Позволь любви найти тебя - [13]
— Хм. Боюсь, об этом Фелия упомянуть забыла. Скаковые лошади, вот как? Пожалуй, мне следует наведаться на вашу ферму.
Забавно. Девин подумал, что ему следует сообщить леди Офелии — если она не поторопится купить подарок мужу, ей придется подыскать его в другом месте. Но поблизости он леди не видел, а искать ее не собирался, так как хотел уйти. Он заметил Уильяма, который уныло беседовал с кем-то в другом конце комнаты, поймал его взгляд и кивнул в сторону выхода. Друг согласно улыбнулся. Девин пожелал хозяину дома доброго вечера и пошел через зал — а значит, прямо мимо маленькой мисс Счастье.
Ему следовало сдержаться. Честное слово. Но девушка находится на брачной ярмарке с прошлого года (Уильям сказал, что они именно тогда и познакомились), значит, должна уже понять, что она делает не так?
Девин остановился, склонился так, чтобы никто, кроме нее, не услышал его слов, и прошептал:
— Как ваши кавалеры могут к вам посвататься, если вы не желаете помолчать хоть немного, чтобы предоставить им такую возможность?
Глава 5
Удивительно, что Аманда вообще сумела уснуть в эту ночь, в таком бешенстве она легла в постель! Какая наглость со стороны того человека сказать ей нечто столь оскорбительное и уйти со званого вечера до того, как она пришла в себя достаточно, чтобы дать ему познакомиться со своим острым язычком!
Но утром на следующий день она испытывала только досаду на его нахальство. Давать ей советы, когда сам он ничего о ней не знает!
Кто вообще такой этот Девин Болдуин? Головорез, как она подумала сначала, или просто деревенский остолоп, не обладающий ни приличными манерами, ни утонченностью? Это, безусловно, объясняет его дерзость, но ей хотелось бы знать это точно, после того как они провели столько времени на одном приеме! Он должен был попросить кого-нибудь, чтобы его представили Аманде, и тогда бы она узнала о нем куда больше, чем почерпнула из сплетен, совсем не обязательно точных. Какого дьявола он этого не сделал?
Она чуть не взяла дело в свои руки после того короткого разговора с Фебой, подогревшего ее любопытство, несмотря на убежденность, что ему там не место. Уже подумывала сама ему представиться, но тут увидела, что ее брат с ним разговаривает. Болдуин, стоявший рядом с Рейфом… это выглядело, как день и ночь. Рейф белокурый, со светлой кожей. И этот грубиян с очень темным загаром, но Аманда не могла не заметить, какой он все-таки красивый, с иссиня-черными волосами, и… у него в самом деле янтарные глаза? Она стояла слишком далеко от него, чтобы сказать с уверенностью. И он уже далеко не юнец, значит, это никак не может быть его первым сезоном.
И где он все это время прятался? Все так таинственно! Ни о нем, ни о его семье толком никто ничего не знает — только то, что они родом из Ланкашира и давно занимаются разведением лошадей. Может, в слухах о нем вообще нет ни слова правды? Сватовство? Как смехотворно говорить о нем так, если все, что он сделал, — это представил нескольким леди своих друзей, а потом те понравились друг другу и поженились. Во время своего первого сезона она делала в точности то же самое, но ее никто свахой не называл! Впрочем, Аманда знала светское общество. Они хватаются за любую возможность посплетничать, пусть даже это полная глупость о коннозаводчике, занимающемся сватовством. Нет, ну это же просто ненормальное сочетание, верно? А если это правда? Именно поэтому ей и стало так любопытно.
Она едва не вмешалась в разговор брата и Болдуина, просто набиралась для этого храбрости… А это еще что за ерунда? Нервничала? Она? Да ее в жизни не охватывала подобная робость! Но Болдуин, безусловно, не относится к джентльменам, к которым она привыкла, если его вообще можно назвать джентльменом. И очень хорошо, что она тогда заколебалась. Несколько брошенных им по дороге слов окончательно убедили Аманду в том, что первое впечатление ее не обмануло. Он собой ничего не представляет, просто грубый, нахальный деревенский остолоп, и ему лучше никогда с ней больше не встречаться, иначе она все выскажет ему в лицо!
Рано утром пришла Офелия и пригласила Аманду с собой.
— Куда мы едем? — спросила Аманда, спустившись вниз, в гостиную, где ее ждали Офелия со своей горничной, Сэди О’Дональд. — Я одета правильно?
Обе женщины встали, надевая пальто. Аманда захватила с собой накидку, отороченную мехом, но держала ее в руке, не зная, потребуется ли она. Стояла поздняя осень, но было еще не настолько холодно, чтобы надевать что-нибудь теплое, разве только одежду поплотнее да несколько дополнительных нижних юбок. Ее белое с голубым платье для прогулок было сшито из толстой парчи, да еще она надела жакет в тон, доходивший ей до талии. Скорее всего этого хватит, чтобы не замерзнуть.
— Ты выглядишь безупречно, моя дорогая, как всегда. — Офелия взяла Аманду под руку и увлекла ее в холл. — Мы едем за покупками. Я подумала, ты с удовольствием выйдешь из дома, а мне нужно выбрать подарок твоему брату на день рождения.
— И ты хочешь, чтобы я посоветовала тебе, что ему может понравиться?
Офелия не знала, как подобраться к щекотливой теме, и сомневалась, что ее вообще стоит затрагивать. Она приняла дерзкое решение нанять Девина Болдуина, чтобы помочь Аманде, несмотря на то что Рейф испытывал к нему недоверие. Собственно, она поступала против его желания. Вчера после приема она поговорила с Рейфом и как бы в шутку предложила, что Купидон может решить проблему Аманды. Рейф сразу же отверг эту идею. Сказал, что после разговора с Болдуином он еще ни в чем не уверен, и пока не разберется в своих опасениях, он не желает, чтобы Аманда с ним знакомилась.
Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…
Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...
Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Лондонский свет заинтригован: только что состоялся дебют Ванессы Блэкберн, дочери загадочного графа, долгие годы проведшего вдали от общества. Обсуждается все: от семьи юной леди до ее значительного приданого. Но лорду Монтгомери Таусенду – лихому и бесстрашному специалисту по решению деликатных проблем принца-регента – интересно совсем другое: почему умная, живая, смелая Ванесса, выращенная отцом скорее как сын, чем как дочь, покорно позволяет ловкой маменьке устраивать ее брак по расчету, заранее ставя крест на своем женском счастье? Что бы он только ни отдал, лишь бы оказаться на месте жениха этой девушки! А может, и вправду стоит поставить свой ум и хитрость на службу не английской политике, а себе самому?
Юная наследница огромного состояния Сабрина, выросшая в сельской глуши, считалась в лондонском свете наивной простушкой, способной быть лишь тусклой тенью своей блистательной подруги Офелии. Однако цепь забавных происшествий привела Сабрину, а не Офелию к брачному алтарю с неистовым шотландским «дикарем» Дунканом Мактавишем и ввергла девушку в полный увлекательных приключений водоворот, где друзей невозможно отличить от врагов, юмор – от смертельной опасности, а истинную страсть – от слепого желания…
Юная Дэнни, знаменитая лондонская карманница, раз и навсегда поклялась принадлежать лишь тому мужчине, который женится на ней. И напрасно красавец аристократ Джереми Мэлори полагал, что, забрав прелестную воровку с улицы и поселив в своем доме, сможет сделать ее своей любовницей!Пусть Дэнни сгорает от страсти к Джереми и мечтает отдаться ему и душой и телом – мечта станет явью, только если этот знатный и богатый лорд поведет ее к брачному алтарю…