Правила дорожного движения Российской федерации 2010 по состоянию на 1 января 2010 г. - [2]
«Организованная перевозка группы детей» – специальная перевозка двух и более детей дошкольного и школьного возраста, осуществляемая в механическом транспортном средстве, не относящемся к маршрутному транспортному средству.
«Организованная пешая колонна» – обозначенная в соответствии с пунктом 4.2 Правил группа людей, совместно движущихся по дороге в одном направлении.
«Организованная транспортная колонна» – группа из трех и более механических транспортных средств, следующих непосредственно друг за другом по одной и той же полосе движения с постоянно включенными фарами в сопровождении головного транспортного средства с нанесенными на наружные поверхности специальными цветографическими схемами и включенными проблесковыми маячками синего и красного цветов.
«Остановка» – преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время до 5 минут, а также на большее, если это необходимо для посадки или высадки пассажиров либо загрузки или разгрузки транспортного средства.
«Пассажир» – лицо, кроме водителя, находящееся в транспортном средстве (на нем), а также лицо, которое входит в транспортное средство (садится на него) или выходит из транспортного средства (сходит с него).
«Перекресток» – место пересечения, примыкания или разветвления дорог на одном уровне, ограниченное воображаемыми линиями, соединяющими соответственно противоположные, наиболее удаленные от центра перекрестка начала закруглений проезжих частей. Не считаются перекрестками выезды с прилегающих территорий.
«Перестроение» – выезд из занимаемой полосы или занимаемого ряда с сохранением первоначального направления движения.
«Пешеход» – лицо, находящееся вне транспортного средства на дороге и не производящее на ней работу. К пешеходам приравниваются лица, передвигающиеся в инвалидных колясках без двигателя, ведущие велосипед, мопед, мотоцикл, везущие санки, тележку, детскую или инвалидную коляску.
«Пешеходный переход» – участок проезжей части, обозначенный знаками 5.19.1, 5.19.2 и (или) разметкой 1.14.1–1.14.2[2] и выделенный для движения пешеходов через дорогу. При отсутствии разметки ширина пешеходного перехода определяется расстоянием между знаками 5.19.1 и 5.19.2.
«Полоса движения» – любая из продольных полос проезжей части, обозначенная или не обозначенная разметкой и имеющая ширину, достаточную для движения автомобилей в один ряд.
«Преимущество (приоритет)» – право на первоочередное движение в намеченном направлении по отношению к другим участникам движения.
«Прилегающая территория» — территория, непосредственно прилегающая к дороге и не предназначенная для сквозного движения транспортных средств (дворы, жилые массивы, автостоянки, АЗС, предприятия и т.п.). Движение по прилегающей территории осуществляется в соответствии с настоящими Правилами.
«Прицеп» – транспортное средство, не оборудованное двигателем и предназначенное для движения в составе с механическим транспортным средством. Термин распространяется также на полуприцепы и прицепы-роспуски.
«Проезжая часть» – элемент дороги, предназначенный для движения безрельсовых транспортных средств.
«Разделительная полоса» – элемент дороги, выделенный конструктивно и (или) с помощью разметки 1.2.1, разделяющий смежные проезжие части и не предназначенный для движения и остановки транспортных средств.
«Разрешенная максимальная масса» — масса снаряженного транспортного средства с грузом, водителем и пассажирами, установленная предприятием-изготовителем в качестве максимально допустимой. За разрешенную максимальную массу состава транспортных средств, то есть сцепленных и движущихся как одно целое, принимается сумма разрешенных максимальных масс транспортных средств, входящих в состав.
«Регулировщик» — лицо, наделенное в установленном порядке полномочиями по регулированию дорожного движения с помощью сигналов, установленных Правилами, и непосредственно осуществляющее указанное регулирование. Регулировщик должен быть в форменной одежде и (или) иметь отличительный знак и экипировку. К регулировщикам относятся сотрудники милиции и военной автомобильной инспекции, а также работники дорожно-эксплуатационных служб, дежурные на железнодорожных переездах и паромных переправах при исполнении ими своих должностных обязанностей.
«Стоянка» – преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время более 5 минут по причинам, не связанным с посадкой или высадкой пассажиров либо загрузкой или разгрузкой транспортного средства.
«Темное время суток» – промежуток времени от конца вечерних сумерек до начала утренних сумерек.
«Транспортное средство» — устройство, предназначенное для перевозки по дорогам людей, грузов или оборудования, установленного на нем.
«Тротуар» – элемент дороги, предназначенный для движения пешеходов и примыкающий к проезжей части или отделенный от нее газоном.
«Уступить дорогу (не создавать помех)» — требование, означающее, что участник дорожного движения не должен начинать, возобновлять или продолжать движение, осуществлять какой-либо маневр, если это может вынудить других участников движения, имеющих по отношению к нему преимущество, изменить направление движения или скорость.
![Федеральный закон «Об оперативно-розыскной деятельности»](/storage/book-covers/03/03e7b9fc8880eefc59a656af41e187f8a6525df0.jpg)
Настоящее издание содержит текст Федерального закона от 12 августа 1995 года № 144-ФЗ «Об оперативно-розыскной деятельности» с изменениями и дополнениями на 2009 год.
