Правдивая небыль - [52]
Спустившись вниз, я увидел возле стойки администратора среди толпившихся туристов уже знакомую мне рыжеволосую женщину, с которой мы успели перекинуться несколькими фразами ещё в аэропорту Дели. Вообще-то она была не в моём вкусе, мне больше нравились натуры тонкие аристократичные, таившие в себе некую загадку. Возможно, я жил со старомодными понятиями о женской привлекательности, но, как говорится, вкусы не выбирают. А милая попутчица скорее походила на мою давнюю мечту о сестрёнке, но мечта, к сожалению, так и осталась не исполненной. Почувствовав мой пристальный взгляд, женщина приветливо помахала рукой и направилась ко мне. В коротких светлых шортах и облегающем топике, не особенно скрывавшем её маленькую, но красивую грудь, она показалась мне совсем юной девушкой.
— Вы тоже в город собрались? — чистым ручейком прозвучал её голос, когда она подошла ближе.
— Да, решил прогуляться, наверно, начну с побережья, хочу для начала взглянуть на океан, — как-то по-военному отрапортовал я.
— Классно! — её бирюзовые глаза заискрились восторгом. — А мы с подругой вначале решили пройтись по местным достопримечательностям. Ну а потом сразу к океану!
— Вы же одна приехали, откуда подруга взялась? — почему-то поинтересовался я.
— Ну, не совсем подруга… так, познакомились по дороге, а сейчас поселились в одном номере, — ответила она и поспешно добавила:
— Чтобы скучно не было.
— Понятно.
— А вы записались на экскурсию по южным ашрамам? — вдруг спросила рыжеволосая.
— Нет пока что… А когда она будет и насколько дней?
— Экскурсия двухдневная, завтра в десять по местному отправление от отеля. Программа очень насыщенная — не пожалеете!
— Не знаю, что и сказать, подумаю до вечера, — механически пообещал я, хотя мой внутренний голос считал иначе. — Не поздно ещё будет?
— Кто его знает… но сильно нуждающемуся человеку всегда найдётся место в отплывающей лодке, — с лукавинкой во взгляде изрекла новая знакомая.
Впервые за внешней простоватостью её слов я почувствовал какую-то недоговорённость, но разбираться с появившимся ощущением не стал, а просто кивнул, выражая согласие.
— О, мне пора, моя компаньонка наконец-то собралась. Ещё увидимся, удачи вам! — воскликнула она и направилась навстречу молодой женщине, спускавшейся по лестнице.
— Спасибо и вам удачи! — отпустил я дежурную реплику ей вслед.
Но на полпути рыжеволосая знакомая неожиданно обернулась и с задорным вызовом произнесла:
— Ксения… меня зовут Ксения.
— Очень приятно, Глеб, — в том же тоне проговорил я, отвечая на её лучистую улыбку.
Когда женщины скрылись за дверями отеля, я задумался о своих дальнейших действиях уже основательно.
«Так, вот я и на месте… Что дальше? Что вообще я хочу узнать? Одни вопросы и ни одного ответа… По ашрамам я точно не поеду, во всяком случае, не сейчас… Значит, всё-таки Бенгальский залив… хорошо, тогда нужно исследовать пляж и порт, может, что-нибудь путное и проблеснёт в голове», — решил я, устремляясь в полуденное пекло на поиски моторикши или такси.
Добравшись до залива, я пару часов бродил босиком по песочному пляжу, протянувшемуся на несколько километров вдоль побережья, наслаждаясь относительной прохладой. И вдруг меня осенила одна мысль, появившаяся в тот момент, когда я наблюдал за рыбаками, промышлявшими дарами Бенгальского залива. Или она зародилась ещё раньше после случайных слов Ксении?.. Возможно, но разбираться с этим мне было не досуг, ведь идея настойчиво крутилась в моей голове и требовала реализации:
«А что если мне пробить эти координаты, реально пробить на месте, где указана точка их пересечения на карте? Можно ведь нанять какое-нибудь плавсредство, вон — сколько посудин вышло. Деньги же у меня есть, вполне хватит, чтобы купить одну из них… ну, на худой конец. До того места чуть больше ста морских миль, километров двести будет, не больше. Хм… заманчиво, можно попробовать, всё равно ведь сердце не отпустит, пока не проверю».
После окончательного решения, я отправился на поиски подходящего самоходного судна. За два часа я обошёл с десяток рыбацких судёнышек, швартовавшихся у причала. Как выяснилось, рыбаки совершенно не понимали русскую речь, а я не был силён в международной лингвистике, поэтому нам приходилось общаться в основном на языке жестов, разбавленных отдельными русско-английскими репликами. Удивляло то, что как только я показывал на карте точку своего предстоящего паломничества, здешние аборигены начинали шарахаться от меня будто черти от ладана. Вначале это несколько озадачило, но чуть позже моё любопытство воспалилось с новой силой, ведь память детства со вкусом опасных приключений всё ещё жила в моём сердце. Единственное, что я смог вынести из переговоров с рыбаками — это ощущение неподдельного страха индусов перед каким-то мистическим островом. Выкрики испуганных людей, сопровождавшиеся красноречивыми жестами, были примерно следующего содержания: «Исланд — ноу! Мара!.. Исланд — Мара!.. Ноу!..».
