Позывные дальних глубин - [3]
Колбенев пригласил Непрядова в свой кабинет, чтобы там раздеться. Они поднялись на второй этаж, и Егор с облегчением стянул с плеч потяжелевшую от впитавшейся влаги шинель. Наскоро причесался, одернул китель. И Вадим благословляющим толчком в спину отправил его представляться Струмкину.
Предупредительно постучав, Егор перешагнул порог комбриговского кабинета. Струмкин сидел в кресле за широким письменным столом, весь левый край которого был заставлен телефонами. Он негромко, но внятно разговаривал по одному из них, жестикулируя при этом карандашом, который будто папиросу держал двумя пальцами свободной руки.
Анатолий Петрович только что вернулся с моря и потому выглядел заметно подуставшим, даже свитер не успел ещё снять. Аристократически бледные щёки его, обрамленные элегантной чернявой бородкой, были не выбриты. В покрасневших от вынужденной подводной бессонницы глазах всё та же знакомая с прежних лет доброжелательная строгость и глубокий ум истинного флотского интеллигента. Именно таким знавал всегда Егор своего нынешнего комбрига.
Непрядов для порядка слегка вытянулся, отдавая дань уважения. Но Анатолий Петрович приветливо кивнул ему, не переставая с кем-то разговаривать и взглядом попросил без церемоний присаживаться у стола.
Неслышно вошёл вестовой и поставил на стол жостовский поднос, на котором красовался старинный фарфоровый чайный прибор. Матрос так же тихо удалился.
«А Петрович-то по-прежнему любит всё самое оригинальное и шикарное, — успел подумать Непрядов, глядя на комбриговский антиквариат. — Как ни трудна жизнь подводная, а вот умеет как-то скрашивать её своими причудами…»
— Искренне рад снова видеть вас, Егор Степанович, — сказал с неизменной улыбкой Струмкин, кладя телефонную трубку на рычаги. — Наслышан о ваших успехах на ТОФе. И вдвойне доволен, что никогда не ошибался в вас, как в потенциальном командире лодки. Всё так и получилось.
— С вашей лёгкой руки, товарищ капитан первого ранга, — подыграл начальству Непрядов.
Комбриг на это лишь небрежно махнул рукой, как бы говоря, «отчего же не помочь, если того заслуживал…» и предложил за компанию «погреться чайком». Непрядов не отказался, так как и сам порядком продрог на холодном и сыром ветру, пока морем добирался до бригады. Но помнил Егор, как по его адресу в разговоре с Дубко Струмкин однажды заметил, что «на флоте как и в большом искусстве должно поступать: таланты всячески поддерживать наплаву, поскольку бездари и так не потонут…»
Разговор сразу же пошёл о делах служебных. Комбриг вкратце обрисовал обстановку, в которой их лодкам приходилось действовать. Сказал то главное, о чём надлежало постоянно помнить. Потом уже принялся рассказывать о самой бригаде: какие задачи перед ней на сегодняшний день стоят, чего удалось достичь, а над чем ещё предстоит серьёзно поработать.
Непрядов уже знал, что бригада у командования находилась на хорошем счету. Об этом при встрече в штабе флота по-свойски сообщил Эдуард Чижевский. После окончания академии тот служил заместителем начальника отдела боевой подготовки.
— С экипажем у вас никаких затруднений, весьма надеюсь, не предвидится, — говорил Струмкин, помешивая чай такой же, как и сервиз, антикварной серебряной ложечкой. — Лодка ваша ходовая, под вымпелом, недавно отдоковалась. Да и командиры боевых частей не новички, народ в морях просоленный. Многих вы и сами не хуже моего знаете.
Непрядов утвердительно кивнул, осторожно пригубив обжигающую чашечку крепко заваренного чаю.
— Не сомневаюсь, что боеготовность лодки с вашим приходом лишь повысится, — комбриг многозначительно глянул на Непрядова, давая понять, какие большие надежды возлагает на него. — Все силы бросьте на то, чтобы в ближайшее время подтвердить звание отличного корабля. Это важно для всей бригады. Другим экипажам это сделать будет гораздо труднее, нежели вашему.
Уловив грустную интонацию комбрига, Егор заметил:
— А я, признаться, подумал, что здесь нет таких проблем, от которых шибко должна болеть голова. Поскольку в штабе флота всё же бригаду хвалят. Или толковые моряки в ней перевелись?