![Федеральный закон РФ «Об опеке и попечительстве»](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Текст Федерального закона «Об опеке и попечительства» № 48-ФЗ подготовлен с использованием профессиональной юридической системы «КонсультантПлюс», сверен с официальным источником и приводится по состоянию на 18 августа 2012 года.
![Федеральный Закон «О наркотических средствах и психотропных веществах»](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Правила дорожного движения, 2012](/storage/book-covers/89/8940997fa2499dffc731a8c96581e33eca9944af.jpg)
Настоящее издание содержит официальный текст Правил дорожного движения Российской Федерации со всеми последними изменениями на 2012 год.
![Штрафы за нарушение правил дорожного движения по состоянию на 01 августа 2013 года](/storage/book-covers/5c/5c559c4af62f57eaac399b17b39b9d0ae4a4c5ab.jpg)
На дороге каждый водитель – сам себе адвокат. Эта книга поможет разобраться каждому в разнице между ПДД и КоАП, узнать о тонкостях в оценке типовых нарушений Правил дорожного движения, знать заранее, какими наказаниями различные нарушения грозят.С грамотными людьми представители порядка ведут себя более предупредительно. Людей, знающих законы, уважают. Поэтому эта книга необходима в каждом автомобиле.
![Федеральный закон «О воинской обязанности и военной службе»](/storage/book-covers/a2/a23669ba8301425f31af66abafc0663f5a89a1d3.jpg)
Настоящий Федеральный закон осуществляет правовое регулирование в области воинской обязанности и военной службы в целях реализации гражданами Российской Федерации конституционного долга и обязанности по защите Отечества, а также правовое регулирование поступления на военную службу и военной службы в Российской Федерации иностранных граждан.Издание содержит текст Федерального закона от 28 марта 1998 года № 53-ФЗ «О воинской обязанности и военной службе» с изменениями и дополнениями на 2009 год.
![Филадельфия](/storage/book-covers/b7/b71e7b60f03ec410b955cc39cfc11bfea67ecf4f.jpg)
Соединенные Штаты Америки – это мощная и экономически развитая страна, по размерам валового продукта США превосходят все западноевропейские страны, вместе взятые. Отдельные штаты Америки отличаются друг от друга по размерам, численности и плотности населения, уровню и характеру экономического развития. Ни для кого не секрет, что в США множество красивых городов, одним из которых является город, расположенный в штате Пенсильвания – Филадельфия. Это один из самых старых городов США, и один из наиболее населённых.
![Хьюстон](/storage/book-covers/6a/6a20b83246f583dd14f39c3ab2edfa89aefbc60c.jpg)
Соединенные Штаты Америки – это мощная и экономически развитая страна, по размерам валового продукта США превосходят все западноевропейские страны, вместе взятые. По территории она занимает четвертое место в мире после России, Канады, и Китая, по численности населения США тоже находится на четвертом месте – после Китая, Индии и России. Мы надеемся, что данной книге вы почерпнете много интересной и полезной информации для себя.
![Энциклопедия абсолютного и относительного знания](/storage/book-covers/53/53566726027a811abdc47ae9dc0f7205307e7c13.jpg)
Как создать вселенную? Как сделать майонез? Что снится дельфинам? Откуда появляются легенды? Что значат знаки зодиака? Можно ли найти связь между духовными практиками и астрофизикой? Какую роль в современном мире играют алхимия и карты Таро? Что значит форма цифр? Что такое элевсинские мистерии, квантовая запутанность, принцип матрешки? Кто такие Архимед, Распутин, царица Кахина? Невероятная книга, в которой специально для поклонников Бернара Вербера собрано все самое странное и удивительное – знания и факты, которых не найти ни в одной энциклопедии, кроме этой.
![Домашний юрист. Все что нужно знать о своих правах](/storage/book-covers/a5/a5d766dfbde326622c458a0d581cf578d7681401.jpg)
Бытует мнение, что юриспруденция далека от народа. Наши законы порой написаны настолько сложным языком, что впору запутаться даже специалисту. Книга Елены Николаевой отвечает на самые «наболевшие» вопросы, а главное — делает это в понятной и доступной форме. Особенно ценно, что в книге даётся пошаговый алгоритм решения проблемных ситуаций, разбираются случаи из практики, рассматриваются юридические плюсы и минусы конкретных жизненных решений.
![Вооружение германской артиллерии](/storage/book-covers/48/480f99e928b24fdb54849ff0cb4e523474382854.jpg)
Сравнительные данные германской и нашей артиллерии приводятся только по основным системам, состоявшим на вооружении в начале текущей войны. Они не приводятся по новым и опытным системам, конструктивные, баллистические и эксплуатационные характеристики которых еще не изучены в полной мере. В связи с переизданием книга капитально переработана: 6ольшинство разделов составлено заново, добавлены таблицы основных характеристик средств механической тяги в артиллерии германской армии, более полно представлен иллюстративный материал. Просьба ко всем читателям направлять свои замечания и пожелания по книге в адрес Информационного отдела Арткома ГАУ Красной Армии. Октябрь 1943 года.
![Классификатор SU.BOOKS](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Классификация литературы фэхи BOOK. Первая попытка (2003 года) навести порядок в собраниях электронных книг.