Их смысл можно было легко понять, даже не обладая филологическими знаниями.
Но я проявил завидное упорство и, наконец, нашёл нужного мне человека. Им оказался Джохар, молодой мужчина переселенец с севера Индии. С этим парнем мне несказанно повезло, он немного говорил по-русски благодаря стараниям своего брата, несколько лет назад обучавшегося каким-то мудрёным наукам в городе на Неве. После недолгих, но эмоциональных торгов, он согласился доставить меня в указанное на карте место. Кроме того, по моей просьбе Джохар обещал приобрести двухместную резиновую лодку и необходимое для моих целей снаряжение, разумеется, за дополнительную плату. Ударив по рукам, мы договорились встретиться завтра у причала в пять часов утра. В свой отель я уже прибыл в наступивших сумерках, успев по дороге перекусить в одном из близлежащий кафе. Южноиндийская кухня мне понравилась, а особенно пельмени с начинкой из маринадов, да и рисовые лепёшки были просто отменными. В номере я принял душ, после чего поставил будильник мобильного телефона на 3—30 и с чувством выполненного долга завалился спать. Звонок мобильника разбудил меня именно в тот момент, когда мою несчастную душу уже готова была пожрать ужасная тень… Почему-то такая ассоциация пришла мне на ум в первую минуту пробуждения. Я не стал зацикливаться на ночном кошмаре и принялся собираться в дорогу, хотя неприятный осадок внутри меня всё же остался. Забрав с собой только самые необходимые вещи, я вышел из отеля. Раннее утро встретило меня нежным лучиком солнца, я подмигнул ему в ответ и направился с подержанной Тойоте, с водителем которой успел договориться ещё вчера вечером. В назначенное время я прибыл на причал. Однопалубное прогулочное судно уже стояло «под парами», а если выразиться точнее, дизельный движок вовсю молотил на холостых оборотах. Джохар не был рыбаком, а промышлял в основном «извозом» туристов вдоль побережья залива, но сегодняшний маршрут его «Амриты» пролегал совершенно в другом фарватере.
Планета Земля оказалась на меже двух эпох накануне вступления в новый виток эволюционного развития. Тонковибрационные энергии Космоса неумолимо приближались к планете для изменения земного мировоззрения, но человечество ещё не готово было принять своё неизбежное будущее. На протяжении долгих тысячелетий Земля находилась под незримым контролем "тёмных хозяев", приручивших землян к иллюзии существования в оболочке невежества. Для более масштабного порабощения своего "энергетического донора", демонические силы антимиров внедрили в психосферу планеты энергоинформационный вирус, значительно исказивший программу эволюционного развития людей.
Им суждено спуститься на Землю и потерять память прошлого вместе с уникальными психическими возможностями. Таков был первый шаг их миссии. Но путь к себе — тернист, а пробуждение от иллюзии смертельно опасно, ведь тёмным хозяевам планеты не нужны ведающие истину. Противники давно знают друг друга и не собираются отступать, на кон поставлено само существование земного мира и свобода человеческих душ. Вторая книга дилогии — «На меже изменчивых времён». С уважением, В. Корнич.
Главный герой книги журналист Глеб Кронский жил, как и все нормальные люди, ничем особенным не отличаясь от других, но однажды его судьба круто изменилась, ему пришлось искать ответ на самый важный вопрос своей жизни, который касался его очень давнего прошлого…
"На меже изменчивых времён" является продолжением книги "Огненный ветер", поэтому некоторые герои предыдущего произведения вновь появятся на страницах данной книги. Само понятие "межа" олицетворяет разделение двух эпох, это своеобразная переходная полоса во времени перед наступлением новой светлой эпохи. В основу сюжета книги заложен извечный философский вопрос о человеческом предназначении на Земле, о смысле нашего существования и дальнейшей эволюции в едином Космосе, а так же затрагивается проблема противостояния двух противоборствующих полюсов, света и тьмы, конфликт между которыми в большей мере проявляется внутри каждого из нас.
Далёкое прошлое скрыто от нас, но рано или поздно всё тайное становится явным, мы открываем заветные врата своих загадочных душ и постигаем новые пути… Диана была привлекательной и умной девушкой, но многие считали её не от мира сего. Чувствуя это, она втайне верила в своё особое будущее, но дальнейшие события затмили даже самые смелые её ожидания, размеренная жизнь девушки превратилась в судьбоносный поток с опасными приключениями и невероятными открытиями…
Перед самым рассветом сгущаются сумерки, словно желая вернуть назад уже уходящую ночь. В душе Татьяны уже забрезжил лучик света, но то, что происходило вокруг неё, напоминало девушке предрассветные сумерки. Таинственные незнакомые лица, постоянные преследования, страх и поддержка незримых друзей — всё это в один миг перевернёт её устоявшуюся жизнь и заставит принимать порой отчаянные решения. Судьба поставит Татьяну перед непростым выбором, а сердце поможет выбрать то, что ей суждено.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.