Пожиратель лодок - [64]
— Что-то большое и темное.
— Там, на глубине, много чего большого и темного, сэр.
— Тогда почему ты совсем не боишься, а, Билли? Билли указал на барометр.
— Стрелка, сэр. Она стоит на месте. — Потом он указал пальцем за борт, на пляшущие волны и низко нависшее над ними темное облачко, похожее на стайку птиц. — Летучие рыбы, сэр. — Поднял голову вверх, глубоко втянул широкими ноздрями воздух. Повторил эту операцию. — Сегодня неподходящий День для Прожоры, сэр. День сегодня хороший, очень хороший.
— Ну а когда стемнеет?
Тут Билли мгновенно помрачнел, даже глаза затуманились, но потом на губах снова заиграла улыбка.
— Знаете, как говорят люди, сэр? Чему быть, того не миновать.
— Тогда обещай, что предупредишь, если вдруг что-то покажется из воды и дохнет прямо на тебя.
Билли склонил голову набок и долго и задумчиво смотрел на Мако.
— Вы, наверное, смеетесь надо мной, сэр?
— Да, — кивнул Мако. — Конечно, смеюсь. — И для убедительности он даже хмыкнул.
Капитан Ваттс провел Мако в рулевую рубку «Сентиллы», проверил показания приборов, затем выдвинул два стула с высокими спинками и предложил сесть.
— А вы, я смотрю, всерьез верите в эти байки о Пожирателе, я прав?
— Ну, кто-то там определенно есть. Ваши гидролокаторы что-либо зафиксировали?
— Нет, ничего такого, что выходило бы за рамки обычных для этих мест явлений и состояний. У нас на борту имеются три разведывательные лодки, оснащенные новейшим оборудованием, и они обшарили тут все в радиусе трех миль. Под нами ничего, кроме нескольких довольно необычных видов рыб. Одной из лодок удалось обнаружить остатки корпуса какого-то старого корабля, еще времен Второй мировой, ну и, кроме этого, обломки полузасыпанной песком рыбацкой шхуны. Если хотите нырнуть еще раз, не бойтесь. Уверяю, никакой Пожиратель вас не съест.
— Ценю ваши усилия, капитан.
— Рад стараться, полковник. Похоже, вы пользуетесь поддержкой в самых верхах.
— Могу в таком случае просить вас об одном одолжении?
— Конечно.
Хукер написал имя на листке бумаги, протянул его Дону Ваттсу.
— Мне нужно знать его биографию. Возможно, в прошлом он действовал под другими именами, однако я уверен, прежде, чем его взяли на последнюю работу, он подвергся самой тщательной проверке.
— Но что именно вас интересует?
— Все. Но лучше начать с полицейского досье. В век компьютерных технологий любой контакт с полицией тут же фиксируется, и записи эти хранятся. Может, это не слишком законно, но если вы чисты, тогда это не столь уж и важно. А вот если числится за вами какой грешок... что ж, можно купить ферму, осесть, фигурально выражаясь, на глубине шести футов. — Мако оторвал от еще одного листа бумаги крошечный клочок, что-то нацарапал на нем. — Даю вам свой идентификационный номер. Запомните его и используйте лишь в тех случаях, если кто вдруг встанет у вас на пути. — Он протянул клочок бумаги Ваттсу. Тот смотрел на него с минуту, не мигая, затем вернул. Хукер чиркнул спичкой, поднес к клочку бумаги язычок пламени.
— Все настолько серьезно? — осторожно спросил Ваттс.
— Да, настолько, — эхом откликнулся Хукер.
Тут зазвонил телефон, и Ваттс снял трубку. Слушал несколько секунд, затем надавил кнопку громкой связи. И бросил в трубку:
— Можете повторить?
Приглушенный радиопомехами голос произнес следующее:
— Говорит Пол Вернон, член экипажа лодки номер двадцать два, капитан. Мы получили радиосигнал с одной из местных рыбацких лодок, что находится в паре миль от нас. Она зацепилась за что-то огромное, находящееся на глубине пятидесяти футов. Что бы это там ни было, но голова этой твари сейчас в нескольких сотнях футов от кормы.
— Сколько вам до них добираться?
— Пятнадцать минут, сэр.
— Хорошо. Отправляйтесь туда. Только действуйте осторожно. Пересадите всех рыбаков на свою лодку, отметьте это место маркировочным буем. Оставайтесь там и не выпускайте эту штуку из вида.
Отдав эти распоряжения, Ваттс обратился к Хукеру:
— Похоже, что-то у нас назревает.
— Собираетесь идти им на помощь?
Капитан отрицательно покачал головой.
