Повезло? - [68]
- Извините, но я вас практически не понимаю. У вас никого нет, чтобы мог объяснить мне все это на человеческом языке?
Клянусь, сам не знаю, как это у меня вырвалось! Блин, неудобно как! Кажется, мне могут и по фейсу… стоп, он же не понял! Слава аллаху, пронесло… Единственное, что понял продавец – это то, что на английском со мной говорить не стоит. Несколько слов на немецком и еще фраза на итальянском или испанском не произвели ожидаемого впечатления, правда, последним и сам говоривший, кажется, владел примерно как я английским… Наконец ему надоело и он, фальшиво улыбаясь в традиционно-европском стиле, прямо спросил:
- Уот из е ленгвиджь?
Я с облегчением назвался:
- Русский. Рашшен, руссиш. Могу чуть понять английский, но только на бытовом уровне.
Продавец аж изменился в лице, панически осмотрелся, но рядом не было никого, напоминающего бодигарда, и он почти выкрикнул, затравленно глядя на меня:
- Ирма! Ирма, кам ту ми-и-и!!!
Из коридора в соседний зальчик с боеприпасами вышла коренастая невысокая девушка, лет этак «под тридцать, но пока еще -надцать». Довольно широкое лицо, мелкие глазки, густые и жесткие волосы «околочерного» цвета, крепкие короткопалые руки и коротковатые даже для ее тела ноги, легкий намек на талию. Но вполне располагающая улыбка, ровные белые зубы и глубокий грудной голос:
- Уот а ю дуин? Уай ю велл?
Перепуганный мужичок ткнул в меня пальцем и опять почти заорал:
- Хи из рашшенз! Хи вонт картриджс!!!
Девка тоже чуток испуганно взглянула на меня, но мой явно небравый внешний вид ее несколько успокоил. Она оттолкнула мужичонку к тому проходу, из которого сама только что появилась, и, повернувшись ко мне, несколько нервно спросила на корявом русском:
- Добри деенн, чьего вии хоттьиитее поккупиит?
Я протянул уже ей свою бумажку, постаравшись сделать это медленно и спокойно:
- Вот, такие патроны. Я не знаю, какая разница между ними. Мне ваш сотрудник предложил вот этот выбор (я обвел рукой выложенные на столе пачки), но я не знаю, как мне выбрать. Вы можете мне помочь?
Напряженно вслушивающаяся в мою речь Ирма покачала отрицательно головой:
- Ноу, неет, я помогаайтт ваас нее мошноо. Я знаать, ктоо помоогеет. Кам виз ми.
Я, оглянувшись на перепуганное лицо «мужичка», выглядывающего из коридорчика, потопал за женщиной, уже на выходе услышав его облегченный вздох. На удивление, дорога оказалась довольно долгой. Мы шли сначала через здание, потом перешли какую-то улочу и вошли в соседнее, я уже начал примериваться к висящему на боку ножику, но Ирма остановилась, распахнула железную дверь и вошла, пригласив за собой меня:
- Зайтии.
В маленькой комнате, точнее, не столько маленькой, сколько захламленной, у такого же заваленного верстака работал пожилой уже мужчина неопределенно-затрепанной внешности, лет так очень глубоко за… полтинник… даже, пожалуй, и за шестьдесят заметно, и с неопрятной седоватой шевелюрой. Не будь он настолько упитанным и краснолицым, вполне подошел бы, в своем засаленном халате и грубых ботинках, на роль классического «сумасшедшего ученого» из дешевеньких голливудских сериалов.
- Хай, Берхард. Вис рашшен вонт… – дальше я слушать не стал. В любом случае придется объяснять заново. Зато пока эта шведка, эстонка или финка объясняет, можно осмотреться.
Вокруг было царство смертоносного металла. Оружие валялось на стеллажах, верстаках и стульях. Причем если на стеллажах оно валялось в довольно строгом порядке, то вот на верстаках встречались даже настоящие завалы – и это только те четыре стола, что я видел. Причем здесь огнестрел был явно послужившим – новыми иногда были только приклады, стволы и некоторые детали. Вопросов нет – мастерская по ремонту «стволов». А этот круглолицый дядька – оружейник. Прекрасно, по крайней мере в патронах он точно разбирается! Наконец Ирма закончила тарахтеть, собеседники посмеялись (думаю, все же не надо мной) и девушка откланялась. Местный гном-переросток посмотрел на меня и очень чисто (для иностранца) спросил:
- Здравфствуйте, молодой чшеловек. Так чшего вам нужшно от старого Берхарда?
