Праведники - [11]
Удалось ему побеседовать и с «девочками».
— Я могу повторить лишь те, что вы уже, наверно, слышали, сэр. Он был продавцом. Хорошим продавцом. Он продавал нас, платил нам за это, а остальное забирал себе.
Но лишь к вечеру Уилл наконец наткнулся на человека, которого искал весь день, — на того, кто искренне скорбел о гибели Макрея…
Он узнал, где находится похоронная контора, куда должны были вот-вот передать тело из полицейского морга, вернулся в машину и дал таксисту адрес. Здание конторы и само местное кладбище даже в сравнении со всем остальным Браунсвиллом производили на редкость гнетущее впечатление. Наверно, именно в таких местах и лежат многочисленные участники и жертвы нью-йоркских уличных разборок.
На месте оказалась только секретарша. Молоденькая негритянка с длиннющими полированными ногтями, выглядевшими на общем фоне удивительно неуместно и даже нелепо.
Он спросил, заказывал ли кто-нибудь похороны Макрея. Может быть, родственники? Нет, никто не заказывал. И вообще у секретарши было такое ощущение, что Макрей не обзавелся за свою жизнь семьей как таковой. Но Уилл не сдавался. Он понимал, что чем больше интересных деталей он узнает, тем больше шансов на то, что весь этот бестолковый день не будет потрачен впустую.
— Неужели вообще никто не звонил вам в связи с гибелью мистера Макрея?
— Ой да! Господи, чуть не забыла! — вдруг всполошилась девушка.
«Ну наконец-то…»
Оказалось, что днем звонила какая-то женщина. Хотела уточнить дату и время похорон. Собиралась прийти отдать Макрею последние почести. Порывшись у себя на столе, секретарша даже отыскала бумажку с номером звонившей. Уилл без долгих церемоний забрал записку и набрал номер. Когда на другом конце провода сняли трубку, он сказал, что звонит из похоронной конторы и хотел бы встретиться — «кое-что обсудить в связи с кончиной мистера Макрея».
— Приезжайте, — ответила женщина.
В такси Уилл отстучал короткое электронное послание Бет. У них так было заведено: днем, когда Бет сидит на работе за компьютером, Уилл связывался с ней по электронной почте, в остальное время бросал эсэмэски.
«Срочно нужна твоя помощь как психолога. Еду интервьюировать женщину, которая лично знала убитого. Сказал ей, что работаю в похоронной конторе. Но при встрече придется раскрыть карты. Как бы это сделать так, чтобы она не обиделась и не вышвырнула меня вон? Придумай что-нибудь! Через пять минут я уже подъеду к ее дому. Целую».
Уилл долго ждал, тупо уставившись на экран карманного компьютера. Но Бет так и не ответила.
В нужную дверь Уилл постучал, когда на Браунсвилл уже опустились сумерки. В распахнутом окне второго этажа показалась голова женщины. «Чуть за сорок, — машинально отметил про себя Уилл. — Темнокожая. Брюнетка. Красивая. Интересно, чем она выпрямляет волосы?»
— Спускаюсь!
Женщина представилась Летишей. Фамилию не назвала.
— Вынужден сразу извиниться перед вами, Летиша. Меня зовут Уилл Монро, и я…
Уилл довольно сбивчиво принялся объяснять ей, почему ему пришлось соврать насчет похоронной конторы, что он вообще здесь делает и как сильно ему не хочется подводить положившегося на него редактора. Летиша терпеливо слушала. На лице ее не было ни тени недовольства или раздражения. Наконец Уилл добрался до эффектной, как он думал, концовки своего монолога:
— Послушайте, Летиша, возможно, это наша единственная возможность узнать правду о гибели Говарда Макрея. Будет несправедливо по отношению к его памяти, если мы эту возможность упустим.
Эффектная концовка, в сущности, не требовалась. Летиша заверила его, что не сердится за обман. И даже рада, что он оказался журналистом. Она проводила его из прихожей в гостиную, сплошь заваленную детскими игрушками.
— Вы его родственница? — запустил пробный шар Уилл.
— Нет. — Она улыбнулась. — Я встретилась с этим человеком всего один раз. Но мне этого хватило.
«Но тебе этого хватило — чудесно! Ну же, продолжай. Печенкой чувствую, что сейчас ты откроешь мне какую-то его страшную тайну. Я не прощу ни тебе, ни себе, если ты этого не сделаешь!»
Уиллом овладело нетерпеливое возбуждение.
«Не молчи! Сейчас ты скажешь мне, кто и почему убил Макрея! Интересно, какое звание мне присвоят в Управлении полиции Нью-Йорка?»
— Когда это случилось? — спросил он как можно небрежнее.
— Почти десять лет назад. Так получилось, что мой муж, который, кстати, скоро вернется, попал в тюрьму. — Она уперла в Уилла прямой взгляд, в котором сквозил вызов. — Да, в тюрьму. Только не подумайте, что он что-то натворил. Он был невиновен. Но до суда его взяли под стражу, и у нас не было денег, чтобы его отпустили под залог. Все знали, что суд его оправдает, но заседание все время переносилось, а муж все сидел и сидел. Это было невыносимо для нас обоих. В какой-то момент я впала в отчаяние…
На сей раз в ее глазах застыла немая мольба. Словно она просила его не заставлять ее договаривать до конца, а постараться догадаться, к чему она клонит. Но Уилл был слишком охвачен предвкушением раскрытия громкой тайны и тупо ждал продолжения.
— Всем известно, что в Браунсвилле быстрые деньги можно получить только двумя способами. Либо продавать наркотики, либо…
Древняя глиняная табличка, покрытая письменами. Артефакт, представляющий интерес лишь для ученых и коллекционеров?Нет. Бесценное сокровище, которым мечтают завладеть многие. Но все, кто держал эту табличку в руках, гибнут при загадочных обстоятельствах, а сама она бесследно исчезает.Сын одного из погибших археологов, израильтянин Ури Гутман, и его подруга, американка Мэгги Костелло, пытаются найти пропавший артефакт и раскрыть его тайну.И теперь смертельная опасность нависает уже над ними…
Мэгги Костелло, советник недавно избранного президента США Стивена Бейкера, счастлива работать с лидером, в которого она верит и который, как думает она и миллионы ее соотечественников-американцев, изменит мир к лучшему. И когда появился человек по имени Вик Форбс, угрожая страшными разоблачениями прошлого Бейкера, это стало для нее потрясением. Хуже того, вскоре Форбса убили. Главная задача Мэгги — выяснить правду… а еще узнать, кто за этим стоит.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.