любимый Борнахи. Ох!
— Улсвея, Хатарис, к вам можно?
— Это ты, Нахи? О, и Фати! Вы как раз вовремя. Мы с Ули только что собрались пить чай на ночь.
— Отлично, Хатарис. Но не примете ли вы еще гостей, кроме нас с Фати? Еще семерых.
— Борнахи, и ты оставил космических людей за дверью? Сейчас же впусти их в наш дом. Добрый вечер всем-всем! Мы с Ули так рады!
— Здравствуйте, Хати, Ули! Извините, что мы так поздно, но мы всего на минутку, только хотим пожелать вам доброй ночи.
— Нет, как мы с Ули можем отпустить вас без чая? Ну, хотя бы одну чашечку…
— Хати, ты нас уговорил. Но вам с Ули не о чем беспокоиться, мы знаем, где лежат чашки. Устраивайтесь поудобнее, мы пришлём вам чай.
— Вот спасибо. Ой, Фати, ты куда? Нахи, держи его, он побежал к Этти!
— Ну что же ты хочешь от Фати, Хатарис? Он же еще ребенок. На сестрице Этти сегодня красивые бусы, а дети любят все яркое.
— Нахи, а ты уверен, что Фати не повредит такое близкое общение с космическими людьми?
— Дорогой Хатарис, Фати знает этих людей с пелёнок, для него все они как родные тёти и дяди. Если бы общение с ними как-то вредило здоровью Фати, он бы к ним не приближался. А так, посмотри, он сидит у Этти на руках с абсолютно счастливым лицом и играет бусами.
— Да, конечно, ведь Фати — твой сын. Что, вы уже уходите?
— Наш дорогой Хатарис, нам очень хорошо в вашем доме, но вы с Ули устали, вам пора спать, да и нам нужен отдых, поэтому пойдем. Всего хорошего, Улсвея, Хати! Спасибо за чай. Встретимся завтра.
— Тогда до завтра. Спокойной ночи, Этти!
— Спокойной ночи, мой новый братец Хатарис!
— Улсвея, ты слышала, как назвала меня космическая фея? Не успел я подумать, что мне так хотелось бы иметь сестру… Ах, Улсвея, как приятно! Послушай, Ули, а у тебя еще что-нибудь болит?
— Нет, Хати. И ноги мои будто целый день не ходили.
— Вот и моя усталость куда-то улетучилась, хоть за новую работу берись.
— Нет, Хати, работать мне больше не хочется, а вот на арфе я могу тебе сыграть.
— Я с удовольствием послушаю.
Это сказка о приключениях двух лунных эльфов, которые на комете отправились на поиски короля для Луны. Они путешествуют по солнечной системе, посещают все планеты, знакомятся с жизнью их обитателей. Сказка познавательная, это первый урок астрономии в ненавязчивой форме.Книга проиллюстрирована автором, и богатые, яркие иллюстрации прекрасно дополняют текст сказки, предназначенной как для юных читателей, так и для всей семьи.
В своих работах Л. Талимонова развивала философское направление в искусстве. Каждая картина, каждая книга – это результат глубоких раздумий о жизни, о мире, о взаимосвязи и взаимозависимости человека и вселенной. Её творчество соединяет в себе, казалось бы, несовместимое – фантастическое и реальное, провидение и конкретность, создавая этим ощущение новой реальности. Любовь Талимонова даёт возможность своим читателям и зрителям следовать за ней в увлекательное путешествие, ощущать бесконечность видений и образов, созданных языком метафор, языком цветовой гаммы.
По вечерам над тобой загорается множество звезд. Это Космос напоминает нам о себе, о том, что Земля и все мы, живущие на ней – лишь частица необъятного мира – Вселенной. А если ты умеешь фантазировать, то увидишь, как на темном небе звезды соединяются в созвездия – причудливые фигуры зверей и птиц. О них и расскажут тебе сказки и легенды Любови Талимоновой.Иллюстрации и оформление – авторские.
Книга издана по рекомендации Экспертного совета по вопросам издательской деятельности при Правительстве Ханты-Мансийского автономного округа - Югры. Сказки в литературной обработке Павла Черкашина.
Самарский писатель Александр Малиновский написал более десяти книг для взрослых. «Приключения трех смельчаков» – его четвертая книга для детей. В ней он рассказывает о необычайных приключениях трех друзей, отправившихся в путешествие по большой реке, их дружбе и взаимопомощи. О том, как надо стремиться к своей цели; уметь трудиться для того, чтобы мечты сбылись.
Сборник добрых сказок, которые можно читать как детям, так и взрослым. Простые добрые истории о поиске волшебства в обыденных вещах. Особенно уютно их читать зимой, сидя у горящих свечей с чашкой горячего чая и имбирным печеньем.
В серию «Все лучшие сказки» вошли самые известные произведения из сокровищницы детской классики. Созданные великими писателями или народной фантазией, они переносят маленьких читателей в волшебный мир, где живут принцы и принцессы, гномы и великаны, феи и колдуньи, разговаривают звери, в мир, где всегда побеждает добро, а зло бывает наказано! Для чтения взрослыми детям.В книгу вошли замечательные произведения известных российских писателей, которые непременно надо прочитать детям. Они заставят их не только посмеяться, но и задуматься над смыслом этих рассказов и сказок. Художники: Панков И., Кузнецова Е. Содержание: В.Осеева.
В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.
Жил-был мальчик, который очень не любил ночь, а также всякие выключатели, а любил он только свет. Но вот однажды мама легла спать рано, а папа уехал, и тогда в дверь постучали...