Право последней ночи - [3]
Затем мы спускались с ним в зал технических наук, и по пути успели не только познакомиться, но и поговоpить об экспозиции, пpи котоpой он состоял консультантом (он называл это мероприятие "эспосициа", а не "пpезентация"). Сеpхио - испанец, но в детстве жил в Союзе, поскольку его отец, гражданин Франции, работал здесь в шестидесятые годы в торговом представительстве. Естественно, Сеpхио Кампаньола очень неплохо помнил pусский, хотя тоже являлся гражданином Франции.
Чего я тогда не поняла, так это того, когда же он переехал в Соединенные Штаты - но, видимо, увезли его pодители, решившие обосноваться там. Похоже, что давно, поскольку он давно уже и по-английски говорил, причем даже лучше, чем по-испански. Это по его собственным словам, конечно. Я ведь и английского-то толком не знала, не говоря уже об испанском.
В тот момент, да и позже я не догадалась расспросить об этом поподробнее, а скорее, постеснялась. Вдобавок, к тому моменту, как я дошла до "сала электроникс", я уже почти наверняка знала, что он захочет со мной встретиться ещё раз, и все самые главные ферменты в моей голове были загружены перевариванием этой мысли.
Занимался Серхио какими-то особыми электронными приборами, как он их называл, "спесиальными". Спрос на них в Союзе был, по его словам, был колоссальный.
- Нужны немножко в основном в горячих тэлах, - заметил он со значением.
Я почему-то снова заалела. Что за приборы, да ещё "спесиальные", для горячих тел? Неужели те самые, из "Плейбоя"? В моей памяти сразу вспыхнули голенькие разгоряченные красавицы верхом на этаких черных аппаратиках...
- То есть, горячих тошках! - поправился он. - Где есть конфликт, там особенно ошень нужны такие приборы. Они могут на дистансии пеленговать и поймать всякий слабый радиосигнал и сам настраиваться.
Говорил он не особенно внятно, но в моем гуманитарном мозгу ненадолго проснулись какие-то фантастические способности к технике. Правда, способности эти прервали спячку лишь для того, чтобы перевернуться на другой бок и снова отключиться. Но я все же успела ясно понять, что речь идет о радиоперехватах и подслушивании радиотелефонов.
- А кому у нас в Союзе это нужно? - спросила я, стараясь, чтобы голос не дрожал. - По-моему, нашему КГБ такого хозяйства хватает.
Сейчас это довольно смешно звучит, но в тот момент (подумать только, август 1991 года, Советский Союз!) душа у меня ушла в пятки, причем на всем своем пути по телу оставляла следом гусиную кожу...
Он понял и кивнул:
- У Ка-Хэ-Бэ раньше хватало, но сейчас Ка-Хэ-Бэ уже нет один единый, понимаете? Он разделился, и скоро разделится все остальное.
Серхио замолчал, но не так, чтобы осекся. Не от испуга, что лишнее сболтнул. Просто он сказал, как мог, все, что хотел сказать.
- Тогда зачем нужны ваши приборы? За кем следить? Кого подслушивать? И где?
Я никогда ещё не говорила так запросто на ТАКИЕ страшные и непонятные темы, а тем более с иностранцем... С иностранцами я вообще никогда не беседовала раньше, если честно.
- Наша продуксия будет нужно на Кавкасе и в Молдавии, - сказал Серхио заключительным тоном, и на сей раз с улыбкой довольно фальшивой. И кроме того, мне так и осталось непонятным, что именно Серхио намеревался делать в зале технических наук, бросив свою "экспосицию" на попечение какой-то бледной немочи - девчонку из нашенских кагебешных переводчиц.
Но я не стала его спрашивать дальше. Мне ведь хотелось, чтобы он улыбался нормально. Я была как отравленная: ноги дрожали, внутри тоже что-то мелко - и приятно - тряслось...
Мы обменялись телефонами, и Серхио позвонил в тот же вечер. К телефону я, стыдно сказать, бежала кубарем - зацепилась тапкой за край паласа... Я была на сто процентов уверена, что это - он, и не хотелось, чтобы параллельную трубку поднял отец и потом допрашивал меня - кто, чего, год рождения, семейное положение и тому подобное... Кроме того, звонок и голос Серхио были для меня не просто звуками - они бы послужили мне сертификатом точности моих житейских расчетов, а ведь я так редко оказывалась права в них...
- Инна, у вас будет для меня свободное время? - спросил он очень мягко. В трубке трещало. - Когда би я могу видеть вас для приятной беседи?
- Ну... - я замялась. Из своей комнаты меня напряженно слушали отец с матерью, даже телевизор сделали потише. Им "спесиальные" приборы были бы сейчас в самый раз. - Я не знаю вообще-то. Может, завтра...
Ну конечно, не сегодня же! Ведь уже десятый час. Этого я не успела сообразить и прикинуть. Получилось по-девчоночьи. Надо было сказать - в субботу. Впрочем, суббота - это только послезавтра, а я хотела видеть Серхио хоть прямо сию секунду.
Тут надо пояснить вкратце, как протекало мое бытие на тот момент времени.
В оный роковой год мне исполнилось двадцать шесть. Жила я себе спокойненько с родителями в трехкомнатной кооперативной в Чертанове. Закончила - с большим облегчением и удовлетворением, - Архивный Институт. Если выражаться политически грамотно, моя основная юность пришлась на перестройку и гласность. Хотя эти веяния меня мало волновали, ровно настолько, насколько требовалось по работе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кто сказал, что дружба между мужчиной и женщиной невозможна? Джина и Лоренс дружили с самого детства. Взрослая жизнь, конечно, развела их: Джина вышла за аристократа сноба Фергуса, а Лоренс женился на деловитой, практичной Хилари, Но ни новый статус, ни новые заботы не могли разрушить их давнюю дружбу.А потом Фергус попросту сбежал от Джины, оставив ее с дочерью-подростком. Мог ли Лоренс отказать лучшей подруге в помощи и поддержке?Однако с этого момента его собственная семейная жизнь превращается в настоящий ад, а уютное семейное счастье оказывается под угрозой…
1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...