— Это возможно лишь в случае войны. Во всех остальных случаях корабль должен находиться в месте указанной ему дислокации, до завершения своего задания. Ситуация не настолько серьезна, чтоб вызывать на подмогу другие корабли, к тому же я уже выслал к ним один экипаж. — Он взглянул на Мако и широко улыбнулся. — Тем более что у меня тут сидит и рвется грудью на амбразуру бравый полковник.
— Я на это не напрашивался, — сказал Хукер.
— Но вы же не упустите такой возможности, — заметил Ваттс.
— Ни в коем случае.
— Кого берете с собой?
— Ким Себринг и несколько ребят из ее водолазной команды.
— Нуждаетесь в особом оборудовании или вооружении?
— Чем можете поделиться?
— Уровень ваших полномочий предполагает, что вы можете затребовать все, кроме, разве что, эскадренного миноносца, но я предлагаю переносную ракетную установку. Морским сражением здесь вроде бы не пахнет, так что и одной ракеты будет достаточно. Эти ракеты способны прошить самую укрепленную броню, и то, во что они попадают, уже никогда не собрать, даже по частям. Когда-нибудь стреляли такими?
— Опробовал раз во время боевых действий.
Майк Хаммер — самый знаменитый частный детектив, любимый герой миллионов читателей — вернулся! И сразу же попал в крутой переплет, оказавшись между двух огней: мафией и федералами. Теперь его жизнь зависит от того, сумеет ли он быстро отыскать тайник с 89 миллиардами долларов. При этом он может рассчитывать только на преданную ему секретаршу Вельду, свои свинцовые кулаки и отлично смазанный 45-й калибр.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он был славным парнем. Теперь он мертв. Это все, что знает Хаммер о том, из-за чего полиция суетится в его номере гостиницы. Слишком мало, потому что Хаммер подозревает здесь убийство, тогда как копы считают произошедшее самоубийством. Среди гангстеров, супермоделей и толстосумов ведет свое расследование частный детектив без лицензии и оружия, и куда бы ни он направился, все время сталкивается с красавицей блондинкой, хранящей секреты, которые раскроют тайну убийства славного парня.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Капитанская история в современном ракурсе. Невероятная история капитана судна, которая удачно закончилась для него не то победой, не то поражением, о чём читатель пусть судит сам. В книге много страниц отводится Севастополю, осмыслению жизни после развала Советского Союза, раздела и сокращения Черноморского флота. Книга написана для всех, кто любит море, флот и Севастополь. ПРИМЕЧАНИЕ. Виртуальный – нереальный, несуществующий, воображаемый, сымитированный для каких-то целей. (Из словаря иностранных слов).
Отправившиеся в плавание на яхте путешественники натолкнулись в море на огромное безмолвное судно «Мэри Дир». Оказалось, что оно потерпело крушение. Яхтсмены решают разыскать уцелевших в крушении. Несколько английских моряков в марте 1945 года плывут из Мурманска с грузом — слитками серебра. Судно подрывается на мине, и оставшиеся в живых; моряки попадают в лагерь для интернированных по обвинению в мятеже. Герои романов X. Иннеса «Крушение «Мэри Дир» и «Мэддонс-Рок» попадают в невероятно опасные ситуации на море и на суше.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На борту океанской яхты один за другим начинают умирать пассажиры. Капитан отдает приказ экипажу высадиться на остров, чтобы спасти оставшихся.
Ошеломляющие темы развития генной инженерии привели к раскрытию тайны восстановления и клонирования ДНК динозавров. Один из наиболее ужасных кошмаров человечества стал явью: древние ящеры. Вымершие миллионы лет назад, были воссозданы руками ученых. Грозная поступь фантастических чудовищ сотрясает Парк юрского периода, и тысячи людей со всего мира собираются устремиться туда, чтобы своими глазами увидеть зловещих доисторических хищников. Однако случается непредвиденное... В «Парке юрского периода» Майкл Крайтон в очередной раз подтвердил свою славу непревзойденного мастера технотриллера.
Странные и необъяснимые события начинают происходить с героями повести "Помеченный смертью" буквально с первых страниц... Волей-неволей им приходится вступить в смертельную схватку с таинственным преследователем...
В Эгейском море взрывается прогулочная яхта греческого мультимиллионера. Одновременно в том же районе терпит крушение неопознанный самолет. И это лишь начало зловещей череды событий, которые могут привести к глобальной катастрофе...
Человек просто обязан доверять своей интуиции. Особенно если он руководит научной арктической экспедицией и его мучает предчувствие неминуемой беды. И она не заставила себя ждать. В результате мощных подземных толчков двухсотметровый ледовый панцирь лопнул, как яичная скорлупа, и исследовательская группа Эджуэй оказалась в ледяной тюрьме. Положение несчастных ученых усугубляется тем, что один из них — психопат-убийца, вышедший на свою кровавую охоту.