Я усмехнулся и ответил:
- Да, собственно, я как-то не слишком понял, почему меня именно к вам привели. А нужно мне купить патронов для… случайно… доставшейся мне снайперской винтовки. Только я не знаю, как выбрать. Мне предложили несколько видов, от разных производителей, а я ни разу не снайпер, так что и близко не разбираюсь. Попросил помочь, а там такой тип, перепуганный, как начал визжать… Ну, вот меня в итоге сюда и привели.
Берхард засмеялся, потом объяснил:
- После вашегхо налета на кажшдой базсе прикинули, как бы стали отбиваться в случае чшего. И пришли к выводу, чшто никак! И некому, и решительности не хватит. Кое-кто сбежшал, кто-то радовался, а некоторые, как этот Мэттью, боятся дажше собственной тени теперь. Тем более – у вас по сей день не очшень любят таких как он… как это… нетрадицсионных.
Оценив выражение моего лица, мужик натурально заржал, выдавив сквозь смех:
- Во-о-от, именно та-а-ак!
Отсмеявшись, он спросил:
- Так чшто у тебя зса винтовка?
Я протянул ему записанные с клейма данные, добавив вслух:
Дорогие читатели - перед вами вторая часть приключений Варана в Новом Мире. Появившаяся исключительно благодаря вам же - я поначалу считал, что всё необходимое и желаемое было сказано в первой книге, и вторая попросту не нужна. Однако множество комментариев с требованием "раскрыть и объяснить" буквально требовали продолжения - поэтому... Приятного прочтения! Искренне надеюсь, что вы не будете разочарованы - я старался!
Аннотация: Я не хотел выкладывать данный текст - сыровато, на мой взгляд. Но моя фантастическая книжка вызвала просто зубовный скрежет у фанатов "калаш-наше-фсьо-МТК-гений", что приходится отвечать развёрнуто. Считайте это неким развёрнутым примечанием, что-ли... Да, если кто-то хочет оспорить - на здоровье, только без нахрапистого хамства, будьте любезны! Ну, а кто "и так всё знает" - просто не открывайте, спокойнее будете, надо оно вам - нервничать из-за всякой ерунды?
В сборнике представлены рассказы самых разных направлений фантастики. Это и фэнтези, и мистика, и форестпанк, и научная фантастика, и альтернативная история. События происходят как в далёком, так и в близком прошлом, а также в будущем и в настоящем, в разных странах, на разных континентах и в разных мирах. Есть здесь и весёлые истории, и серьёзные, и грустные, а порой и просто хорор. Но всё, о чём рассказывает Сергей Булыга, – чистая правда. Хоть и фантастическая.
После трагической гибели Андрея Панина от шальной пули его жена Лиза обнаруживает среди вещей мужа сумку с пистолетом и ста тысячами долларов. Неожиданная находка заставляет ее задуматься, был ли Андрей тем человеком, за которого себя выдавал, — примерным семьянином и талантливым ученым-астрофизиком. Стремительно развивающиеся события подводят Лизу к пониманию того, что Панин вообще не был человеком, и теперь смертельная опасность угрожает ей и ее сыну Максиму.
Мир, где люди способны принимать облик своего индивидуального животного — тотема, расколот на 3 основные части: общества людей, обладающих тотемами из рода хищных животных, травоядных и птиц.Молодая девушка из варварского общества Хищников, в попытках спасти своих близких от смертоносной эпидемии, раскрывает опасный заговор и вступает в противостояние с высокоразвитым обществом Птиц.Книга является сборником из трех книг серии: Книга первая — ТОТЕМ: Хищники (полная версия) Книга вторая — ТОТЕМ: Травоядные (полная версия) Книга третья — ТОТЕМ: Птицы (полная версия)
Проблема альтеров кажется неразрешимой, поскольку те, кто в силах ее решить, не признают иных методов, кроме силовых. По мнению властей, хороший альтер – это альтер, запертый в спецпансионате. Напряженность во взаимоотношениях людей и альтеров создает взрывоопасную ситуацию. И именно в этот момент в игру вступает Мастер – легендарный альтер, о котором говорят, что для него не существует ничего невозможного. Но каковы его цели, пока не знает никто. А в довершение всего невесть откуда появляются дикие альтеры – одержимые жаждой крови существа, чьи животные инстинкты возобладали над человеческим разумом…
«— Вы, видимо, плохо поняли, что произошло. Проясню ситуацию. Вы все — вне закона. Невиновные преступники. Живые трупы. «Одиннадцатый отряд», который сбросил на институт «Абсолют» бомбу, не имел приказа об аресте кого-либо. У них был приказ об уничтожении всех вас. По чудесной случайности вы выжили. Но вы всё равно все были бы убиты, если б не я, Ева и профессор Арм.И сейчас вы хотите выбрать нового лидера, который поведёт вас разбирать завал — на верную смерть. Чтобы выжить, мы должны узнать правду, причину наших приговоров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.