Позволь любви найти тебя - [27]

Шрифт
Интервал

— Господи, нет, она скорее прокралась.

— А когда ты поняла?

— Когда наш первый сезон закончился и я вернулась домой в Кент — и так скучала по лорду Генри, что едва могла выносить эту тоску.

— И снова встретилась с ним весной, да?

— Да, на загородном приеме. Он сделал мне предложение до того, как прием закончился. — Ларисса усмехнулась. — Он тоже по мне тосковал, просто ужасно.

Аманда вздохнула. Должно быть, в этом и заключается ее проблема. Она ждет любви с первого взгляда, думает, что сразу поймет, когда это случится, а раз этого не случилось, она отмахнулась от всех молодых людей, которые вполне могли ей подойти — раньше или позже. И все потому, что не влюбилась ни в одного из них в определенные сезоном сроки!

Глава 12

Девин окинул взглядом бальный зал, отмечая тех, кого уже знал. Он заметил нескольких своих клиентов и удивился, увидев Оуэна Калли. Не совсем то место, где ожидаешь найти пожилого аристократа, хотя, с другой стороны, Мейбл Колликотт и Гертруда Аллен, дамы в годах, тоже находились здесь. Но он знал, почему эти две леди посещают балы и другие значимые мероприятия сезона, только надеялся, что они будут держаться подальше от Блайт. Девушка и так слишком взволнована, не хватало ей еще иметь дело с человеком настолько настырным, как Мейбл.

— Не суетись, а то кажется, что ты нервничаешь, — прошептала ему Блайт.

Девин едва не рассмеялся. Уж если тут кто и нервничал, так это Блайт. Напряженный голос выдавал ее с головой. Пожалуй, он впервые не получал никакого удовольствия от того, что она рядом. Но Девин не собирался сообщать ей об этом, иначе она покраснеет, а он хотел, чтобы Блайт сегодня сияла, и вовсе не от смущения.

Он знал, почему она нервничает. Приглашение на этот шикарный бал прислали ему, а не ей, и это было первое приглашение, в котором четко оговаривалось, что он может привести с собой только одного гостя. Если бы не это, он пригласил бы и Уильяма, хотя друг и заявил, что сегодня он занят, даже спросил, нельзя ли ему воспользоваться экипажем Дональда, раз уж Девин и Блайт собираются поехать в старой карете Пейсов.

Слава Богу, Блайт уже была полностью готова, ей не пришлось в последнюю минуту втискиваться в бальное платье — как ему в свои шикарные тряпки. В жизни больше не обратится к этому портному! Но Блайт уже полностью приготовила гардероб для сезона, и теперь Уильям был по уши в долгах.

— Чертовски это дорогое дело — выдать сестру замуж, — неоднократно жаловался он в последние месяцы.

— Это все новая одежда, — объяснил Девин то, что беспрестанно ерзает. — Такая неудобная — все тянет и колется!

Блайт коротко окинула взглядом зеленых глаз его черный наряд из тонкого сукна с бархатными лацканами.

— На вид не скажешь, что неудобная, и прекрасно на тебе сидит.

— Портной подшил костюм шерстью! Помешался на женщинах, которые шьют так нижние юбки, и решил, почему бы и мужчинам не добавить парочку слоев на холодное время года. Чертов идиот!

Он, конечно, сам виноват, что пришлось искать нового портного, согласившегося работать сверхурочно, поскольку постоянный портной отказался. И так пришлось платить лишнего за спешку, поэтому Девину вовсе не понравились дополнительные расходы на эту тонкую шерсть. Но его преувеличенные жалобы достигли нужного эффекта — Блайт заметно успокоилась и вроде бы даже с трудом сдерживала смех.

Девин добавил:

— И должен отметить, что ты сегодня вечером выглядишь просто очаровательно.