— Честно говоря, — признался Струмкин, — мне только с вами, Егор
Степанович, повезло. В том смысле, что прислали опытного командира, которого не надо натаскивать, будто слепого котёнка.
И Струмкин с горечью поведал, что его бригаду сразу же после удачных призовых стрельб буквально растащили, забрав самых лучших специалистов на новостроящиеся корабли. Во главе нескольких экипажей оказались офицеры, которые впервые взошли на командирский мостик, не обладая достаточным опытом. И самому Струмкину, и офицерам его штаба приходилось прямо-таки пропадать в морях днями и ночами, подстраховывая молодых командиров. Комбриг не без причин опасался, что, как бы не натворили чего его лихие «подводные капитаны» по неопытности.
Тут же для примера припомнил печальный случай с капитан-лейтенантом Обрезковым, посадившим лодку на камни при входе в Губу.
При этом напоминании Егорово сердце невольно ёкнуло. И он мысленно вообразил, что мог испытывать Кузьма, когда жутко заскрежетало днище лодки, сходу вползавшей на прибрежные граниты.
Литературно-художественный морской сборник знакомит читателей с жизнью и работой моряков, с выдающимися людьми советского флота, с морскими тайнами, которые ученым удалось раскрыть.
Литературно-художественный сборник знакомит читателей с жизнью и работой моряков, с морскими тайнами, которые удалось раскрыть ученым.
Литературно-художественный морской сборник знакомит читателей с жизнью и работой моряков, с выдающимися людьми советского флота, с морскими тайнами, которые ученым удалось, а иногда и не удалось открыть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повести «Минная гавань» и «Команда на погружение», вошедшие в книгу, посвящены жизни современного флота, и не случайно — автор сам в прошлом морской офицер. В сложных жизненных ситуациях, в которые попадают его герои, наиболее ярко проявляются их характеры, их высокие нравственные качества.
Поэзия и проза (компиляция из разных источников): рассказы из сборников "A Mainsail Haul" и "A Tarpaulin Muster", стихотворения из сборника "Salt Water Poems and Ballads" и др., глава из поэмы "Мазилка". Составитель (и переводчик нескольких рассказов) — Виктор Федин.
Пираты, корсары, каперы, флибустьеры, буканьеры… Как давно это, кажется, было. А может, этого и не было? Только в сказках и легендах, в романах и поэмах?.. В байроновском «Корсаре», стивенсоновском «Острове сокровищ»? Да еще в «Бригантине» Павла Когана… Но нет, все-таки пиратство было, и об этом люди вспоминают снова и снова. Появляются и серьезные исследования, и научно-популярные книги. Пишут не только ученые и популяризаторы, но даже теоретики и практики военно-морского дела, флотоводцы, как и автор этой книги — он был начальником штаба военно-морских сил Германской Демократической Республики.
Основано на реальных событиях! Самое знаменитое кораблекрушение в истории глазами десятилетнего мальчика. Как он сумел спастись и помочь своим близким? И почему стольким пассажирам «Титаника» это не удалось? Джордж Колдер – самый везучий мальчик на свете. Ведь он отправляется в путешествие на величайшем корабле из всех, что когда-либо были построены, – на «Титанике». Это будет лучшее приключение в его жизни! Но случается невозможное. Корабль, названный «непотопляемым», начинает… Тонуть! И Джордж остаётся в одиночестве, потерянный и напуганный, на судне, которое неотвратимо уходит под воду.
«Сказание о распрях» — героическое повествование в жанре «фэнтези» с элементами сказки и небольшим заимствованием из древнегерманской, славянской и тюркской мифологии, а также отсылками к «1001 ночи». А начинается всё с сотворения Богом вселенной, в которую он помещает одну планету, где создаёт Рай на континенте «Фантазия». Но один из его помощников начинает всё портить и, превратившись в дракона, начинает поедать материк, обгладывая его с краёв. Но добро побеждает, и Бог создаёт людей — которые, однако, по прошествии некоторого времени не оправдывают его доверия.
В своей увлекательно написанной книге «От „Наутилуса“ до батискафа» современный французский писатель Пьер де Латиль рассказывает о том, как после многих лет мучительных поисков и неудач людям удалось наконец сконструировать батискаф — подводный аппарат, свободно перемещающийся под водой и способный спускаться на дно величайших впадин Мирового океана.
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».