Правдивая история - [52]

Шрифт
Интервал

. Тогда она не сложила два и два вместе, поскольку то видение очень отличалось от женщины, которую Алиса привыкла видеть днем.

Она прочла о страстном желании Моники иметь ребенка. Осторожнее с желаниями, мрачно подумала Алиса, глядя на Банти, которая заворочалась в коляске, похоже собираясь поднять крик. Неужели она сама в какой-то момент тоже очень хотела ребенка? Алиса не могла вспомнить, но предположила, что да.

Как странно, что она завидует жизни Моники, хотя Моника хотела как раз того, что Алиса принимает как должное. Алиса ощутила невидимую, но прочную связь между собой и этой сильной, но несчастной женщиной, с которой она даже толком не знакома. Она опустила взгляд на Банти, на ее чудесные пухлые щечки и бездонные голубые глаза, ощутив прилив любви, о которой она поклялась себе никогда не забывать.

Хазард. Вот имя для романтического героя. Алиса не сомневалась, что он великолепен. Как нелепо было бы называться Хазардом и быть тощим, с выпирающим кадыком и с угрями. Она представила себе, как он с голым торсом скачет на лошади по Корнуэльской скальной тропе. О господи, это, наверное, гормоны!

Ярая противница наркотиков, Алиса, читая историю Хазарда, со смущением призналась себе, что есть что-то общее в ее отношении к алкоголю и его – к кокаину. Она пьет не для того, чтобы оторваться на вечеринке, она пьет для того, чтобы пережить день. Алиса тут же задвинула эту раздражающую мысль, ведь она заслуживает своего вечернего бокала вина (или трех). И все остальные делают то же самое. Ее социальные сети были заполнены мемами о винном часе и маленьком помощнике мамочки. От этого она чувствовала себя более свободной, словно у нее по-прежнему была своя жизнь. Это было ее время, и, по правде говоря, она его заслужила.

Алиса дочитала до конца историю Хазарда и поняла, что именно он совершил. О боже мой! Словно читаешь роман Даниэлы Стил! Хазард нашел для Моники мужчину ее мечты, Райли, и отправил его в Лондон, чтобы тот вызволил ее из постылого одиночества. Как романтично! И это сработало! Наверняка Райли был тем мужчиной, которого видела Алиса в кафе и который с таким обожанием смотрел на Монику.

Алисе не терпелось прочитать следующую историю, которая, как она полагала, была написана Райли. Она заглянула на следующие три странички, очевидно написанные мужской рукой, но ей надо было возвращаться ко времени купания Банти. Может быть, ей хватит еще нескольких минут, чтобы сделать небольшой крюк мимо кафе Моники и быстро заглянуть в окна. Тогда ей удастся еще какое-то время не думать об этой ужасной ссоре с Максом. Алиса почти не сомневалась, что в Рождество кафе закрыто, но ничего страшного нет в том, чтобы прокатиться мимо. Банти будет рада.

Выйдя из парка, Алиса повернула налево, на Фулхэм-роуд, оказавшись рядом с китайским рестораном. Ресторан находился здесь уже давно, но Алиса ни разу там не была. Она предпочитала маки ролл с авокадо и крабами чоу-мейн из курицы. Улицы были пустынными, поскольку бо́льшая часть жителей Фулхэма на каникулы выехала за город. Именно поэтому ее внимание привлекли двое мужчин, стоявших у ресторана. У них был какой-то странный вид. Один с виду китаец. Этот парень был очень рассержен, излучая энергию, совершенно необъяснимую при его небольшом росте. Второй, высокий, худощавый, с рыжими волосами, показался ей знакомым. Казалось, он плачет. Что здесь происходит, черт побери?! Вероятно, не у нее одной день сегодня не задался. Эта мысль подбодрила Алису, отчего ее кольнуло чувство вины.

Шагая в сторону кафе, Алиса поняла, что впервые за долгое время делает это с радостным волнением, а не просто из чувства долга. Последние несколько месяцев превратились для нее в череду повседневных обязанностей: кормление, умывание, уборка, переодевание, готовка, глажка, стирка – и опять все по кругу, до бесконечности. А сейчас ее ожидало что-то новое, когда она не знала, что произойдет в следующий момент. Жизнь с грудным ребенком до ужаса предсказуема. Алиса тут же отругала себя за эту мысль, напомнив себе, какая она счастливая.

Еще издали было заметно, что в кафе горит свет. Это не означало, что оно непременно открыто. Многие из местных магазинов и кафе, судя по всему, не выключали свет двадцать четыре часа в сутки и семь дней в неделю. Алису это сердило, поскольку на своем аккаунте она демонстрировала бережное отношение к планете. Она перестала пользоваться одноразовыми кофейными чашками и пластиковыми пакетами задолго до того, как это вошло в моду. Одно время она даже пыталась освоить подгузники многократного использования, но это ничем хорошим не кончилось.

Заглянув в окно кафе, Алиса увидела за столом, накрытым на компанию людей, в одиночестве сидевшую Монику, которая плакала. Горько плакала. Навзрыд, с соплями и пятнами на лице. Моника, определенно, тот тип женщины, у которой хватит ума не плакать на людях. Может быть, если они подружатся, Алиса скажет ей об этом.

Она почувствовала, что ее бодрое настроение улетучивается. Ей ведь так хотелось верить в «долго и счастливо». Что, черт возьми, могло случиться?! Каким образом могла идеальная романтическая сцена, увиденная ею несколько дней назад, превратиться в это страдание одинокого человека?


Рекомендуем почитать
Будь Жегорт

Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.


Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.


Яблоки не падают никогда

У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.


Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.


Девушка, которую ты покинул

Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но их объединяет решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи — напоминание о счастливых годах, прожитых с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом полотне супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи — это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее горячо любимым мужем. Случайная встреча раскрывает глаза Лив на истинную ценность картины, а когда она узнает историю полотна, ее жизнь меняется навсегда…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!