Она и в самом деле выглядела прекрасно в своем бело-розовом бальном платье. Светлые волосы, зеленые глаза, пухленькая в нужных местах, с аккуратной фигуркой — ни в коем случае не красавица, но все равно очень миловидная, намного привлекательнее, чем многие другие дебютантки. Возможно, ростом не очень вышла, но тут хватало невысоких мужчин.

Щеки Блайт слегка порозовели.

— Ты это уже говорил, но все равно спасибо.

— А что это тебе дали у дверей, когда мы вошли?

Она показала привязанную к запястью небольшую книжечку в кожаном переплете с гербом хозяина на обложке.

— Я знаю, что это не только мой первый бал, но и твой тоже, но ты наверняка слышал о бальных карточках, когда учился танцевать?

Девин хмыкнул:

— Меньше всего я обращал внимание на эти уроки.

Блайт ахнула:

— Но ведь ты умеешь танцевать, правда?

— Думаю, справлюсь.

— В общем, в бальной карточке записаны все танцы, которые сегодня будет играть оркестр. И даже карандашик приложен. Ну давай, напиши свое имя против одного из них! Он будет записан за тобой.

Послушавшись, Девин с трудом сдержал стон. Теперь нужно беспокоиться и об этом — бальная карточка Блайт должна быть заполнена! Вся сложность в том, что это бал для дебютанток, а Блайт посетила слишком мало званых приемов и хорошо, если знакома хотя бы с половиной присутствующих. Девин и сам видел очень много незнакомых лиц. Сначала он думал, что это приглашение устроила Офелия, а значит, на балу будет Аманда, но помещение уже заполнено гостями, музыканты настраивают инструменты, а он ее так и не видит. Вероятно, она не придет.

Молодые люди неторопливо совершали обход по залу, вписывая свои имена в бальные карточки, но едва оркестр заиграл, они просто кинулись это делать. Двое из них, уже знакомых Девину, остановились поздороваться. Девин мгновенно представил их Блайт, они вписали свои имена в ее карточку, и тут же подошли еще пять человек. Ну что ж, хоть какое-то облегчение.


Еще от автора Джоанна Линдсей
Буря страсти

Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Будь моей

Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…


Магия любви

Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...


Пылающие сердца

Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...


Нежная мятежница

Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Соблазн для возлюбленной

Лондонский свет заинтригован: только что состоялся дебют Ванессы Блэкберн, дочери загадочного графа, долгие годы проведшего вдали от общества. Обсуждается все: от семьи юной леди до ее значительного приданого. Но лорду Монтгомери Таусенду – лихому и бесстрашному специалисту по решению деликатных проблем принца-регента – интересно совсем другое: почему умная, живая, смелая Ванесса, выращенная отцом скорее как сын, чем как дочь, покорно позволяет ловкой маменьке устраивать ее брак по расчету, заранее ставя крест на своем женском счастье? Что бы он только ни отдал, лишь бы оказаться на месте жениха этой девушки! А может, и вправду стоит поставить свой ум и хитрость на службу не английской политике, а себе самому?


Дикарь и простушка

Юная наследница огромного состояния Сабрина, выросшая в сельской глуши, считалась в лондонском свете наивной простушкой, способной быть лишь тусклой тенью своей блистательной подруги Офелии. Однако цепь забавных происшествий привела Сабрину, а не Офелию к брачному алтарю с неистовым шотландским «дикарем» Дунканом Мактавишем и ввергла девушку в полный увлекательных приключений водоворот, где друзей невозможно отличить от врагов, юмор – от смертельной опасности, а истинную страсть – от слепого желания…


Влюбленный повеса

Юная Дэнни, знаменитая лондонская карманница, раз и навсегда поклялась принадлежать лишь тому мужчине, который женится на ней. И напрасно красавец аристократ Джереми Мэлори полагал, что, забрав прелестную воровку с улицы и поселив в своем доме, сможет сделать ее своей любовницей!Пусть Дэнни сгорает от страсти к Джереми и мечтает отдаться ему и душой и телом – мечта станет явью, только если этот знатный и богатый лорд поведет ее к брачному алтарю…